Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeLonghi EC820 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EC820:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
De'Longhi Appliances
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
10
5713214731/
08.10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi EC820

  • Seite 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 5713214731/ 08.10...
  • Seite 2 EC820 COFFEE MAKER Instructions for use MACCHINA DA CAFFÈ Istruzioni per l’uso MACHINE À CAFÉ Mode d’ e mploi KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung KOFFIEZETAPPARAAT Gebruiksaanwijzingen CAFETERA Instrucciones para el uso MÁQUINA DE CAFÉ Instruções de utilização KAFFEMASKIN Bruksanvisning KAHVINKEITIN Brugsanvisning APARAT ZA KAVU Käyttöohjeet...
  • Seite 3 C 9 *...
  • Seite 5: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni polistirolo espanso) fuori dalla portata dei bambini. Le avvertenze importanti recano questi simboli. È assoluta- Attenzione: mente necessario osservare queste avvertenze. Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambi- Pericolo! ni) con ridotte capacità psico- sico-sensoriali, o con esperienza La mancata osservanza può...
  • Seite 6: Descrizione - Dati Tecnici - Smaltimento

    Descrizione - Dati tecnici - Smaltimento Dati tecnici Controllo dell’apparecchio Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’ap- Tensione di rete: 220-240V ˜ 50/60Hz parecchio e della presenza di tutti gli accessori. Potenza assorbita: 1450W Non utilizzare l’apparecchio in presenza di danni evidenti. Ri- Dimensioni LxHxP : 305x275x320 mm volgersi all’Assistenza Tecnica De’Longhi.
  • Seite 7: Spie Di Funzionamento

    Spie di funzionamento Spie Selettore Selettore (A4) Signi cato delle spie funzioni (B8) Ogni volta che l’apparecchio è acceso premendo l’interruttore generale (A2) in posizione I, e ettua automaticamente un’autodiagnosi. L’apparecchio si sta riscaldando per erogare ca è o acqua calda. L’apparecchio ha raggiunto la temperatura ideale per erogare ca è...
  • Seite 8: Safety

    Safety Symbols used in these instructions The appliance is not intended for use by persons (including The important recommendations have these symbols. These children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, recommendations must be followed. or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance Danger! by a person responsible for their safety.
  • Seite 9: Description - Techcnical Data - Disposal

    Description - Techcnical data - Disposal Check after transport Technical date After the packaging has been removed, check the integrity of 220-240V ˜ 50/60Hz Mains voltage: the appliance and the presence of all accessories. 1450W Absorbed power: Do not use the appliance in the presence of obvious damage. 305x275x320 mm Dimensions (LxHxD ): Contact the De’Longhi Customer Services department, please...
  • Seite 10: Operating Lights

    Operating lights Lights Function Selector (A4) Meaning of lights selector (B8) Every time the device is turned on, a self-test is automatically activated by pressing the general switch (A2) into I position. The device is heating up to distribute co ee or hot water.
  • Seite 11: Sécurité

    Sécurité Symboles utilisés dans ce mode d’emploi réduites, une expérience ou des connaissances insu santes, Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il sans la surveillance vigilante et les instructions d’un est impératif de suivre ces avertissements. responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Description - Caractétistiques technicques - Elimination Description de la machine Caractéristiques techniques (page 3 - A ) 220-240V ˜ 50/60Hz Tension de secteur: A.1 Chau e-tasses 1450W Puissance absorbée : A.2 Interrupteur général ON/OFF 305x275x320 mm Dimensions LxHxP : A.3 Logement connecteur câble électrique Thermoblock: acier inoxydable/aluminium A.4 Sélecteur vapeur/eau chaude...
  • Seite 13: Voyants De Fonctionnement

    Voyants de fonctionnement Voyants Sélecteur de Sélecteur (A4) Signi cation des voyants fonctions (B8) Chaque fois que l’appareil est allumé, en appuyant sur l’interrupteur général (A2) en position I, il e ectue automatiquement un autodiagnostic. L’appareil se réchau e pour faire sortir du café ou de l’...
  • Seite 14: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung verwendete Symbole Achtung: Wichtige Hinweise sind mit diesen Symbolen gekennzeichnet. Das Gerät darf nicht durch Personen (auch Kinder) mit Diese Hinweise müssen unbedingt beachtet werden. eingeschränkten psychischen, körperlichen, sensorischen Fähigkeiten oder ungenügender Erfahrung und Sachkenntnis Gefahr! benutzt werden, es sei denn, diese werden sorgfältig durch Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch elektrischen...
  • Seite 15: Beschreibung - Technische Daten - Entsorgung

    Beschreibung - Technische Daten - Entsorgung geleert wurde. Danach kann mit der Ka eezubereitung begon- autorisierten Kundendienstzentren) nen werden. Technische Daten Kontrolle desApparates Netzspannung: 220-240V˜50/60Hz Überzeugen Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät un- Leistungsaufnahme: 1450W versehrt ist und keine Zubehörteile fehlen. Verwenden Sie das Abmessungen LxHxT 305x275x320 mm Gerät bei sichtbaren Beschädigungen nicht.
  • Seite 16: Betriebsanzeigeleuchten

    Betriebsanzeigeleuchten Anzeigeleuchten Funktion- Drehwählschal- Bedeutung der Anzeigeleuchten swähler (B8) ter (A4) Bei jedem Einschalten durch Drücken des Hauptschalters (A2) in Position I führt das Gerät automatisch einen Selbsttest durch. Das Gerät heizt sich auf für die Ausgabe von Ka ee oder Heißwasser.
  • Seite 17: Waarschuwingen

    Waarschuwingen In deze handleiding gebruikte symbolen Attentie: De belangrijke waarschuwingen gaan van deze symbolen Sta het gebruik van dit apparaat niet toe aan personen (ook vergezeld. Deze waarschuwingen moeten strikt in acht kinderen) met beperkte, mentale, fysieke of sensoriële genomen worden. capaciteiten, of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij ze aandachtig worden gevolgd of geïnstrueerd door iemand Gevaar!
  • Seite 18: Beschrijving - Technische Gegevens - Vuilverwerking

    Beschrijving - Technische gegevens - Vuilverwerking Controle Van Het Apparaat Technische gegevens Controleer, na de verpakking te hebben verwijderd, of het Spanning: 220-240V˜50/60Hz apparaat intact is en alle accessoires aanwezig zijn. Geabsorbeerd vermogen: 1450W Gebruik het apparaat niet indien schade wordt geconstateerd. Afmetingen LxHxD: 305x275x320 mm Wendt u zich dan tot de Technische Service van De’Longhi.
  • Seite 19: Controlelampen Werking

    Controlelampen werking Controlelampen Keuzeschakela- Keuzeschakelaar Betekenis van de controlelampen ar functies (B8) (A4) Wanneer het apparaat is ingeschakeld en de hoofdschakelaar (A2) in de stand I wordt gedrukt, zal het apparaat automatisch een autodiagnose uitvoeren. Het apparaat warmt op voor ko e of warm water afgifte.
  • Seite 20: Advertencias Para La Seguridad

    Advertencias para la seguridad Símbolos utilizados en las instrucciones conocimientos insu cientes usen el aparato, a no ser que estén Las advertencias importantes se indican con los siguientes sím- vigilados atentamente e instruidos por un responsable en bolos. Deben absolutamente respetarse estas advertencias. que no jueguen con el aparato.
  • Seite 21: Eliminación

    Descripción - Datos técnicos - Eliminación No utilice el aparato si presenta desperfectos evidentes. Datos técnicos ˜ 50/60Hz Potencia absorbida: 1450W Descripción del aparato Dimensiones LxHxP: 305x275x320 mm (pág. 3 - A ) Thermoblock: Inox/aluminio A1. Calientatazas A2. Interruptor general ON/OFF A4.
  • Seite 22: Indicadores De Funcionamiento

    Indicadores de funcionamiento Indicadores Selector fun- Selector (A4) Signi cado de los indicadores ciones (B8) Cada vez que se lo enciende pulsando el El aparato se está calentando para producir café o agua caliente. El aparato ha alcanzado la temperatura ideal para producir café...
  • Seite 23: Advertências

    Advertências Símbolos utilizados nas presentes instruções crianças) com capacidades psíquicas, físicas ou sensoriais redu- As advertências importantes trazem estes símbolos. É absolu- zidas ou com experiência e conhecimentos insu cientes, se não tamente necessário observar estas advertências. estiverem atentamente vigiadas e orientadas por um respon- sável pelo seu bem-estar.
  • Seite 24: Eliminação

    Descrição - Dados técnicos - Eliminação o aparelho em presença de danos evidentes. Dirigir-se à Assi- Dados técnicos stência Técnica Autorizada. 220-240V ˜ 50/60Hz Tensão: 1450W Potência absorvida: Descrição do aparelho 305x275x320 mm Dimensões LxHxP (pag. 3 - A ) Thermoblock: Inox/alumínio A1.
  • Seite 25: Funcionamento

    Indicadores luminosos de funcionamento Indicadores Seletor Seletor (A4) Signi cado dos indicadores luminosos luminosos funções (B8) Se for pressionado o interruptor geral (A2) na posição I enquanto o aparelho estiver ligado será efetuado automaticamente a auto-diagnose. O aparelho está sendo aquecido para distribuir café ou água quente.
  • Seite 26 Προσοχή: Κίνδυνος! Κίνδυνος εγκαυμάτων! Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων! Σημαντικό: Κίνδυνος! Προσοχή : De’Lon- Nota Bene: Προσοχή:...
  • Seite 27: Περιγραφή Της Συσκευής

    Έλεγχος της συσκευής 220-240V˜50/60Hz 1450W LxHxP: 305x275x320 mm Thermoblock: Acciaio Inox/Alluminio Περιγραφή της συσκευής 15 bar (σελ. 3 - A ) 1,2 m ON/OFF A10. A11. A12. A13. 1935/2004. A14. Περιγραφή του πίνακα χειριστηρίων 2002/96/EC. (σελ. - B) “STOP”/ Περιγραφή των εξαρτημάτων (σελ.
  • Seite 28 ( 8) (A4) (A2) “OVERHEATING” ( “LOW POWER” (stand-by):...
  • Seite 29: Kontroll Av Apparatet

    Sikkerhetsinformasjon Symboler som brukes i disse instruksjonene kan forebygge ulykker. De viktigste advarslene vil være merket med disse Pass på barn, og sørg for at de ikke leker med apparatet. symbolene. Fare for brannskader! Dette apparatet produserer varmt vann, og når det er i funksjon Fare! kan det oppstå...
  • Seite 30 Beskrivelse - Tekniske egenskaper Beskrivelse av apparatet Tekniske egenskaper (side 3 - A ) Spenning: 220-240V˜50/60Hz A1. Koppevarmer E ekt: 1450W A2. Hovedbryter ON/OFF Dimensjoner (l x h x b): 305x275x320 mm A3. Posisjon for strømledningens konnektor Thermoblock: Inox/aluminium A4. Velger for damp/varmt vann Trykk espressopumpe: 15 bar A5.
  • Seite 31 Funksjonslamper Kontrollamper Funksjonsvel- Velger (A4) Kontrollampenes betydning ger (B8) Ved å trykke hovedbryteren (A2) til posisjon I når apparatet er på, utføres automatisk en selvdiagnose. Apparatet oppvarmes for uttak av ka e eller varmt vann. Apparatet har oppnådd ideell temperatur for uttak av ka e eller varmt vann.
  • Seite 32: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler Symboler anvendt i denne vejledning nedsatte psykiske eller fysiske evner eller nedsatte sanse ev- De vigtige advarsler er kendetegnet med følgende symboler. ner, eller med utilstrækkelig erfaring og kendskab, at betjene Det er strengt nødvendigt at overholde disse advarsler. dette apparat med mindre de er under passende opsyn, og der er blevet givet passende vejledninger af en der er ansvarlig for Fare!
  • Seite 33 Beskrivelse - Tekniske Data - Bortska else paratet hvis der er synlige beskadigelser. Henvend dem til den Tekniske Data Autoriserede Tekniske Assistance. Spænding: 220-240V˜50/60Hz E ekt: 1450W Beskrivelse af apparatet Mål (LxHxB): 305x275x320 mm (side 3 - A ) Thermoblock: Inox/aluminium A1.
  • Seite 34 Kontrollamper Kontrollamper Funktion- Valgknap (A4) Kontrollampernes betydning svælger (B8) Hver gang apparatet tændes ved at dreje hovedafbryderen (A2) i position I, foretages en automatisk autodiagnose. Apparatet varmer op for at brygge ka e eller lave varmt vand. Apparatet har nået op til den ideelle temperatur for at brygge ka e eller varmt vand.
  • Seite 35 Turvallisuusvaroitukset Käyttöohjeessa käytetyt symbolit vastaavien henkilöiden tarkassa valvonnassa. Varmista, ettei- Tärkeimmät varoitukset on varustettu seuraavilla symboleilla. vät lapset pääse leikkimään laitteella. Noudata ehdottomasti näitä varoituksia. Palovammojen vaara! Keitin tuottaa kuumaa vettä, jonka vuoksi sen toiminnan aika- Vaara! na voi muodostua vesihöyryä. Tämän varoituksen laiminlyöminen voi aiheuttaa jopa kuole- Ole erittäin varovainen, ettei kuumaa vettä...
  • Seite 36 Keittimen -Tekniset tiedot - Hävittäminen Keittimen kuvaus Tekniset tiedot (sivu 3 - A ) Jännite: 220-240V˜50/60Hz A1. Lämmitystaso Teho: 1450W A2. ON/OFF -pääkatkaisin Mitat (l x k x s): 305x275x320 mm A3. Virransyöttökaapelin kiinnityskohta Thermoblock: Ruostumatonta terästä/alumiini A4. Höyryn/kuuman veden valitsin Espressopumpun paine: 15 bar A5.
  • Seite 37 Toiminnan merkkivalot Merkkivalot Toimintojen Valitsin (A4) Merkkivalojen selitykset valitsin (B8) Joka kerta kun keitin on päällä, painamalla pääkatkaisimen (A2) asentoon I, se suorittaa automaattisesti autodiagnoosin. Keitin kuumenee kahvin tai kuuman veden annostelua varten. Keitin on saavuttanut ihanteellisen lämpötilan kahvin tai kuuman veden annostelemiseen. KAHVI: käännä...
  • Seite 38 Опасность! Опасность ожогов! Внимание! Опасность ожогов! Примечание: Опасность! Примечание: Примечание: De’Longhi Внимание: Внимание: –...
  • Seite 39 . 3 - A ) 220-240V ˜ 50/60Hz 1450W ON/OFF ( 305x275x320 mm (l x h x p): Thermoblock: Inox/ 15 bar 1,2 m 5,35 kg A10. A11. Standby 1275/2008; A13. A14. 2006/95/ . 3 - B) 2004/108/ ON/Stand-by ( 1935/2004.
  • Seite 40 (B8) ( 4) (A2) “OVERHEATING” “LOW POWER” (...
  • Seite 41: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek képességekkel rendelkeznek, vagy akik nem rendelkeznek a megfelel tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak a testi ép- ben gyelembe kell venni ezeket az utasításokat. ségükért felel s személy fel nem ügyeli tevékenységüket és fel nem világosította ket a gép használata során felmerülhet Veszély ! veszélyekr l.
  • Seite 42 Leírása - M szaki adatok - Hulladékkezelés A készülék leírása M szaki adatok (3 - A old.) Áramfeszültség: 220-240V˜50/60Hz A1. Cészemelegít Teljesítmény: 1450W Méretek (l x h x p): 305x275x320 mm Thermoblock: Inox/alumínium A6. Cappuccinatof z A9. Víztartály fedele A10. Víztartály A készülék megfelel a következ CE Irányelveknek A11.
  • Seite 43 M ködési fényjelz k Fényjelz k Funkciókivá- Kiválasztó Fényjelz jelentése lasztók (B8) (A4) Amikor a készüléket bekapcsolják az automatikusan sor kerül az önellen rzésre. A készülék felmelegszik kávéf zés vagy meleg víz A készülék elérte a kávéf zéshez vagy a meleg víz el állításhoz szükséges h mérsékletet.
  • Seite 44: Bezpe Nostní Upozorn Ní

    Bezpe nostní upozorn ní Symboly pou ívané v tomto návodu pod pe liv m dohledem osoby, která je zodpov dná za jejich D le itá upozorn ní jsou ozna ena následujícími symboly. Je bezpe nost a zdraví. D ti je pot eba mít pod dohledem a zaji- naprosto nutné...
  • Seite 45: Popis P Ístroje

    Popis - Technické údaje- Likvidace Popis p ístroje Technické údaje (str. 3 - A ) Elektrické nap tí: 220-240V˜50/60Hz A1. Oh íva álk P íkon: 1450W A2. Hlavní spína ON/OFF Rozm ry: 305x275x320 mm A3. Prostor pro konektor kabelu napájení Thermoblock: Inox/hliník A4.
  • Seite 46 Funk ní kontrolky Sv telné kontrolky Voli funkcí Voli (A4) V znam sv teln ch kontrolek (B8) Po ka dém zapnutí stiskem hlavního spína e (A2) do polohy I spot ebi automaticky provede automaticky diagnostiku. vody. nebo horké vody. KÁVA: oto te voli em B8 do polohy HORKÁ...
  • Seite 47: Bezpe Nostné Upozornenia

    Bezpe nostné upozornenia Symboly pou ité v tomto návode nepou ívali na hranie. sto nezbytné ich v dy prísne dodr iava . Nebezpečenstvo popálenia! Nebezpečenstvo! Ur ené pou itie Pozor! Tento spotrebi je ur en na prípravu kávy a ohrev nápojov. Tento spotrebi je ur en v hradne na domáce pou itie.
  • Seite 48 Popis - Technické údaje - Likvidácia Popis prístroja Technické údaje (str. 3 - A ) Napätie: 220-240V˜50/60Hz A1. Ohrieva álky Príkon: 1450W A2. Hlavn spína ON/OFF Rozmery (d x v x ): 305x275x320 mm A3. Priestor pre konektor napájacieho kábla Thermoblock: Inox/hliník Tlak erpadla espresso:...
  • Seite 49 Funk né kontrolky Kontrolky Voli funkcií Voli (A4) V znam kontroliek (B8) Po ka dom zapnutí stla ením hlavného spína a (A2) do polohy I spotrebi automaticky urobí autodiagnostiku. KÁVA: oto te voli om B8 do polohy HORÚCA VODA: oto te voli om A4 do polohy Voli B8 je v polohe : príslu ná...
  • Seite 50 Ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji sorycznej lub umys owej, b d nieposiadaj ce odpowiedniej Wa nym ostrze eniom towarzysz te symbole. Nale y wiedzy i do wiadczenia, chyba e pod cis ym nadzorem osoby bezwzgl dnie przestrzega tych ostrze e .
  • Seite 51 Opis - Dane Techniczne - Utylizacja u ywa urz dzenia w przypadku ewidentnych oznak uszkod- Dane Techniczne zenia. Skontaktowa si z autoryzowanym serwisem techni- Napi cie: 220-240V˜50/60Hz cznym. Moc: 1450W Wymiary (s x w x g): 305x275x320 mm Opis urz dzenia Thermoblock: Stal nierdzewna/aluminium (str.
  • Seite 52 Kontrolki dzia ania Kontrolki Prze cznik trybu Prze cznik Opis kontrolek dzia ania (B8) (A4) Za ka dym razem, gdy urz dzenie jest w czone, po zostaje przeprowadzona autodiagnoza. Urz dzenie nagrzewa si , aby wytworzy kaw lub gor c wod . Urz dzenie osi gn o temperatur odpowiedni do wytworzenia kawy lub gor cej wody.
  • Seite 53 Avertismente fundamentale pentru siguran Simboluri utilizate în instruc iunile de fa Atenţie: Avertismentele importante sunt indicate cu aceste simboluri. Nu permite i utilizarea aparatului persoanelor (inclusiv co- Este absolut necesar s respecta i aceste avertismente. pii) cu capacit i psico- zice-senzoriale reduse , sau f r experien sau instruire su cient , cu excep ia momentelor Pericol! când sunt supravegheate cu aten ie de o persoan responsabil...
  • Seite 54: Eliminarea Aparatului

    Descrierea - Date tehnice - Eliminarea aparatului Controlul aparatului Date tehnice Dup ce a i scos aparatul din ambalaj, asigura i-v c este în sta- Tensiune re ea: 220-240V˜50/60Hz re perfect i c sunt prezente toate accesoriile. Consum: 1450W Nu utiliza i aparatul în prezen a defec iunilor evidente. Adresa i- Dimensiuni LxHxP : 305x275x320 mm v serviciului de Asisten Tehnic De’Longhi.
  • Seite 55 Leduri de func ionare Leduri Buton selecta- Buton selecta- Semni ca ia ledurilor re func ii (B8) re (A4) La ecare pornire, ap sând întrerup torul general A2 în pozi ie I, aparatul efectueaz un autodiagnostic Aparatul este pe punctul de a eroga cafea sau ap cald Aparatul a atins temperatura ideal pentru a eroga cafea sau ap cald .
  • Seite 56 Внимание: Опасност! Внимание! Опасност от Изгаряния! Опасност от Изгаряния! Важно: Опасност! Важно: De’Longhi, Важно: Внимание:...
  • Seite 57 220-240V ˜ 50/60Hz 1450W 305x275x320 mm LxHxP: De’Longhi. Inox/ 15 bar . 3 - A ) 1,2 m ON/OFF 5,35 kg Stand-by 1275/2008; A10. A11. 1935/2004 A13. A14. 2002/96/EC. . 3 - B) ON/Stand-by stand-by/ “STOP”/ . 2 - C)
  • Seite 58 (B8) (A4) (A2) “OVERHEATING” ( . 78 “LOW POWER” (stand- by):...
  • Seite 59 Temeljna varnostna opozorila Simboli, ki se uporabljajo v navodilih z omejenimi psiho zi nimi in senzornimi sposobnostmi ali z Pomembna opozorila so ozna ena z naslednjimi simboli. nezadostnimi izku njami in znanjem, razen v primeru, da so Upo tevanje teh opozoril je klju nega pomena. pod strogim nadzorom in prejemajo navodila s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Seite 60 Opis - Tehni ni podatki - Odlaganje Naprave Opis Tehni ni podatki (str. 3 - A ) 220-240V ˜ 50/60Hz Napetost: A1. Povr ina za segrevanje skodelic 1450W Absorbirana mo : A2. Glavno stikalo ON/OFF 305x275x320 mm Dimenzije DxVxG: A3. Le i e za konektor napajalnega kabla Thermoblock: /aluminija nerjave e jeklo...
  • Seite 61 Signalne lu ke delovanja Signalne lu ke Izbirnik Izbirnik (A4) Pomen signalnih lu k funkcij (B8) Ob vsakem vklopu aparata s pritiskom glavnega stikala (A2) v polo aj I, se izvede postopek samodiagnoze. Aparat se segreva za brizganje kave ali vro e vode. Aparat je dosegel idealno temperaturo za brizganje kave ali vro e vode.
  • Seite 62: Kontrola Transporta

    Osnovna sigurnosna upozorenja imboli koji se koriste u ovim uputstvima psihi kim, zi kim i senzornim kapacitetom, ili koje nemaju Va na upozorenja imaju na sebi ove simbole.Izuzetno je dovoljno znanja i iskustva , osim u slu ajevima u kojima ih nad- potrebno da se pridr avate ovih upozorenja.
  • Seite 63 Opis - Tehni ki podaci Descrizione dell’apparecchio Tehni ki podaci (pag. 3 - A ) Napon mre e: 220-240V˜50/60Hz A1. Zagrijava alica Apsorbirana snaga: 1450W A2. Op i prekida ON/OFF Dimenzije LxHxP : 305x275x320 mm A3. Sjedi te poveziva a kabela za napajanje Thermoblock: Inox/aluminija A4.
  • Seite 64 Indikaciona svjetla o funkcioniranju Indikaciona svjetla Selektor Selektor (A4) Zna enje indikacionih svjetala funkcija (B8) Svaki put kada je aparat uklju en pritiskaju i op i prekida (A2) u polo aj I, obavlja se i automatska dijagnoza. Aparat se zagrijava kako bi ispu tao kavu ili toplu vodu.
  • Seite 68: Total Hardness Test

    Total hardness test 1 m i n SHAK E 1 sec x 240 L x 180 L x 120 L x 70 L x 40 L IT Fare riferimento alla tabella per determinare la frequenza della decalci cazione (mesi di utilizzo o numero di serbatoi utilizzati). EN To determine descaling frequency, refer to the table (months of use or number of used tanks).
  • Seite 69: St Use

    1 st use O = O F F I = O N 13 A 13 B 13 C...
  • Seite 70 (fig. 4-6)
  • Seite 71: Espresso

    Espresso 1 E s p r e s s o 2 E s p r e s s o (fig. 8-9) Espresso Ready! Vedi i consigli al par. “Tips” a pag. 76. See advice in “Tips” par. on page 76. Voir les conseils au par.
  • Seite 72: Cappuccino

    Cappuccino 5°C M a k e an es p r e s s ( p a g . 7 0 ) max 1/3 60s Max. Cappuccino Ready! C l e aning (pag. 74 ) Overheating (pag. 72) Dopo ogni cappuccino, pulire il cappuccinatore After every cappuccino, clean the cappuccino maker Après chaque cap- puccino, nettoyer la buse à...
  • Seite 73: Hot Water

    Hot water 60s Max. Overheating E s p r e s so ? (fig. 20-21) (fig. 8-9)
  • Seite 74: Energy Saving

    Energy Saving In caso di inutilizzo per alcuni minuti l’apparecchio attiva il risparmio energetico (LOW POWER) e successivamente va in stand-by. In not used for a few minutes, the device will activate energy saving (LOW POWER) and subsequently go in standby. En cas d’inutilisation pendant quelques minutes, l’appareil active le mode économie d’...
  • Seite 75: Cleaning

    Cleaning (fig. 7-9) x200...
  • Seite 76: Descaling And Rinse

    Descaling and Rinse Total hardness test (pag. 67) (fig. 4) IRRITANTE - IRRITANT REIZEND - IRRITEREND (fig. 6) Descaling Descaling Repeat 3 5 s 3 5 s 5 min Rinse Rinse (fig. 4-6) Repeat R i n s e (fig. 4-6)
  • Seite 77: Tips

    Tips (fig. 7-9) (Espresso) 0,5 L...
  • Seite 78: Se Qualcosa Non Funziona

    Se qualcosa non funziona… Problema Cause possibili Soluzione La macchina non si accende Il cavo alimentazione non è inserito Veri care che il connettore del cavo correttamente alimentazione sia inserito no in fondo nella apposita sede sul retro dell’apparecchio; quindi veri care che la spina sia collegata correttamente nella presa La macchina è...
  • Seite 79 Se qualcosa non funziona… Problema Cause possibili Soluzione La crema del ca è è scura (il ca è scende Il ca è macinato è pressato troppo Pressare meno il ca è lentamente dal beccuccio) La quantità di ca è macinato è elevata Diminuire la quantità...
  • Seite 80: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible causes Solution The device will not switch on The power supply cable is not inserted Check that the power supply cable correctly connector is fully inserted in the appropriate seat on the back of the device; then, check that the plug is correctly connected to the power outlet The device is switched on, but it does not The selectors are not in the correct...
  • Seite 81 Troubleshooting Problem Possible causes Solution The co ee cream is dark (the co ee ows The ground co ee is too tightly pressed Decrease the amount of ground co ee slowly from the spout) Too much ground co ee Reduce the quantity of ground co ee The espresso boiler outlet is blocked Clean as indicated in “Cleaning the lter”...
  • Seite 82: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    Si quelque chose ne fonctionne pas… Problème Probables causes Solution La machine ne s’allume pas. Le câble électrique n’ e st pas branché Véri er que le connecteur du câble correctement. électrique soit branché jusqu’au fond dans son logement sur la partie arrière de l’appareil, véri er ensuite que la che soit branchée correctement dans la prise.
  • Seite 83 Si quelque chose ne fonctionne pas… Problème Probables causes Solution La crème du café est foncée (le café sort Le café moulu est trop pressé Diminuer la pression du café lentement du bec) La quantité de café moulu est élevée Diminuer la quantité...
  • Seite 84: Im Falle Von Störungen

    Im Falle von Störungen… Problem Mögliche Ursachen Lösung Das Gerät lässt sich nicht einschalten Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß Kontrollieren, ob der Stecker des eingesteckt Netzkabels bis zum Anschlag in den Anschluss auf der Geräterückseite eingesteckt ist; dann kontrollieren, ob der Netzstecker richtig an die Steckdose angeschlossen ist Das Gerät ist eingeschaltet, führt aber die...
  • Seite 85 Im Falle von Störungen… Problem Mögliche Ursachen Lösung Der Espresso-Schaum ist zu dunkel (der Der gemahlene Ka ee wurde zu stark Pressen Sie den Ka ee weniger stark gepresst Espresso läuft langsam aus dem Ausguss) Die Menge des gemahlenen Ka ees ist Verringern Sie die Menge gemahlenen zu hoch Ka ees...
  • Seite 86: Indien Iets Niet Werkt

    Indien iets niet werkt… Problem Mogelijkeoorzaken Oplossing De machine gaat niet aan De voedingskabel is niet correct Controleer of de aansluiting van de ingevoegd. voedingskabel goed in de hiervoor bestemde zitting op de achterzijde van het apparaat werd gestoken. Controleer vervolgens of de stekker correct is aangesloten met het stopcontact.
  • Seite 87: Electrical Connection (Uk Only)

    Indien iets niet werkt… Problem Mogelijkeoorzaken Oplossing De crème van de ko e is donker van De gemalen ko e is teveel aangedrukt Druk de ko e minder aan kleur (de ko e komt langzaam uit het De hoeveelheid gemalen ko e is groot Verlaag de hoeveelheid gemalen ko e mondstuk) De douche van de espressoketel is...
  • Seite 88: Si Hay Algo Que No Funciona

    Si hay algo que no funciona… PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El aparato no se enciende Veri que que el conector de cable de correctamente. fondo en el alojamiento correspondiente del aparato; luego veri que que el enchufe esté correctamente conectado a la toma La máquina está...
  • Seite 89 Si hay algo que no funciona… PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN La crema del café es oscura (el café sale El café molido está demasiado prensado Prense menos el café lentamente por la boquilla) La cantidad de café molido es alta Reduzca la cantidad de café...
  • Seite 90: Si Hay Algo Que No Funciona

    Si hay algo que no funciona… PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN A máquina não liga. O cabo de alimentação não está inserido Veri car se o conector do cabo de corretamente. alimentação está inserido até o m no respectivo alojamento atrás do aparelho. Veri car se a cha está...
  • Seite 91 Si hay algo que no funciona… PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN La crema del café es oscura (el café sale El café molido está demasiado prensado Prense menos el café lentamente por la boquilla) La cantidad de café molido es alta Reduzca la cantidad de café...
  • Seite 92 … “Cleaning” . 70) espresso...
  • Seite 93 … " " . “ ”...
  • Seite 94 Dersom det er noe som ikke fungerer… Problem Mulige årsaker Løsning Maskinen slår seg ikke på Strømledningen er ikke riktig satt i Kontroller at strømledningens konnektor er satt skikkelig i tilhørende posisjon på apparatets bakside: kontroller deretter at støpselet er satt riktig i kontakten Maskinen er på, men den utfører ikke Velgerne er ikke i korrekt posisjon (vær Vri velgerne til korrekt posisjon...
  • Seite 95 Dersom det er noe som ikke fungerer… Problem Mulige årsaker Løsning Ka ekremen er mørk (renner sakte fra Den malte ka en er for mye tampet Press ka en mindre tuten) Det er for mye malt ka e Bruk en mindre mengde med malt ka e Espressoboilerens uttak er tilstoppet Utfør rengjøringen som beskrevet i kapittel “Rengjøring av espressoboilerens...
  • Seite 96 Hvis der er noget galt… Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet tændes ikke. Forsyningskablet er ikke sat korrekt i. Kontroller at forsyningskablets kontakt sidder korrekt, helt i bunden af dets tilsvarende sæde, bag på apparatet; derefter kontroller at stikket er korrekt sluttet til stikkontakten.
  • Seite 97 Hvis der er noget galt… Fejl Mulig årsag Løsning Ka ens creme er mørk (ka en kommer Den malede ka e er presset for meget Pres mindre ka e langsomt ud fra mundingen) Mængden af malet ka e er stor Formindsk den malede ka es mængde Espressokedlens bruser er spærret Udfør rengøringen som vist i kapitlet...
  • Seite 98 Jos ongelmia ilmenee... Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Keitin ei käynnisty Virtajohtoa ei ole asetettu oikein Tarkista, että virtajohdon liitin paikoilleen. on työnnetty pohjaan keittimen takapuolella olevaan sille tarkoitettuun paikkaan; tarkista sitten, että pistoke on kytketty oikein pistorasiaan. Keitin on päällä, mutta ei suorita Valitsimet eivät ole oikeassa asennossa Käännä...
  • Seite 99 Jos ongelmia ilmenee... Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Kahvivaahto on väriltään tummaa (kahvi Jauhettua kahvia on puristettu liikaa Paina kahvia vähemmän tulee ulos suuttimesta liian hitaasti) Jauhettua kahvia on liikaa Vähennä jauhetun kahvin määrää Espressosäiliön vesikanava on Puhdista kappaleessa ”Espresso-säiliön tukkeutunut vesikanavan puhdistus”...
  • Seite 100 … “Cleaning” ( . 70)
  • Seite 101 … .18) .18) « ». « »...
  • Seite 102 Ha valami nem m ködik... Probléma Lehetséges okok Megoldás A gép nem kapcsol be A tápkábel nincs szabályosan Ellen rizzék, hogy a tápkábel dugasza csatlakoztatva teljesen be van csatlakoztatva szabályosan csatlakoztatva van az áramcsatlakozási aljzathoz. A gép bekapcsol, de nem végzi el a kért m veleteket: a fényjelz k állásra...
  • Seite 103 Ha valami nem m ködik... Probléma Lehetséges okok Megoldás A kávékrém sötét szín (lassan folyik ki Az rölt kávé kevéssé van lenyomkodva Nyomja le kevésbé a kávét (6. ábr.) a cs b l) Csökkentse az rölt kávé mennyiségét. készít gép vízmelegít jének tisztítása” c. A sz r el van dugulva Végezze el a tisztítást.
  • Seite 104 Kdy n co nefunguje… Problém Mo né p í iny e ení P ístroj se nezapíná. Napájecí kabel není správn zapojen Zkontrolujte, zda je konektor napájecího kabelu správn zasunut a nadoraz do prostoru na zadní stran p ístroje; potom zkontrolujte, zda je zástr ka správn zapojena P ístroj je zapnut a nep ipravuje Voli e nejsou ve správné...
  • Seite 105 Kdy n co nefunguje… Problém Mo né p í iny e ení P na kávy espresso je tmavá (káva Mletá káva je p íli up chovaná Kávu tolik nestla ujte (obr. 6) Mno ství mleté kávy je vysoké Sni te mno ství mleté kávy Sprcha oh íva e kávy espresso je ucpaná...
  • Seite 106 Ak nie o nefunguje… Problém Mo né prí iny Rie enie Prístroj sa nezapína. Napájací kábel nie je správne zapojen Skontrolujte, i je konektor napájacieho kábla správne zasunut a nadoraz do priestoru na zadnej strane prístroja; potom skontrolujte, i je zástr ka správne zapojená...
  • Seite 107 Ak nie o nefunguje… Problém Mo né prí iny Rie enie Pena kávy espresso je tmavá (káva vyteká Mletá káva bola upechovaná príli Mno stvo mletej kávy je vysoké Zní te mno stvo mletej kávy Sprcha ohrieva a kávy espresso je upchatá...
  • Seite 108 Je li co nie dzia a… Problem Mo liwe przyczyny Rozwi zanie Urz dzenie nie w cza si Nale y sprawdzi , czy z cze kabla prawid owo zasilaj cego jest dobrze w o one do gniazda z ty u urz dzenia; nast pnie nale y sprawdzi , czy wtyczka jest prawid owo pod czona do gniazda zasilania.
  • Seite 109 Je li co nie dzia a… Problem Mo liwe przyczyny Rozwi zanie Pianka kawy jest ciemna (kawa wyp ywa Mielona kawa jest zbyt mocno doci ni ta S abiej dociska kaw (rys. 6) Ilo mielonej kawy jest zbyt du a Zmniejszy ilo mielonej kawy Wylot bojlera ekspresu jest zatkany Wyczy ci jak wskazano w rozdziale...
  • Seite 110 Dac ceva nu func ioneaz … PROBLEM CAUZE POSIBILE SOLU II Aparatul nu porne te. Cablul de alimentare nu este introdus Veri ca i cablul de alimentare, veri ca i corect. ca acesta s e introdus corect i s fac contact în loca ul din spatele aparatului;...
  • Seite 111 Dac ceva nu func ioneaz … PROBLEM CAUZE POSIBILE SOLU II Spuma cafelei (caimacul) are o culoare Cafeaua m cinat este presat prea tare Presa i cafeaua mai pu in ( g. 6) închis (cafeaua curge lent din distribu- Prea mult cafea m cinat Reduce i cantitatea de cafea m cinat itor) Capul camerei erb torului este înfundat Efectua i cur area a a cum s-a explicat...
  • Seite 112 “Cleaning” . 70)
  • Seite 113 ( . 6) “ ”. . “ ”...
  • Seite 114 e avtomat ne deluje... TE AVA MOREBITNI VZROKI ODPRAVA Aparat se ne pri ge Napajalni kabel ni pravilno vstavljen Preverite, ali je konektor napajalnega kabla do dna vstavljen v temu namenjeno le i e na zadnji strani aparata; nato preverite, ali je vti pravilno vtaknjen v vti nico Aparat je pri gan, vendar ne pri ne s Izbirnika nista v pravilnem polo aju...
  • Seite 115 e avtomat ne deluje... TE AVA MOREBITNI VZROKI ODPRAVA Kavna krema je temne barve (kava po asi Mleta kava je preve potla ena Mleto kavo manj mo no potla ite (sl. 6). te e skozi obo) Koli ina mlete kave je prekomerna Zmanj ajte koli ino mlete kave.
  • Seite 116 Ako ne to ne bude funkcioniralo… PROBLEM MOGUĆI UZROCI Aparat se ne uklju uje Kabel za napajanje nije pravilno Kontrolirajte je li poveziva kabela postavljem za napajanje umetnut sve do kraja u njegovo sjedi te na stra njem dijelu aparata; potom se uvjerite da je utika pravilno postavljen u uti nicu Aparat je uklju en ali ne po inje Selektori nisu u pravilnom polo aju...
  • Seite 117 Ako ne to ne bude funkcioniralo… PROBLEM MOGUĆI UZROCI Krema na kavi je pretamna ( kava izlazi Mljevena kava je previ e pritiskana Manje pritiskajte mljevenu kavu presporo iz otvora) Koli ina mljevene kave je previsoka Smanjite koli inu mljevene kave Tu i grijalice espresso je za epljen Obavite i enje kao to je navedeno espresso kave”.
  • Seite 120: Inhaltsverzeichnis

    Sommario Contents Avvertenze di sicurezza........... 4 Safety................7 Descrizione - Dati tecnici - Smaltimento ......5 Description - Techcnical data - Disposal......8 Spie di funzionamento............ 6 Operating lights ............. 9 Total hardness test ............67 Total hardness test ............67 1 st use .................
  • Seite 121 Indeks .......... 25 Sikkerhetsinformasjon..........28 ......26 Beskrivelse - Tekniske egenskaper ......... 29 ............. 27 Funksjonslamper ............30 Total hardness test ............67 Total hardness test ............67 1 st use ................. 68 1st use ................. 68 Espresso............... 70 Espresso............... 70 Cappuccino..............
  • Seite 122 Preh ad Streszczenie Bezpe nostné............... 46 Ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa......49 Popis - Technické údaje - Likvidácia ......47 Opis - Dane Techniczne - Utylizacja ........ 50 Funk né kontrolky ............48 Kontrolki dzia ania ............51 Total hardness test ............67 Total hardness test ............

Inhaltsverzeichnis