Herunterladen Diese Seite drucken

Grundig MT 7440 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Cihazı temizleme sırasında bile
Teknik veriler
suya sokmayın ve kesinlikle suyla
Bu ürün 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC ve 2011/65/EU Avrupa
temas etmesine izin vermeyin.
direktiflerine uygundur.
Güç kaynağı
Şarj edilebilir piller:
Cihazı sadece birlikte verilen par-
Lityum Polimer, 3,7 V, 850 mA.
çalarla ve elektrik adaptörüyle
Li-Po
kullanın.
Elektrik adaptörü:
Cihazı düşürmeyin.
100 – 240 V˜, 50/60 Hz , 190 mA
Cihazı kullandıktan sonra elektrik
5 V DC 1000 mA
kablosunu prizden çekin.
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkımız saklıdır.
Bu cihaz, denetim sağlanması
Bu kullanım kılavuzunu
veya cihazın güvenli bir şekilde kul-
www.grundig.com adresinden de indirip inceleyebilirsiniz
lanılması ve karşılaşılan tehlikelerin
anlaşılması ile ilgili bilgi verilmesi
koşuluyla, yaşları 8 ve üzerinde
olan çocuklar ile fiziksel, duyusal
veya akli yetenekleri azalmış veya
tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler
tarafından kullanılabilir. Çocuklar
SEGURIDAD
cihaz ile oynamamalıdır.
Lea este manual de instrucciones
Temizleme ve kullanıcı bakımı ço-
detenidamente antes de utilizar el
cuklar tarafından gözetimsiz ola-
aparato.Siga todas las instruccio-
rak yapılmamalıdır.
nes de seguridad para evitar daños
Cihazı banyoda kullanacaksanız,
debidos a un uso indebido.
kullandıktan sonra adaptörünü
Guarde el manual de instrucciones
prizden çıkardığınızdan emin
para su uso futuro. En caso de en-
olun; çünkü cihaza yakın yerde su
tregar el aparato a un tercero, ase-
bulunması, cihaz kapalı olsa da
gúrese de incluir también el manual
tehlike yaratabilir.
de instrucciones.
Gözle görünür hasar belirtisi varsa
Este aparato ha sido diseñado
cihazı çalıştırmayın.
exclusivamente para uso domés-
Cihazı kesinlikle çocukların erişe-
tico.
meyecekleri bir yerde saklayın!
Jamás utilice el aparato en la
Cihazı hiçbir şekilde parçalarına
bañera, en la ducha o sobre un
ayırmayın. Usulüne uygun olma-
lavabo lleno de agua. Tampoco
yan müdahale sonucu oluşan
lo utilice con las manos mojadas.
hasarlarda, verilmiş olan üretici
garantisi geçersizdir.
No sumerja el aparato en agua
Aksesuara ve cildinize zarar vere-
ni deje que entre en contacto con
ella, incluso cuando lo limpie.
bileceği için cihazı aşırı derecede
bastırmayın.
BİLGİLER
Use el aparato únicamente con
Temizleme ve bakım
las piezas y el adaptador eléc-
1
Cihazı kapatın ve şebeke elektriği modunda kullanıyorsa-
nız, adaptörün fişini prizden çekin veya USB kablosunu
trico suministrados.
USB bağlantı noktasından çıkarın.
No deje caer el aparato.
2
Takılı ise, tarak aksesuarını çıkarın ve verilen fırçayı da
kullanarak bıçağı dikkatli bir şekilde temizleyin.
Desconecte el adaptador de co-
3
Fırçayla yaptığınız temizlik yeterli olmazsa, cihazı ve ak-
rriente tras el uso.
sesuarlarının suyun altına tutup yıkayabilirsiniz.
Los niños a partir de 8 años y
las personas con las capacida-
Bıçak Temizleme Hatırlatıcısı
des físicas, sensoriales o men-
• Toplam çalışma süresi 30 dakikayı bulduğunda kırmızı
tales limitadas o bien carentes
"Musluk" simgesi yanıp sönerek tıraş makinenizden en
de la experiencia y conocimien-
iyi performansı alabilmeniz için bıçağı temizlemeniz ge-
rektiğini hatırlatır.
tos necesarios pueden usar el
• Yanıp sönen "Musluk" simgesi tıraş makinesi 3 kez açı-
aparato siempre que lo hagan
lıp/kapatıldıktan sonra otomatik olarak söner.
bajo supervisión o instrucciones
• "Musluk" simgesi manüel olarak kapatılabilir - Cihazı ka-
patın, 15 sn içerisinde ON/OFF (AÇ/KAPAT) düğmesini
de uso seguro y comprendan
3 sn boyunca musluk simgesi sönene kadar basılı tutun.
los riesgos que el uso implica.
Not
No deje que los niños jueguen
Bıçağın keskinliğini korumasını sağlamak için cihazla birlik-
te verilen yağdan birkaç damla kullanılarak yağlanmalıdır.
con el aparato, ni que lleven
Çevre ile ilgili not
a cabo su limpieza o manteni-
Bu ürün, yeniden kullanılabilir ve geri dönüşümlü yüksek
miento sin vigilancia.
kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, hizmet ömrünün sonunda ürünü ve
Si va a utilizar el aparato en
şarj edilebilir pili normal evsel atıklarla birlikte
el cuarto de baño, es muy im-
atmayın. Elektrikli ve elektronik donanımların geri
dönüşümü için oluşturulan toplama noktasına gö-
portante que desenchufe el
türün ve burada ürünün pilini çıkarıp üründen ayrı
olarak atın. Bu husus ürünün üzerinde, kullanım kılavuzun-
adaptador tras el uso, ya que
da ve ambalaj üzerinde bulunan yandaki simge ile gösteri-
la presencia de agua cerca del
lir.
Lütfen yerel makamlarınız tarafından işletilen toplama nok-
aparato supone un riesgo poten-
talarını öğrenin.
cial de seguridad, incluso aun-
Pili cihazdan sadece yetkili ve eğitimli profesyonel teknis-
yenler çıkarmalıdır. Atığa çıkarılmadan önce pil cihazdan
que el aparato esté apagado.
çıkarılmalı ve güvenli bir şekilde atılmalıdır.
No ponga en marcha el apa-
Kullanılmış ürünlerin geri dönüşümünü sağlayarak çevrenin
korunmasına yardımcı olun.
rato si presenta signos visibles
de daños.
Mantenga siempre el aparato
Évitez également de le manipuler
fuera del alcance de los niños.
avec les mains mouillées.
No desmonte el aparato bajo
Évitez de plonger l'appareil dans
ninguna circunstancia. La garan-
l'eau. Tout contact de l'appareil
tía no cubre los daños causados
avec l'eau est à éviter, y compris
por manipulaciones incorrectas.
pendant le nettoyage.
No aplique una presión exce-
siva, porque podría dañar el
aparato y sufrir lesiones cutá-
neas.
Utilisez l'appareil uniquement
avec les pièces et l'adaptateur
INFORMACIÓN
électrique fournis.
Limpieza y cuidado
Évitez de faire tomber l'appareil.
1
Apague el aparato y, si lo estaba usando conectado a
la red eléctrica, desenchufe el adaptador de la toma
Débranchez l'adaptateur principal
de corriente, o desconéctelo del puerto USB.
après utilisation de l'appareil.
2
Retire el peine accesorio y limpie con cuidado la
cuchilla con el cepillo suministrado.
Cet appareil peut être utilisé par
3
Si la limpieza con el cepillo no fuera suficiente, puede
des enfants de 8 ans et plus et par
también limpiar el aparato y sus accesorios bajo el
grifo de agua corriente.
des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou
ES
mentales réduites ou manquant
Recordatorio de limpieza de la cuchilla
• Una vez que el tiempo en funcionamiento llegue a los 30
d'expérience ou de connais-
minutos, un icono de «grifo» ROJO parpadeará para re-
sances, si une personne chargée
cordarle que debe limpiar la cuchilla con el objetivo de
mantener el alto rendimiento de la máquina de afeitar.
de la sécurité les surveille ou leur
• El icono de «grifo» parpadeante se apagará automáti-
apprend à utiliser le produit en
camente después de apagar/encender la máquina de
afeitar 3 veces.
toute sécurité et en leur faisant
• El icono de «grifo» puede apagarse manualmente:
prendre conscience des dangers
apague la máquina y en el transcurso de 15 segundos
pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 3
s'y afférant. Les enfants ne doivent
segundos hasta que el símbolo del grifo desaparezca.
pas jouer avec cet appareil. Le net-
Aviso
toyage et l'entretien de l'appareil
Para asegurarse de que la cuchilla se mantenga afilada,
aplique unas cuantas gotas del aceite suministrado con
ne doivent pas être effectués par
el aparato cada dos o tres meses.
des enfants laissés sans surveil-
Nota sobre el medio ambiente
lance.
Este producto está fabricado con piezas y materiales de
alta calidad que pueden reutilizarse y reciclarse.
Si vous utilisez cet appareil dans
Por lo tanto, no arroje el aparato ni la batería
la salle de bains, assurez-vous tou-
recargable integrada a la basura junto con sus
residuos domésticos al final de su vida útil. En
jours de débrancher l'adaptateur
lugar de ello, llévelo a un punto de recogida de
après utilisation, car la proximité de
residuos para el reciclado de los componentes
eléctricos y electrónicos, en donde extraerán la pila y la
l'eau présente un risque potentiel,
procesarán de forma independiente. Este símbolo, presen-
te en el producto, en el manual de funcionamiento y en el
même si l'appareil est hors tension.
embalaje, indica tal circunstancia.
Consulte los puntos de recogida que dependan de su au-
Ne mettez jamais l'appareil en
toridad local.
marche s'il présente des signes
Es preciso dejar la retirada de la batería del dispositivo en
de dommages visibles.
manos de personal técnico profesional competente y au-
torizado. Retire la batería del dispositivo antes de desha-
Veillez à toujours tenir l'appareil
cerse del mismo y deshágase de ella de manera segura.
Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los pro-
hors de portée des enfants !
ductos usados.
N'ouvrez en aucun cas l'appa-
Datos técnicos
reil. Aucune réclamation au titre
Este producto cumple las directivas europeas
2004/108/EC, 2006/95/EC,
de la garantie ne sera acceptée
2009/125/EC. y 2011/65/EU
pour des dégâts résultant d'une
Alimentación eléctrica
manipulation incorrecte.
Baterías recargables:
De même, évitez d'exercer une
Polímero de litio, 3,7 V, 850 mA.
pression excessive, cela pourrait
endommager l'accessoire et cau-
Li-Po
Adaptador de corriente:
ser des lésions sur la peau.
100 – 240 V ˜ , 50/60 Hz , 190 mA
5 V CC 1000 mA
Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas
y de diseño.
Este manual del usuario puede examinarse y descargarse
en www.grundig.com
SÉCURITÉ
FR
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
Veuillez lire attentivement ce ma-
1
Eteignez l'appareil et, si vous l'utilisez sur secteur, débran-
nuel d'utilisation avant d'utiliser
chez l'adaptateur de la prise ou déconnectez-le du port
cet appareil ! Respectez toutes les
USB.
2
retirez le peigne guide s'il est fixé à l'appareil et nettoyez
consignes de sécurité pour éviter
avec soin la lame, en utilisant la brosse fournie.
des dommages dus à une mau-
3
Si le nettoyage avec la brosse n'est pas suffisant, vous
pouvez également nettoyer l'appareil et ses accessoires
vaise utilisation!
sous l'eau courante.
Conservez le manuel d'utilisation
car vous pourriez en avoir besoin
ultérieurement. Si vous donnez
Rappel de nettoyage de la lame
l'appareil à un tiers, n'oubliez de lui
• Une fois le temps de fonctionnement total accumulé
remettre également le manuel d'uti-
pendant 30 minutes, une icône ROUGE « Tap » clignote
pour vous rappeler de nettoyer la lame afin de maintenir
lisation.
la performance optimale de votre tondeuse.
Cet appareil est conçu à des fins
• L'icône clignotante « Tap » s'éteint automatiquement une
fois que la tondeuse est mise en marche / à l'arrêt 3 fois.
domestiques uniquement.
• L'icône « Tap » peut être désactivée manuellement - Étei-
N'utilisez jamais l'appareil dans
gnez l'appareil, en 15 secondes, appuyez longuement
sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant 3 secondes
une baignoire, sous une douche,
jusqu'à ce que le symbole du robinet disparaît de l'affi-
cheur.
ou au-dessus d'une bassine d'eau.
Note
Ako koristite uređaj u kupaonici,
Afin de vous assurer que la lame reste tranchante, appli-
uvijek pazite da je strujni adapter
quez quelques gouttes de l'huile fournie tous les deux à
isključen nakon uporabe jer je bli-
trois mois.
zina vode potencijalni rizik, čak i
Remarque concernant l'environnement
ako je uređaj isključen.
Le présent produit a été fabriqué à partir de pièces et de
matériaux de qualité supérieure susceptibles d'être réutili-
Nikada ne pokrećite uređaj ako
sés et d'être recyclés.
Par conséquent, évitez de mettre cet appareil et
pokazuje znakove vidljivog ošte-
les piles intégrées rechargeables au rebut avec
ćenja.
les déchets ménagers normaux à la fin de sa du-
rée de vie. Nous vous conseillons de vous rappro-
Držite uređaj uvijek podalje od
cher d'un point de collecte pour le recyclage du
matériel électrique et électronique afin que la pile y soit
dosega djece!
sortie et éliminée séparément.
Ne rastavljajte uređaj ni pod ka-
Cette recommandation est indiquée par ce pictogramme,
figurant sur le produit, dans le manuel d'utilisation, et sur
kvim okolnostima. Svi jamstveni
l'emballage.
zahtjevi će biti odbačeni u slu-
Veuillez chercher à en savoir plus sur le point de collecte le
plus proche de votre localité.
čaju nepravilnog rukovanja.
La pile doit être retirée de l'appareil par un technicien pro-
Nemojte jako pritiskati jer to ošte-
fessionnel agréé. Cette opération doit être effectuée avant
toute opération de destruction ou de mise au rebut.
ćuje dodatak i može uzrokovati
Aidez-nous à protéger l'environnement en recyclant les pro-
ozljedu kože.
duits usagés.
INFORMACIJE
Données techniques
Ce produit est conforme aux Directives
Čišćenje i održavanje
européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC,
1
Isključite uređaj, a ako ga koristite u radu sa strujom, izva-
2009/125/EC et 2011/65/EU.
dite utikač strujnog adaptera iz utičnice ili izvadite kabel
Alimentation électrique
iz USB priključka.
Piles rechargeables :
2
Ako je spojen, uklonite dodatak za češalj i pažljivo očisti-
te oštrice dostavljenom četkom.
Lithium polymère, 3,7 V, 850 mA.
3
Ako čišćenje četkom nije dovoljno, uređaj i njegove do-
datke možete isprati i pod mlazom vode.
Li-Po
Adaptateur secteur :
100 – 240 V˜, 50/60 Hz , 190 mA
5 V DC 1,000 mA
Podsjetnik za čišćenje oštrice
Droit de modifications techniques ou de conception réservé.
• Kada ukupno vrijeme rada dosegne 30 minuta, počet
Vous pouvez consulter ou télécharger ce manuel d'utilisa-
će bljeskati CRVENA ikona „Tap" koja vas podsjeća da
tion à l'adresse : www.grundig.com
očistite oštricu kako biste održali visoku učinkovitost svog
trimera.
• Bljeskajuća ikona „Tap" automatski će se isključiti nakon
što uključite i isključite trimer tri puta.
• Ikonu „Tap" možete isključiti ručno tako da isključite ure-
đaj, unutar 15 sekundi dugo pritisnite gumb ON/OFF na
tri sekunde dok simbol ne nestane.
Napomena
Kako biste osigurali da oštrica ostane oštra, svaka dva do
tri mjeseca trebate nanijeti nekoliko kapi isporučenog ulja.
SIGURNOST
HR
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod proizveden je od kvalitetnih dijelova i mate-
Molimo pažljivo pročitajte ovaj ko-
rijala te se može ponovno koristiti i reciklirati.
risnički priručnik prije uporabe ure-
Stoga ne odlažite ovaj uređaj i ugrađenu punjivu
bateriju s normalnim kućanskim otpadom na kra-
đaja! Slijedite sve sigurnosne upute
ju radnog vijeka. Odnesite ga na odlagalište za
reciklažu električne i elektronske opreme gdje se
da biste izbjegli oštećenje zbog ne-
baterija izvadi iz uređaja i odlaže odvojeno. To
pravilne uporabe!
je naznačeno ovim simbolom na proizvodu, u korisničkom
priručniku i na pakovanju.
Sačuvajte korisnički priručnik za
Raspitajte se o reciklažnim dvorištima u vašoj općini.
kasniju uporabu. Ukoliko se uređaj
Autorizirano i školovano stručno osoblje mora ukloniti bate-
pokloni trećoj osobi, pazite da pre-
riju iz uređaja. Baterija se mora ukloniti iz uređaja i sigurno
odložiti prije odlaganja uređaja.s
date i korisnički priručnik.
Pomozite zaštiti okoliša reciklažom proizvoda.
Ovaj uređaj namijenjen je samo
Tehnički podaci
za uporabu u kućanstvu.
Ovaj je proizvod usklađen s europskim
direktivama 2004/108/EC, 2006/95/EC,
Nikada nemojte koristiti uređaj
2009/125/EC i 2011/65/EU.
u kadi, tušu ili preko umivaonika
punog vode ili mokrim rukama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i
pazite da ne dođe u kontakt s
vodom, čak i tijekom čišćenja.
Napajanje
Punjive baterije:
Koristite uređaj samo s dostavlje-
Litij-polimerske, 3,7 V, 850 mA.
nim dijelovima i strujnim adapte-
rom.
Li-Po
Strujni adapter:
Pazite da uređaj ne padne.
100 – 240 V˜, 50/60 Hz , 190 mA
Nakon uporabe isključite strujni
5 V DC 1000 mA
adapter.
Izmjene u dizajnu i tehničkim specifikacijama su pridržane.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca
Ovaj korisnički priručnik je dostupan za pregledavanje i
starija od 8 godina, osobe smanje-
preuzimanje na www.grundig.com
nih tjelesnih, osjetilnih ili metalnih
sposobnosti ili osobe bez dovoljno
iskustva i znanja, ako su pod nad-
zorom ili su im pružene upute o
sigurnom rukovanju uređajem te
razumiju uključene rizike. Djeca se
ne smiju igrati uređajem. Čišćenje
i korisničko održavanje ne smiju
obavljati djeca bez nadzora.
BEZPIECZEŃSTWO
PL
Nie należy stosować nadmier-
nego nacisku, ponieważ może to
Przed użyciem tego urządzenia
uszkodzić przystawkę i powodo-
prosimy uważnie przeczytać tę in-
wać obrażenia skóry.
strukcję obsługi! Prosimy przestrze-
INFORMACJE
gać wszystkich instrukcji zachowa-
nia bezpieczeństwa, aby uniknąć
Czyszczenie i konserwacja
szkód z powodu nieprawidłowego
1
Wyłącz urządzenie i w przypadku korzystania z zasilania
z sieci, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka lub odłącz
użytkowania!
od gniazda USB.
Instrukcję tę należy zachować do
2
Zdejmij przystawkę grzebieniową i dokładnie oczyścić
ostrze dostarczoną szczoteczką.
wglądu w przyszłości. W przy-
3
Jeśli czyszczenie szczoteczką nie wystarcza, można także
padku przekazania urządzenia
umyć maszynkę i jej przystawki pod wodą bieżącą.
innej osobie, należy koniecznie do-
łączyć tę instrukcję.
Urządzenie przeznaczone jest
Przypomnienie o czyszczeniu ostrzy
wyłącznie do użytku domowego.
• Gdy łączny czas działania przekroczy 30 minut, CZER-
WONA ikonka „Tap" będzie migać, aby przypomnieć
o czyszczeniu ostrza w celu utrzymania wysokiej wydaj-
ności trymera.
• Miganie ikonki „kran" wyłączy się automatycznie po
trzykrotnym włączeniu/ wyłączeniu trymera.
Nie wolno używać tego urządze-
• Ikonkę „Kran" można wyłączyć ręcznie - Wyłącz apa-
rat, w ciągu 15 sekund naciśnij przycisk ON/OFF na 3
nia w kąpieli, pod prysznicem,
sekundy, aż symbol kranu zniknie.
ani nad umywalką wypełniona
Uwaga
wodą, a także nie należy go ob-
Aby zapewnić trwałą ostrość ostrza, należy co dwa do
trzech miesięcy nałożyć kilka kropli dostarczonego z tryme-
sługiwać mokrymi dłońmi.
rem oleju.
Urządzenia tego nie wolno zanu-
Uwaga dot. ochrony środowiska
rzać w wodzie, ani dopuszczać
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości,
które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne.
do jego kontaktu z wodą, nawet
Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem
przy jego czyszczeniu.
wyrzucać go, ani akumulatora, razem z innymi
odpadkami domowymi. Należy przekazać je do
Nie wolno upuszczać urządze-
punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych, w którym są demontowane i osobno
nia na podłogę.
utylizowane. Wskazuje na to ten symbol umieszczony na
wyrobie, instrukcji obsługi i opakowaniu.
O adresie najbliższego takiego punktu zbiórki prosimy do-
wiedzieć się od miejscowych władz.
Akumulator musi wyjmować z urządzenie uprawniony i prze-
Urządzenia tego należy używać
szkolony technik specjalista. Akumulator musi zostać wyjęty
wyłącznie z dostarczonymi z nim
z urządzenia przed jego zezłomowaniem i bezpieczną uty-
lizacją.
akcesoriami i zasilaczem.
Odzyskując surowce z używanych wyrobów pomagamy
Po użyciu wyjmij wtyczkę zasila-
chronić środowisko naturalne.
jącą z gniazdka.
Urządzenie to mogą używać
Dane techniczne
dzieci ośmioletnie i starsze oraz
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywami europejski-
mi 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/
osoby o ograniczonej sprawności
EC oraz 2011/65/EU.
fizycznej, zmysłowej i umysłowej
Zasilanie
lub bez doświadczenia i wiedzy,
Akumulatory:
jeśli są pod nadzorem lub poinstru-
Litowo-polimerowe, 3,7 V, 850 mA.
owano je co do jego użytkowania
w bezpieczny sposób i rozumieją
Li-Po
związane z tym zagrożenia.
Zasilacz:
100 – 240 V˜, 50/60 Hz , 190 mA
Dzieci nie mogą bawić się tym
5 V, 1 000 mA prądu stałego
urządzeniem. Dzieci bez nadzoru
nie mogą czyścić tego urządzania
Zastrzega się prawo do modyfikacji konstrukcji i parametrów
technicznych.
ani konserwować go.
Niniejszą instrukcję użytkowania można przejrzeć i pobrać na
www.grundig.com
Jeśli urządzenia tego używa się
w łazience, trzeba zawsze upew-
nić się, że po użyciu odłącza
się zasilacz, ponieważ bliskość
wody stanowi potencjalne ry-
zyko, nawet jeśli urządzenie jest
wyłączone.
Nie uruchamiaj odkurzacza, je-
żeli wykazuje oznaki uszkodzeń.
Urządzenie należy chronić przed
dostępem dzieci.
W żadnym przypadku nie na-
leży rozbierać tego urządzenia.
Gwarancja na urządzenie nie
obejmuje uszkodzeń spowodo-
wanych nieprawidłowym obcho-
dzeniem się z nim.

Werbung

loading