Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BT722-Serie Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
- N'utilisez jamais d'air
comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs
ou de détergents agressifs
tels que de l'essence ou
de l'acétone pour nettoyer
l'appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
-
Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux
champs électromagnétiques.
Informations d'ordre général
-
le bloc d'alimentation est conçu pour une tension secteur
comprise entre 100 V et 240 V.
-
le bloc d'alimentation transforme la tension de
100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V.
Écran
Indications de l'état des piles
Lorsque la pile est presque vide, la voyant lumineux inférieur
clignote en orange (Fig. 3).
Lorsque l'appareil est en charge, le voyant de charge inférieur
clignote en blanc, puis le deuxième voyant (Fig. 4) de charge,
et ainsi de suite. Lorsque la batterie est entièrement chargée,
tous les voyants restent allumés en blanc de façon continue
(Fig. 5).
Remarque : Les voyants s'éteignent automatiquement après
30 minutes.
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les
voyants du témoin de charge de la batterie qui s'allument de
manière continue.
Indications de longueur de coupe
La taille de coupe sélectionnée apparaît sur l'affichage digital
lorsque vous sélectionnez la taille désirée avec la molette
(Fig. 6) de réglage.
Charge
La charge dure environ 1 heure. Mettez l'appareil en charge
avant de l'utiliser pour la première fois et lorsque l'afficheur
indique que la batterie est presque déchargée.
1
Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2
Enfoncez l'adaptateur dans la prise secteur et la petite fiche
dans l'appareil (Fig. 7).
3
Une fois la charge terminée, débranchez l'adaptateur de la
prise murale, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
Après une charge complète, l'appareil a une autonomie sans fil
de 80 minutes environ.
Utilisation de l'appareil
Remarque : Cet appareil fonctionne sans fil ou directement sur
prise de courant.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour une barbe de 3 jours et
une barbe courte. Cet appareil possède un système d'aspiration
intégré qui recueille les poils de barbe rasés et laisse votre
environnement plus propre.
Le système d'aspiration s'active automatiquement lorsque vous
allumez l'appareil.
Remarque : Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour allumer ou
éteindre (Fig. 8) l'appareil.
Tonte sans sabot
-
Utilisez l'appareil sans sabot de barbe et de barbe de 3 jours
pour tailler les poils près de la peau ou pour dessiner les
contours du cou ou des pattes. Pour une tonte confortable
au plus près de la peau, placez la partie plate de la tête
de tonte contre votre peau et déplacez l'appareil dans la
direction (Fig. 9) souhaitée.
-
Pour dessiner les contours, maintenez la tête de tonte en
position perpendiculaire à la peau et déplacez-la de haut
en bas avec de légères pressions (Fig. 10).
-
Vous pouvez utiliser la tondeuse de précision pour créer de
fines lignes et dessiner les contours pour parfaire le style
de votre visage, au plus près de la peau (Fig. 11). Retirez le
bloc tondeuse immédiatement (Fig. 12) et insérez le bloc
tondeuse (Fig. 13) de précision.
Tonte avec le sabot
Remarque : Si vous utilisez l'appareil pour la première fois,
commencez par sélectionner le réglage maximal pour vous faire
la main.
-
Vous pouvez utiliser le sabot de barbe et barbe de 3 jours
fixé au bloc tondeuse large pour tailler votre barbe et votre
moustache selon le style de votre choix. Pour le sabot de
barbe et barbe de 3 jours, tournez la molette de réglage
pour choisir parmi 20 hauteurs de coupe de 0,5 à 10 mm,
avec des degrés de 0,5 mm (Fig. 6).
-
Vous pouvez utiliser le bloc tondeuse de précision avec un
sabot de détail, pour tailler avec précision vos pattes, votre
moustache ou votre barbe (Fig. 14). Cet appareil est livré avec
2 sabots de détail différents : 5 mm (L) et 3 mm (M).
1
Fixez le sabot (Fig. 15) de détail ou le sabot pour barbe et
barbe de 3 jours sur l'appareil (Fig. 16).
2
Allumez l'appareil.
3
Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez l'appareil
dans le sens (Fig. 17) inverse de la pousse des poils. Veillez
à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'appareil
Remarque : Seuls le bloc tondeuse et le sabot peuvent être
nettoyés à l'eau.
Nous vous conseillons de vider le compartiment où sont
recueillis les poils, après chaque rasage. Lorsque vous taillez
des barbes longues et fournies, il peut être nécessaire de vider
le compartiment à poils au cours du rasage, afin de conserver
une aspiration optimale.
1
Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur.
2
Essuyez le boîtier de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
3
Enlevez le sabot (Fig. 18) et nettoyez-le avec la brosse
prévue à cet effet et/ou rincez-le sous le robinet (Fig. 19).
4
Enlevez le bloc tondeuse et nettoyez-le sous le robinet
(Fig. 20). Secouez-le pour éliminer l'excès d'eau et laissez-
le sécher complètement.
Attention : Ne séchez jamais le bloc tondeuse à l'aide d'une
serviette ou d'un mouchoir car vous risqueriez d'endommager
les dents de tonte.
5 Enlevez les poils accumulés dans le compartiment (Fig. 21) à
poils, en le secouant ou à l'aide de la brosse.
6 Après le nettoyage, replacez le bloc (Fig. 22) tondeuse et le
sabot (Fig. 16) sur l'appareil.
Recyclage
-
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées
avec les déchets ménagèrs
(2012/19/EU) (Fig. 23).
-
Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie
rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec
les déchets ménagers (2006/66/CE) (Fig. 24). Nous vous
recommandons vivement de déposer votre produit dans un
point de collecte agréé ou un centre de service après-vente
Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des
professionnels.
Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques et
des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles
permet de protéger l'environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'aide ou d'informations supplémentaires,
consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
NEDERLANDS
Algemene beschrijving (fig. 1)
1
Knipelement
2
Afzuigsysteem
3
Lengte-instellingen
4
Instelwiel
5
Aan/uitknop
6
Accustatusindicator
7
Etui
8
Schoonmaakborsteltje
9
Kleine stekker
10 Voedingsunit (adapter)
11
Precisietrimmer
12 Precisiekam 5 mm (L)
13 Precisiekam 3 mm (M)
14 Baard- en stoppelkam
Belangrijke
veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door
voordat u het apparaat en de
accessoires gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het
indien nodig later te kunnen
raadplegen. De meegeleverde
accessoires kunnen per
product verschillen.
Gevaar
- Houd de voedingsunit droog
(Fig. 2).
Waarschuwing
- De voedingsunit bevat een
transformator.
Knip de voedingsunit niet
af om deze te vervangen
door een andere stekker,
want hierdoor ontstaat een
gevaarlijke situatie.
- Laad het apparaat alleen
op met de meegeleverde
voedingsunit (HQ8505).
- Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
voor veilig gebruik van
het apparaat en mits zij
begrijpen welke gevaren het
gebruik met zich mee kan
brengen. Kinderen mogen
niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen
en ook geen nieuwe
batterijen plaatsen of ander
gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht.
- Controleer het apparaat
altijd voordat u het gaat
gebruiken. Gebruik het
apparaat niet als het
beschadigd is, omdat
dit verwondingen kan
veroorzaken. Vervang een
beschadigd onderdeel altijd
door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
- Probeer het apparaat niet te
openen om de herlaadbare
batterij te vervangen.
Let op
- Dit apparaat is niet
afwasbaar. Dompel het
apparaat nooit in water en
spoel het niet af onder de
kraan (Fig. 2).
- Gebruik dit apparaat alleen
voor het beoogde doeleinde
zoals beschreven in de

Werbung

loading