Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZDI121 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZDI121:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspülmaschine
ZDI121
2
17
32
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDI121

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine ZDI121...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Seite 3: Bedieningspaneel

    • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikne- – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig ming. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het ap- paraat kan komen. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elek- Neem contact op met onze service-afdeling. trische installatie uitvoeren.
  • Seite 4: Afwasprogramma's

    Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout kan enkele uren aanblijven nadat u het reservoir heeft gevuld. Dit heeft geen onge- wenst effect op de werking van het apparaat. 1) Wanneer het zoutreservoir leeg is, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een afwasprogramma loopt.
  • Seite 5: Bediening Van Het Apparaat

    Mate van vervui- Programma Soort serviesgoed Beschrijving programma ling 1 koude spoelgang (om te voorkomen dat Gedeeltelijke lading voedselresten kunnen aankoeken). Alles (later op de dag ver- Voor dit programma hoeft geen afwasmiddel der te vullen) gebruikt te worden. 1) Dit is het perfecte dagelijkse programma om een niet volledige lading te reinigen. Ideaal voor een familie van 4 personen die alleen het serviesgoed en het bestek van de ochtend- en avondmaaltijd in de machine wil laden.
  • Seite 6: Elektronische Afstelling

    Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64...
  • Seite 7: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te- rechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het re- servoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma direct te starten nadat u het zoutreservoir hebt gevuld. Dit voor- komt corrosie als gevolg van gemorst zout.
  • Seite 8: De Afwasautomaat Inruimen

    De glansmiddeldosering afstellen Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- De glansmiddelkeuzeknop middel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat is in de fabriek ingesteld beschadigen. op stand 3. Om de dosering te verho- gen of te verlagen, raad- pleegt u "Problemen op- lossen".
  • Seite 9: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Maximale hoogte van borden in: bovenrek onderrek Onderste stand 24 cm 27 cm Rangschik alle voorwerpen Klap de kopjesrekken op zo dat het water er aan alle voor langere voorwerpen. kanten bij kan komen. Plaats borden in het achterste deel van het boven- rek.
  • Seite 10: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    • andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies van de fabrikant. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering. Het is niet nodig om het zoutreservoir en het glans- middeldoseerbakje te vullen.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    – Het controlelampje starten/annuleren gaat uit. Open de deur niet tijdens het aftellen om het aftel- proces niet te onderbreken. Als u de deur weer sluit, – Het fasecontrolelampje begint te knipperen. gaat het aftellen verder vanaf het punt van onderbreking. Het afwasprogramma is geannuleerd.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprikker- tje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik al- leen neutrale afwasmiddelen.
  • Seite 13 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • continu knipperen van het controle- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. lampje starten/annuleren Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het controlelamp- • De waterkraan is dicht. je Einde Draai de waterkraan open.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
  • Seite 15: Montage

    daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kinde- ren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven in Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het gevaar brengen.
  • Seite 16: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Waarschuwing! Ge- vaarlijke spanning Pas op als u de watertoevoerslang aansluit: De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter • Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet van de slang. in water. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- •...
  • Seite 17: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ _ 25 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 What to do if…...
  • Seite 18: Control Panel

    • A qualified and competent person must do the electri- – if the control panel, worktop or plinth area are dam- cal installation. aged, that you can get access to the inner side of the appliance. • A qualified and competent person must do the plumb- Contact your local Service Force Centre.
  • Seite 19: Washing Programmes

    Delay start button marker on the programme knob must agree with one of the washing programmes on the control panel. Use the delay start button to delay the start of the washing – The on/off indicator light comes on (position ON). programme with an interval of 3 hours.
  • Seite 20: Use Of The Appliance

    Programme Programme duration Energy consumption Water consumption (in minutes) (in kWh) (in litres) 130-140 1,0-1,2 14-16 The pressure and temperature of the water, the var- iations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of proce- Set the correct washing programme for the type of dure:...
  • Seite 21: Use Of Dishwasher Salt

    Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36...
  • Seite 22: Use Of Rinse Aid

    It is normal that water overflows from the salt con- tainer when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt which stays on the tank for a while drills the tank. It is recommended to start a washing programme immediately after you fill the salt container.
  • Seite 23: Loading Cutlery And Dishes

    Adjusting the dosage of rinse aid Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, The rinse aid dial is set at liquid detergent). This can cause damage to the appli- the factory at position 3. ance.
  • Seite 24: Use Of Detergent

    Maximum height of the dishes in : upper basket lower basket Lower position 24 cm 27 cm Arrange the items to let For longer items fold the water touch all surfaces. cup racks up. Prevent to put plates in the first three sections in the front part of the upper basket.
  • Seite 25: Setting And Starting A Washing Programme

    • other cleaning agents. Do these steps to use detergent tablets: Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage.
  • Seite 26: Care And Cleaning

    At this time you can do these steps: the door again, the countdown continues from the point of interruption. Switch off the appliance. Set a new washing programme. Cancelling a delay start: Fill the detergent dispenser with detergent before you Press and hold the start/cancel button for approxi- set a new washing programme.
  • Seite 27: What To Do If

    Important! Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove re- maining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
  • Seite 28 Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the start/cancel in- • There is a blockage in the sink spigot. dicator light Clean the sink spigot. • 2 flashes of the end indicator light • The connection of the water drain hose is not correct. The hose can The dishwasher will not drain be kinked or squashed.
  • Seite 29: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory Dry water drop signs on glasses • Increase rinse aid dosage. and dishes • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width 59,6 cm Height 81,8-87,8 cm Depth 57,5 cm Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate on the Overall power - Fuse inner edge of the dishwasher door.
  • Seite 30: Water Connection

    Make sure that the water inlet hose, the drain hose and the Adjusting the level of the appliance supply cable are not kinked or squashed, when you insert Make sure that the appliance is level to close and seal the the machine.
  • Seite 31: Electrical Connection

    The internal diameter must not be smaller than the diame- ter of the hose. If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a block- age in the drain hose spigot.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ _ 40 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 43...
  • Seite 33: Bandeau De Commande

    Installation – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. plinthe sont endommagés, si vous pouvez accéder à...
  • Seite 34: Programmes De Lavage

    Voyants S'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Utilisation du sel ré- générant ». Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 35: Valeurs De Consommation

    Degré de salissu- Programme Type de vaisselle Description du programme 1 rinçage à froid (pour éviter que les restes Charge partielle (à d'aliments ne collent). Tous compléter dans la Ce programme n'utilise pas de produit de la- journée) vage. 1) Programme de lavage quotidien parfait pour un lave-vaisselle partiellement chargé. Idéal pour une famille de 4 personnes qui souhaite seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner et du petit déjeuner.
  • Seite 36: Utilisation Du Sel Régénérant

    • Clarke. locale de distribution des eaux pour connaître le degré de Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de dureté de l'eau de votre zone d'habitation. votre région. Renseignez-vous auprès de la Compagnie Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l...
  • Seite 37: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser- voir.
  • Seite 38: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Réglage du dosage du liquide de rinçage Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. Le liquide de rinçage est un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent réglé en usine sur la posi- liquide).
  • Seite 39: Utilisation Du Produit De Lavage

    Hauteur maximale de la vaisselle dans Panier supérieur Panier inférieur Position basse 24 cm 27 cm Placez les ustensiles dans Pour les articles de plus l'appareil de façon à ce grande dimension, rabat- que l’eau puisse accéder à tez les supports pour tas- toutes les surfaces.
  • Seite 40: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    Annulation d'un programme • Le voyant de phase s'allume. • Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez- L'ouverture de la porte interrompt le décompte. la appuyée pendant environ 5 secondes. Lorsque vous refermez la porte, le décompte re- – Le voyant Départ/Annulation s'éteint. prend là...
  • Seite 42 Important Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, élimi- nez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux hu- mide.
  • Seite 43: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuil- programme. lez contacter le Service Après-vente. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre Attention Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peu- les contrôles que nous vous suggérons ci-après.
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    • Numéro de série (S.N.) Description du modèle : ..Vous trouverez ces informations sur la plaque signaléti- Référence du produit : ..que située sur l'appareil. Numéro de série : ..Inscrivez les informations ici : Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. La vaisselle n’est pas propre.
  • Seite 45: Installation

    • Retirez la fiche de la prise secteur. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre • Coupez le câble d'alimentation et la prise et mettez-les commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. au rebut.
  • Seite 46 Attention Ne raccordez pas l'appareil au moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux ayant peu servi. Faites s'écouler l'eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'arrivée d'eau. Tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sûreté Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et contient un câble et une soupape de sûreté.
  • Seite 47: Branchement Électrique

    Branchement électrique Avertissement Le fabricant ne peut être tenu N'utilisez pas des multiprises, des adaptateurs ou des responsable en cas de non-respect de ces mesures rallonges. Ils présentent un risque d'incendie. de sécurité. Ne remplacez pas le câble secteur vous-même. Contactez Mettez l'appareil à...
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ _ 56 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Was tun, wenn …...
  • Seite 49: Bedienfeld

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Seite 50: Zeitvorwahl-Taste

    Kontrolllampen Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zu- satzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Verwendung von Geschirrspül- salz“. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Seite 51: Verwendung Des Geräts

    Grad der Ver- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 50 °C Normal ver- Geschirr und Be- 1 Zwischenspülgang schmutzt steck Klarspülgang Trocknen Teilweise beladen 1 Kaltspülgang (damit die Speiserückstände (weiteres Spülgut nicht festkleben). Beliebig soll im Lauf des Ta- Für dieses Programm ist kein Spülmittel er- ges noch hinzukom- forderlich.
  • Seite 52: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien Wasserhärtegrade). und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswir- • Clarke-Werte. ken. Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleich- in Ihrer Region ein.
  • Seite 53: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste einmal, um Drehen Sie den Programmwähler in die Ausschalt- die Einstellung des Wasserenthärters um eine Stufe position, um die Einstellung zu speichern. zu erhöhen. Die Kontrolllampe "Programmende" zeigt die neue Einstellung an. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler.
  • Seite 54: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini- gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Ge- rät beschädigt werden. Einstellung des Klarspüldosierers Der Klarspüldosierer ist werkseitig auf Stufe 3 ein- gestellt. Füllen Sie nach, wenn die Wie Sie die Dosierung er- Klarspüldosieranzeige ( B) höhen oder verringern, er-...
  • Seite 55: Gebrauch Von Spülmittel

    Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Abschnitte im vorderen Teil des Oberkorbs. Die Teller müssen stets nach vorn geneigt sein. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Un- terkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen.
  • Seite 56: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Geschirrspüler-Tabs enthalten: Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül- mittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst • Spülmittel gering zu halten. • Klarspüler • weitere Reinigungsmittel. Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben.
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    – Die Kontrolllampe für die einzelnen Spülgänge – Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl beginnt zu beginnt zu blinken. leuchten. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste. – Das Spülprogramm beginnt automatisch. – Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt. – Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe leuchtet auf. –...
  • Seite 58: Filterreinigung

    Filterreinigung Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden. Setzen Sie das Filtersys- Setzen Sie das Filtersieb A nach der Reinigung wie- tem wieder ein.
  • Seite 59 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Ständiges Blinken der Kontrolllampe • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Start/Abbruch Reinigen Sie den Wasserhahn. • Die Kontrolllampe für das Programm- • Der Wasserhahn ist zugedreht. ende blinkt einmal Drehen Sie den Wasserhahn auf.
  • Seite 60: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen er- reichen kann. •...
  • Seite 61: Montage

    gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent- Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen sorgen Sie beides. in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
  • Seite 62: Elektrischer Anschluss

    zulaufschlauch undicht ist, unterbricht das Sicherheits- ventil die Wasserversorgung. Warnung! Gefährli- che Spannung Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens ge- nauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs. Gehen Sie sorgfältig vor, wenn Sie den Wasserzulauf- Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem schlauch anschließen: Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoff- •...
  • Seite 63 Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
  • Seite 64 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis