Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zodiac RE/U 9 Montage- Und Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RE/U 9:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
F
Réchauffeur électrique ..............................................Notice d'installation et d'utilisation
GB
Electric heater ........................................................... Instructions for installation and use
D
Elektrischer Erhitzer ....................................................Montage und Gebrauchsanleitung
NL
Elektrische Verwarmer ................................................Installatie en gebruikshanleiding
E
Calentador electrico ..................................................... Manual de instalación y de uso
P
Aquecedor electrico .....................................................Manual de instalação e utilização
I
Riscaldatore elettrico.................................................... Manuale di installazione e di uso
Ed. 03/2009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zodiac RE/U 9

  • Seite 1 Réchauffeur électrique ..........Notice d’installation et d’utilisation Electric heater ............Instructions for installation and use Elektrischer Erhitzer ............Montage und Gebrauchsanleitung Elektrische Verwarmer ..........Installatie en gebruikshanleiding Calentador electrico ............. Manual de instalación y de uso Aquecedor electrico .............Manual de instalação e utilização Riscaldatore elettrico............
  • Seite 2 Cette notice d’installation fait partie intégrante du produit et doit être impérativement remise à l’utilisateur. Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention. Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le consulter. L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en respectant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement qualifiée.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE 1 Généralités ..........2 1.1 Conditions générales de livraison ..... 2 1.2 Tension .............. 2 1.3 Traitement des eaux .......... 2 2 Description ..........2 2.1 Présentation ............2 2.2 Caractéristiques dimensionnelles ...... 3 3 Mise en place ..........3 4 Raccordements ...........
  • Seite 4: Généralités

    1. GENERALITES 1.1 Conditions générales de livraison Tout matériel, même FRANCO DE PORT et d'EMBALLAGE, voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du TRANSPORTEUR s'il constate des dommages provoqués au cours du transport (confirmation sous 48 heures par lettre recommandée au TRANSPORTEUR).
  • Seite 5: Caractéristiques Dimensionnelles

    2.2 Caractéristiques dimensionnelles ±2 mm ±2 mm Ø50 Ø63 ±2 mm ±2 mm Cotes en mm Vue arrière 3. MISE EN PLACE Le réchauffeur sera placé dans un local technique (ventilé, sans traces d’humidité et sans produits d’entretien de piscine stockés), à proximité du filtre de la piscine. Il sera fixé au mur du local à l'aide de 4 vis (voir points de fixation sur vue arrière §2.2).
  • Seite 6: Raccordement Électrique

    A = 540 (±1mm) dans le cas d’une filtration réalisée en PVC Ø50 B = 600 (±1mm) dans le cas d’une filtration réalisée en PVC Ø63 vers refoulement entrée Traitement d’eau piscine Débit minimum : 5 m³/h Filtre Pompe Débit maximum : 22 m³/h 4.2 Raccordement électrique •...
  • Seite 7: Présentation

    Nota : • possibilité de raccordement d'un signal de « marche/arrêt » à distance (bornes 1 et 2), avec un câble d’alimentation de 2 x 1,5mm², voir schéma ci-dessous et schéma électrique (exemple : en France : contact EJP ou tempo, contact de commande à distance, ou contact d'un modem téléphonique...), •...
  • Seite 8: Mise En Service

    6. MISE EN SERVICE Caractéristiques techniques complémentaires : RE/U 9 RE/U 12 RE/U 15 RE/U 18 RE/U 21 RE/U 24 3 kW* + 6 kW** 6 kW* + 6 kW** 6 kW* + 9 kW** 9 kW* + 9 kW**...
  • Seite 9: Défauts

    6.4 Défauts En cas d'échauffement anormal, le réchauffeur s'arrête automatiquement grâce au thermostat de sécurité surchauffe (TS) placé au dessus du coffret électrique : le réarmer en appuyant sur le bouton central de ce thermostat. En cas de défaut visuel et sonore sur le régulateur (pour interrompre le bip appuyer sur la touche •...
  • Seite 10: Schéma Électrique Re/U

    9. SCHEMA ELECTRIQUE RE/U RE/U monophasé B ou N RE/U triphasé Bornier de point étoile Câble noir avec équipo de couleur* gaine noire ou grise Régulateur à affichage digital référence : EC P230 Cas : RE/U 21 kW 400V/50Hz triphasé obligatoire V-j : vert-jaune Bl : bleu M : marron...
  • Seite 11 SUMMARY 1. General ............2 1.1 General terms of delivery ........2 1.2 Voltage .............. 2 1.3 Water treatment ..........2 2. Description ..........2 2.1 Presentation ............2 2.2 Dimensions ............3 3. Installation of the unit ........ 3 4.
  • Seite 12: General

    1. GENERAL 1.1 General terms of delivery Any equipment, even CARRIAGE and PACKING FREE, travels at the consignee's risk. The consignee shall make reserves in writing on the carrier's delivery bill if he notes damage caused during the transport (confirmation to be sent to the carrier within 48 hours by registered mail and Acknowledgement of Receipt).
  • Seite 13: Dimensions

    2.2 Dimensions ±2 mm ±2 mm Ø50 Ø63 ±2 mm ±2 mm Dimensions in mm Back sight 3. INSTALLATION OF THE UNIT The heater shall be be placed in a technical equipment area (ventilated, dry and without stored pool maintenance substances), close to the filter of the pool. It shall be fixed to the wall by means of 4 screws (see points of fixing on back sight §2.2).
  • Seite 14: Electric Connections

    A = 540 (±1mm) in the case of the PVC filtration system Ø50 B = 600 (±1mm) in the case of the PVC filtration system Ø63 To pool From Water treatment pool Minimum flow rate: 5 m³/h Filter Pump Maximum flow rate: 22 m³/h 4.2 Electric connections •...
  • Seite 15: Three-Phase Connection

    Note : • option of connecting a remote “on/off” signal (terminals 1 and 2), with a 2 x 1.5mm power supply cable, see diagram below and wiring diagram (for example: in France: EJP or time delay contact, remote control contact, or telephone modem contact...), •...
  • Seite 16: Starting Up

    6. STARTING UP Additional technical characteristics: RE/U 9 RE/U 12 RE/U 15 RE/U 18 RE/U 21 RE/U 24 3 kW* + 6 kW** 6 kW* + 6 kW** 6 kW* + 9 kW** 9 kW* + 9 kW** 9 kW* + 12 kW**...
  • Seite 17: Failure

    6.4 Failure In the event of abnormal heating, the heater stops automatically by the positive overheating safety thermostat (TS) placed at the top of the appliance: re-arm by pressing the central button of this thermostat. In case of a visual and sound defect on the regulator (in order to stop the "beep" sound press the key): •...
  • Seite 18: Electric Diagram Re/U

    9. ELECTRIC DIAGRAM RE/U Single-phase RE/U B or N Three-phase RE/U Star point strip Black cable with clips of colors* black or grey sheath Regulator with digital display reference: EC P230 Case: RE/U 21 kW 400V/50Hz three-phase box V-j: green-yellow Bl: blue M: brown B: white...
  • Seite 19 INHALT 1. ALLGEMEINES ......... 2 1.1 Allgemeine Lieferungsbedingungen ....2 1.2 Spannungswerte..........2 1.3 Wasseraufbereitung ........2 2. AUFBAU DES APPARATS ...... 2 2.1 Beschreibung..........2 2.2 Abmessungen..........3 3. INSTALLATION ........3 4. ANSCHLÜSSE .......... 3 4.1 Hydraulische Anschluss ......... 3 4.2 Stromanschluss ..........
  • Seite 20: Allgemeines

    1.ALLGEMEINES 1.1 Allgemeine Lieferungsbedingungen Jegliche Ausrüstung, sogar wenn sie FRACHTFREI und VERPACKUNG FREI geliefert wird, reist auf Gefahr des Empfängers, der auf dem Lieferschein des SPEDITEURS schriftliche Vorbehalte machen muss, jedes mal wenn er Schäden feststellt, die beim Transport verursacht wurden (Bestätigung an den TRANSPORTUNTERNEHMER durch Einschreiben innerhalb 48 Stunden).
  • Seite 21: Abmessungen

    2.2 Abmessungen ±2 mm ±2 mm Ø50 Ø63 ±2 mm ±2 mm Abmessungen in mm Ansicht von hinten 3. AUFBAU Der Erhitzer wird in einem Betriebsraum (belüftet, ohne Spuren von Feuchtigkeit, ohne gleichzeitige Lagerung von Produkten für Swimmingpools) in der Nähe des Schwimmbeckenfilters installiert. Er ist an die Wand des Raums durch 4 Schrauben waagerecht zu befestigen (siehe Befestigungspunkte auf der Ansicht von hinten §2.2).
  • Seite 22: Stromanschluss

    A = 540 (±1mm) bei einer aus Ø50 PVC hergestellten Filterung B = 600 (±1mm) bei einer aus Ø63 PVC hergestellten Filterung zum becken Wasseraufbereitung becken Mindestens Wasserdurchfluß: 5 m³/h Filter Pumpe Maximale Wasserdurchfluß: 22 m³/h 4.2 Stromanschluß • die Stromversorgung des Erhitzers muss von einer Schutz- und Trennvorrichtung (nicht mitgeliefert) gemäß...
  • Seite 23: Einphasen-Anschluss

    Hinweis : • Möglichkeit des Anschließens eines dezentralen „Ein-Aus“-Signals (Klemmen 1 und 2) mit einem Versorgungskabel zu 2 x 1,5 mm², siehe unten stehende Skizze und Stromlaufplan (zum Beispiel: in Frankreich: Kontakt EJP oder Verzögerung, Fernsteuerungskontakt, oder Kontakt eines Modems…), •...
  • Seite 24: Baumerkmale

    6. BAUMERKMALE Ergänzende technische Daten: RE/U 9 RE/U 12 RE/U 15 RE/U 18 RE/U 21 RE/U 24 3 kW* + 6 kW** 6 kW* + 6 kW** 6 kW* + 9 kW** 9 kW* + 9 kW** 9 kW* + 12 kW**...
  • Seite 25: Fehler

    6.4 Fehler Bei anormalen Überhitzung schaltet sich der Erhitzer automatisch durch den Überhitzungs- Sicherheitsthermostat (TS) aus, oberhalb des Schaltkastens angeordnet: auf den Mittelknopf dieses Thermostats drücken. Bei visueller und akustischer Fehleranzeige auf dem Regler (zum Unterbrechen des Pieptons auf die Taste drücken): •...
  • Seite 26: Schaltplan Re/U

    9. SCHALTPLAN RE/U RE/U einphasig B oder N RE/U dreiphasig Klemmenleiste Sternpunkt Schwarz mit, Farbe schwarz oder équipo * grau Hülle Steuerung mit digitalanzeige Referenz: EC P230 Fall: V-j: Grün - Gelb RE/U 21 kW 400V/50Hz dreiphasig Bl: blau M: braun B: weiss N: schwarz R: rot...
  • Seite 27 INHOUD 1 Algemeen ..........2 1.1 Algemene leveringsvoorwaarden ....2 1.2 Spanning ........... 2 1.3 Waterbehandeling ........2 2 Beschrijving ......... 2 2.1 Overzicht ........... 2 2.2 Afmetingen ..........3 3 Installatie ..........3 4 Aansluitingen ........3 4.1 Hydraulische aansluiting ......3 4.2 Elektrische aansluiting .......
  • Seite 28: Algemeen

    1. ALGEMEEN 1.1 Algemene leveringsvoorwaarden Alle goederen, zelfs als deze geleverd worden zonder verzend- en verpakkingskosten, worden vervoerd op risico van de bestemmeling. De ontvanger dient op de leveringsbon van de TRANSPORTEUR voorbehoud aan te tekenen, als hij vaststelt dat er tijdens het transport schade is opgetreden (bevestiging binnen 48 uur per aangetekend schrijven aan de TRANSPORTEUR).
  • Seite 29: Afmetingen

    2.2 Afmetingen ±2 mm ±2 mm Ø50 Ø63 ±2 mm ±2 mm Afmetingen in mm Achteraanzicht 3. INSTALLATIE De verwarmer dient in een technische ruimte (geventileerd, zonder vochtigheidssporen en zonder opgeslagen onderhoudsproducten voor zwembaden) geïnstalleerd te worden in de nabijheid van het zwembadfilter.
  • Seite 30: Elektrische Aansluiting

    A = 540 (±1mm) in het geval van een pvc-filtering Ø50 B = 600 (±1mm) in het geval van een pvc-filtering Ø63 naar apvoer ingang waterbehandeling zwembad Minimaal waterdebiet: 5 m³/uur Pomp Filter Maximaal waterdebiet: 22 m³/uur 4.2 Elektrische aansluiting •...
  • Seite 31: Werking Van De Regeling

    Opm.: • mogelijkheid voor aansluiting van een Aan/Uit-signaal op afstand (aansluitingen 1 en 2), met een voedingskabel van 2 x 1,5mm², zie schema hier onder en het elektrische schema (voorbeeld: In Frankrijk : EJP- of tempo-aansluiting, aansluiting van een bedieningseenheid op afstand of aansluiting van een telefoonmodem...), •...
  • Seite 32: Inbedrijfstelling

    INBEDRIJFSTELLING Aanvullende technische eigenschappen: RE/U 9 RE/U 12 RE/U 15 RE/U 18 RE/U 21 RE/U 24 3 kW* + 6 kW** 6 kW* + 6 kW** 6 kW* + 9 kW** 9 kW* + 9 kW** 9 kW* + 12 kW**...
  • Seite 33: Storingen

    6.4 Storingen Ingeval van abnormale verhitting, wordt de verwarmer automatisch uitgeschakeld door de positieve veiligheidsthermostaat tegen oververhitting (TS) die zich op de bovenkant van het apparaat bevindt: voer een reset uit door op de centrale knop van deze thermostaat te drukken. In geval van een defect in de weergave of geluidsweergave van de regelaar (druk op de toets het piepgeluid stop te zetten) : •...
  • Seite 34: Elektrisch Schema Re/U

    9. ELEKTRISCH SCHEMA RE/U RE/U eenfasig B of N RE/U driefasig Aansluitblok met sterschakeling Zwarte of Zwart met merk van kleur* grijze huls Regelaar met digitale weergave Situatie referentie: EC P230 : RE/U 21 kW 400V/50Hz driefasig V-j: groen-geel Bl: blauw M: bruin B: wit N: zwart...
  • Seite 35 ÍNDICE DE MATERIAS 1 Generalidades ..........2 1.1 Condiciones generales de entrega ....2 1.2 Tensión .............. 2 1.3 Tratamiento de las aguas ........2 2 Descripción ..........2 2.1 Presentación ............. 2 2.2 Características dimensionales ......3 3 Instalación ..........3 4 Conexiones ..........
  • Seite 36: Generalidades

    1. GENERALIDADES 1.1 Condiciones generales de entrega Cualquier material incluso FRANCO DE PORTE y EMBALAJE viaja por cuenta y riesgo del destinatatio. Éste debe hacer reservas escritas en el vale de entrega del TRANSPORTISTA si comprueba daños causados durante el transporte (confirmación dentro de las 48 horas por carta registrada dirigida al TRANSPORTISTA).
  • Seite 37: Características Dimensionales

    2.2 Características dimensionales ±2 mm ±2 mm Ø50 Ø63 ±2 mm ±2 mm Cota en mm Vista posterior 3. INSTALACIÓN El calentador se colocará en el local técnico (ventilado, sin trazas de humedad y sin productos almacenados para el mantenimiento de piscinas), cerca del filtro de la piscina. Será fijado a la pared del local técnico con ayuda de 4 tornillos (ver puntos de fijación en la vista posterior §2.2).
  • Seite 38: Conexión Eléctrica

    A = 540 (±1mm) en el caso de una filtración realizada en PVC Ø50 B = 600 (±1mm) en el caso de una filtración realizada en PVC Ø63 salida agua piscina hacia las bocas de descarga entrada de tratamiento del agua agua de piscina Caudal de agua minimo: 5 m³/h...
  • Seite 39: Conexión Monofásica

    Nota: • posibilidad de conexión de una señal de “marcha/parada” a distancia (terminales 1 y 2), con un cable de alimentación de 2 x 1.5mm², ver esquema siguiente y esquema eléctrico (ejemplo: en Francia: contacto EJP o tempo, contacto de mando a distancia, o contacto de un módem telefónico…), •...
  • Seite 40: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO Características técnicas complementarias: RE/U 9 RE/U 12 RE/U 15 RE/U 18 RE/U 21 RE/U 24 3 kW* + 6 kW** 6 kW* + 6 kW** 6 kW* + 9 kW** 9 kW* + 9 kW** 9 kW* + 12 kW**...
  • Seite 41: Defecto

    6.4 Defectos En caso de calentamiento anormal, el calentador se para automáticamente por el termostato de seguridad positiva de sobrecalentamiento (TS) arriba del aparato: rearmar apretando el botón central de este termostato. En caso de fallo visual y sonoro en el regulador (para detener el BIP pulsar la tecla •...
  • Seite 42: Esquema Eléctrico Re/U

    9. ESQUEMA ELECTRICO RE/U RE/U monofásico B o N RE/U trifásico Caja de terminales de punto estrella conducto Negro con una etiqueta de color* negro o gris Regulador con visualización digital Referencia: EC P230 Caso: RE/U 21 kW 400V/50Hz trifásico V-j: verde-amarillo Bl: azul M: marrón...
  • Seite 43 ÍNDICE 1. Generalidades ..........2 1.1 Condições gerais da entrega da mercadoria ..2 1.2 Tensão ..............2 1.3 Tratamento de águas ........... 2 2. Descrição ............2 2.1 Apresentação ............2 2.2 Características dimensionais ....... 3 3. Colocação ............. 3 4.
  • Seite 44: Tensão

    1. GERAL 1.1 Condições gerais de entraga Todo o material, mesmo que devidamente expedido e acondicionado, é sujeito a riscos e a perigos, passíveis de ocorrerem durante o seu percurso até à entrega no seu destinatário. De acordo com este facto, deve advertir-se o seu transportador quanto aos riscos de danos, susceptíveis de ocorrerem durante a viagem.
  • Seite 45: Características Dimensionais

    2.2 Características dimensionais ±2 mm ±2 mm Ø50 Ø63 ±2 mm ±2 mm Dimensões em mm Vista de trás COLOCAÇÃO O aquecedor será colocado num local técnico (ventilado, sem traços de humidade e sem produtos de manutenção de piscinas armazenados) próximo do filtro da piscina. A sua fixação deverá ser efectuada na parede do local técnico através de 4 parafusos (ver pontos de fixação na vista traseira §2.2).
  • Seite 46: Ligação Eléctrica

    A = 540 (±1mm) no caso de uma filtração realizada em PVC Ø50 B = 600 (±1mm) no caso de uma filtração realizada em PVC Ø63 en direcção da piscina entrada tratamento da água da piscina Débito de água mínimo: 5 m³/h filtro bomba Débito de água máximo: 22 m³/h...
  • Seite 47: Ligação Trifásica

    Nota: • possibilidade de ligação de um sinal de “ligar/desligar” à distância (terminais 1 e 2), com um cabo de alimentação de 2 x 1,5mm², ver esquema abaixo e esquema eléctrico (exemplo: em França: contacto EJP ou tempo, contacto de comando à distância, ou contacto de um modem telefónico…), •...
  • Seite 48: Pôr Em Funcionamento

    6. PÔR EM FUNCIONAMENTO Características técnicas complementares: RE/U 9 RE/U 12 RE/U 15 RE/U 18 RE/U 21 RE/U 24 3 kW* + 6 kW** 6 kW* + 6 kW** 6 kW* + 9 kW** 9 kW* + 9 kW** 9 kW* + 12 kW**...
  • Seite 49: Avarias

    6.4 Avarias No caso de aquecimento anormal, o aquecedor é de imediato desactivado automaticamente, por intermédio do termostato de segurança positiva de sobreaquecimento (TS), e o qual se encontra localizado acima do aparelho: proceda à reactivação, premindo a tecla central do termostato Em caso de defeito visual e sonoro no regulador (para interromper o bip, carregar na tecla •...
  • Seite 50: Esquema Eléctrico Re/U

    9. ESQUEMA ELÉCTRICO RE/U RE/U monofásico B ou N RE/U trifásico caixa de terminais de ponta estrela conduta negra Preto com équipo de cor* ou cinzenta Regulator com visor digital Caso: RE/U 21 kW 400V/50Hz trifásico Referência: EC P230 V-j: verde-amarelo Bl: azul M: castanho B: branco...
  • Seite 51 SOMMARIO 1 Generalità ..........2 1.1 Condizioni generali di consegna ....2 1.2 Tensione ............. 2 1.3 Trattamento dell’acqua ....... 2 2 Descrizione ........... 2 2.1 Presentazione..........2 2.2 Caratteristiche dimensionali ....... 3 3 Messa in servizio ........3 4 Collegamenti ......... 3 4.1 Collegamento idraulico .......
  • Seite 52: Generalità

    1. GENERALITA’ 1.1 Condizioni generali di consegna Tutto il materiale, anche se venduto in PORTO FRANCO , viaggia a rischio e pericolo del destinatario. Quest’ultimo deve firmare con riserva il documento di trasporto del VETTORE se riscontra dei danni provocati durante il trasporto (da confermare entro 48 ore a mezzo lettera raccomandata A.R: al VETTORE).
  • Seite 53: Caratteristiche Dimensionali

    2.2 Caratteristiche dimensionali ±2 mm ±2 mm Ø50 Ø63 ±2 mm ±2 mm dimensioni in mm Vista posteriore 3. MESSA IN SERVIZIO Il riscaldatore sarà posto in un locale tecnico (ventilato, senza tracce d’umidità e senza prodotti di manutenzione delle piscine magazzinate), in prossimità del filtro della piscine. Sarà collocato al muro del locale tecnico con 4 viti (vedere punti di fissaggio a tergo §2.2).
  • Seite 54: Allacciamento Elettrico

    A = 540 (±1mm) in caso di filtraggio realizzato in PVC Ø50 B = 600 (±1mm) in caso di filtraggio realizzato in PVC Ø63 verso bocchette di ricarica ingresso acqua trattamento dell’acqua piscina Portata d’acqua minima : 5 m³/h Filtro Pompa Portata d’acqua massima : 22 m³/h 4.2 Allacciamento elettrico...
  • Seite 55: Collegamento Monofase

    Nota : • possibilità di collegamento di un segnale di “avvio/arresto” remoto (morsetti 1 e 2), con un cavo d’alimentazione di 2 x 1,5 mm², vedere schema sottostante e schema elettrico (esempio : in Francia: contatto EJP o temporizzatore, contatto per comando remoto o contatto di un modem...), •...
  • Seite 56: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO Caratteristiche tecniche complementari: RE/U 9 RE/U 12 RE/U 15 RE/U 18 RE/U 21 RE/U 24 3 kW* + 6 kW** 6 kW* + 6 kW** 6 kW* + 9 kW** 9 kW* + 9 kW** 9 kW* + 12 kW**...
  • Seite 57: Anomalie

    6.4 Anomalie In caso di surriscaldamento, il riscaldatore si arresta automaticamente grazie al termostato di sicurezza surriscaldamento (TS) posto sulla cima dell’apparecchio : riarmare spingendo il bottone centrale del termostato. In caso di messaggio di guasto visivo e acustico sul regolatore (per tacitare il bip, premere il tasto •...
  • Seite 58: Schema Elettrico Re/U

    RE/U SCHEMA ELETTRICO RE/U monofase B o N RE/U trifase morsettiera del punto stella Guaina nera Nero con équipe di colore* o grigia Regulatore con display digitale Riferimento : EC P230 Caso : RE/U 21 kW 400V/50Hz trifase V-j : verde-giallo Bl : blu M : castano B : bianco...
  • Seite 59 Votre appareil est en fin de vie. Vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer. Ne le jetez pas à la poubelle ni dans les bacs de tri sélectif de votre commune. Ce symbole, sur un appareil neuf, signifie que l’équipement ne doit pas être jeté et qu’il fera l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation.
  • Seite 60 Uw apparaat is op het einde van zijn levensduur. U wilt het wegdoen of vervangen. Gooi het niet bij het huisvuil maar breng het naar het kontainerpark van uw gemeente. Als een nieuw apparaat dit symbool vertoont, betekent dit dat het apparaat niet weggegooid mag worden en dat het voor afvalsortering in aanmerking komt ten behoeve van hergebruik, recyclage of nuttige toepassing.
  • Seite 62 DECLARATION DE CONFORMITE déclare que les produits ou gammes ci-dessous : declares that the herewith products or ranges RECHAUFFEURS ELECTRIQUES DE PISCINES ELECTRIC HEATERS FOR POOLS RE/U sont conformes aux dispositions : are in conformity with the provisions de la directive COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 89/336/CEE amendée par 93/068/CEE.
  • Seite 64 Chauffage et déshumidification de piscines - Heating and dehumidification of pools ZPCE - Boulevard de la Romanerie BP 90023 - 49180 Saint Barthélemy d’Anjou Cedex - France Tél. +33 2 41 21 17 30 - Fax +33 2 41 21 12 26 - www.psa-zodiac.com...

Diese Anleitung auch für:

Re/u 12Re/u 21Re/u 24Re/u 15Re/u 18

Inhaltsverzeichnis