Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZRB34214WA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZRB34214WA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZRB34214WA
ZRB34214XA
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
11
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZRB34214WA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRB34214WA ZRB34214XA NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met •...
  • Seite 4: Binnenverlichting

    • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), het stopcontact voordat u aardgas met een hoge ecologische onderhoudshandelingen verricht. compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
  • Seite 5: Dagelijks Gebruik

    BEDIENING BEDIENINGSPANEEL Temperatuurweergave LED QuickFreeze-toets Temperatuurknop INSCHAKELEN vereiste temperatuur hoort oplicht. De selectie loopt van 2°C tot 8°C. Steek dan de stekker in het stopcontact. Koudste instelling: +2°C. UITSCHAKELEN Warmste instelling: +8°C. Trek de stekker uit het stopcontact. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Seite 6: Vers Voedsel Invriezen

    zorgen ervoor dat u het voedselpakket dat u wenst, De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan snel en makkelijk kan vinden. Indien grote worden ingevroren wordt aangegeven op het hoeveelheden voedsel moeten worden bewaard, typeplaatje. verwijder dan alle lades behalve de onderste lade Het invriesproces duurt 24 uur.
  • Seite 7: Probleemoplossing

    DE VRIEZER ONTDOOIEN Dit zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik reduceren. Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat er geen rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt, noch op HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST de binnenwanden, noch op het voedsel. Rijp wordt elke keer als de compressormotor PERIODES DAT HET APPARAAT NIET tijdens normale werking stopt, automatisch van de...
  • Seite 8 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot kamer- raat werd geplaatst, was te temperatuur voordat u het op- warm. slaat. De functie QuickFreeze is in- Raadpleeg " QuickFreeze func- geschakeld. tie". De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen sto- De compressor start na een kor- middellijk na het drukken op...
  • Seite 9: Montage

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikte ma- niet ingepakt. teriaal voordat u het in het appa- raat plaatst. Deur gaat niet makkelijk open. U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden tus- sluiten meteen weer te ope- sen het sluiten en weer openen nen.
  • Seite 10: Milieubescherming

    Maximale bewaartijd bij 18 u Frequentie 50 Hz stroomuitval De technische gegevens staan op het typeplaatje Spanning 230 – 240 V aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool .
  • Seite 11: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. •...
  • Seite 13: Mise Au Rebut

    USAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Risque de AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution blessure corporelle ou de dommages ou d'incendie. matériels. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet • Avant toute opération d'entretien, éteignez appareil. l'appareil et débranchez la fiche de la prise •...
  • Seite 14: Utilisation Quotidienne

    FONCTIONNEMENT BANDEAU DE COMMANDE Indicateurs de température LED Touche QuickFreeze Thermostat MISE EN MARCHE correspondant à la température souhaitée apparaisse. La sélection se fait progressivement, de Insérez la fiche dans la prise murale. 2 °C à 8 °C. MISE À L'ARRÊT Réglage le plus froid : +2 °C.
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    CONSERVATION D'ALIMENTS CONGELÉS ET Placez les denrées fraîches à congeler dans le SURGELÉS compartiment inférieur. Lors de la mise en service ou après un arrêt La quantité maximale d'aliments frais que vous prolongé, laissez l'appareil fonctionner au moins pouvez congeler par tranche de 24 heures est pendant 2 heures environ avec la fonction indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 16: Dégivrage Du Réfrigérateur

    DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont Le compartiment congélateur est dégivré. Cela propres et ne contiennent pas de résidus. signifie qu'il n'y a aucune formation de givre lorsqu'il 3. Rincez et séchez soigneusement. est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur 4.
  • Seite 17 Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in- Attendez quelques heures et vé- troduits simultanément. rifiez de nouveau la température. La température ambiante est Reportez-vous au tableau des trop élevée. classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à...
  • Seite 18: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Les parois de l'appareil sont Il s'agit d'un phénomène nor- Veillez à laisser un espace d'au chaudes. mal dû au fonctionnement du moins 30 mm entre les parois de condenseur. l'appareil et les parois des meu- bles qui l'entourent lorsque la température ambiante dépasse 38 °C.
  • Seite 19: Données Techniques

    réglementations en vigueur, en consultant un INSTALLATION DE L'APPAREIL ET électricien spécialisé. RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE • Le fabricant décline toute responsabilité en cas Veuillez vous reportez aux instructions de non-respect de ces consignes de sécurité. séparées relatives à l'installation •...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 21: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine • anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Seite 22 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach INNENBELEUCHTUNG der Montage noch zugänglich ist. • Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. REINIGUNG UND PFLEGE VERWENDUNG WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie...
  • Seite 23: Betrieb

    BETRIEB BEDIENFELD Temperaturanzeige-LEDs Taste QuickFreeze Temperaturregler EINSCHALTEN DES GERÄTS Temperatur aufleuchtet. Die Temperatur kann im Bereich von 2 °C bis 8 °C eingestellt werden. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Niedrigste Temperatur: +2 °C. AUSSCHALTEN DES GERÄTS Höchste Temperatur: +8 °C. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Eine mittlere Einstellung ist im Wandsteckdose.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Lagern Sie die Lebensmittel auf allen Ablagen mit Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie einem Mindestabstand von 20 mm zur Rückwand die Funktion QuickFreeze mindestens 24 Stunden, und 15 mm zur Tür. bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein. LAGERN VON GEFRORENEN Legen Sie die frischen Lebensmittel, die LEBENSMITTELN...
  • Seite 25: Fehlersuche

    REGELMÄSSIGE REINIGUNG Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der VORSICHT! Ziehen Sie nicht an Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser Leitungen und/oder Kabeln im Innern nicht überläuft und auf die gelagerten Lebensmittel des Geräts und achten Sie darauf, tropft.
  • Seite 26 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor ist durchge- Die Temperatur ist nicht rich- Siehe Kapitel „Betrieb“/„Bedien- hend in Betrieb. tig eingestellt. feld“. Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden und mittel gleichzeitig eingelegt. prüfen Sie dann die Temperatur erneut.
  • Seite 27: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Seitenwände des Geräts Dies ist ein normaler Zustand, Um einen einwandfreien Betrieb sind warm. der durch den Betrieb des bei Umgebungstemperaturen Wärmetauschers verursacht über 38 °C zu gewährleisten, wird. muss zwischen den Geräteseiten und den angrenzenden Küchen- möbeln ein Abstand von mindes- tens 30 mm eingehalten werden.
  • Seite 28: Montage Des Geräts Und Wechseln Des Türanschlags

    Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker MONTAGE DES GERÄTS UND WECHSELN erden. DES TÜRANSCHLAGS • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Informationen zu Montage Missachtung der vorstehenden (Belüftungsanforderungen, Sicherheitshinweise. waagrechte Ausrichtung) und zum • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. Wechsel des Türanschlags finden Sie in einer separaten Montageanleitung.
  • Seite 32 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Diese Anleitung auch für:

Zrb34214xa

Inhaltsverzeichnis