U 468 931 001 311-9
Instrucciones para el montaje
y manejo
Regulador de temperatura ITR 3
528 35
Datos técnicos caracteristicos
ATENTIÓN!
Este equipo debe ser instalado unicamente por personal
Tension de servicio
cualificado y según el esquema de conexiones en la carca-
Tolerancia
sa, observando las instrucciones de seguridad existentes.
Tension de servicio
Este regulador electrónico para montaje en panel de
Tolerancia
mando es apto para el montaje en áreas secas en el interi-
Tension de servicio
or con condiciones ambientales normales. Este dispositivo
Tolerancia
eléctrico
cumple
con
la
norma
EN
60730,
y
Tension de servicio
funciona de acuerdo al modo 1C.
Tolerancia
Frequencia
Tolerancia
Tension de servicio
Montaje
Tolerancia
Capidad de corte
El regulador va colocado sobre carril normalizado de
Margen de temperature
35 mm. La conexión eléctrica se debe de hacer de acuerdo con
Valor nominal
el esquema eléctrico que lieva impreso.
Temperatura ambiante
Temperatura de
Funciones
funcionamiento
almacenamiento
La temperatura deseada se regula con
Histèresis estàtica
el mando en el frontal del regulador.
Contacto
Esta regulación puede ser bloqueada
Grado de polución
por la tecia situada debajo del botón
Tensión de corriente
de mando.
asignada
Temperatura para ensayo
de dureza Brinell
Tensión y corriente para
Asimismo, es posible hacer un ajuste
control de compatibilidad
de margen de regulación de 5 °C, a tra-
electromagnética
vés de la manecilla en la escala de
Clase energética
temperatura. El bloqueo y el ajuste de
(según UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
margen de regulación sirven para evi-
tar regulaciones invólunterias.
IMPORTANTE:
Nunca manipule el botón de mando,
En la version de 24 V la alimentacion debera hacerse a través
forzándolo. Si encuentra alguna dificultatd, compruebe si una
de una red de baja tensión con seperación galvánica.
de las dos funciones de bloqueo está colocada. En tanto no se
alcance la temperatura deseada, los contactos 2 y 3 están cera-
dos y el LED verde está encendido.
Dimensiones
Sensor a distancia
Si se utiliza el sensor estánder, en medios liquidos, es necessa-
rio el uso de funda de protección.
El sensor debe de entrar en contacto con la mayor superficie
posible del tubo que se ha de regular. Al colocar el sensor de
aire se debe de vigilar que las aperturas ranuradas se encuen-
tren en la corriente de aire.
El cable de sensor puede alargarse hasta 50 m con una sección
Esquema de coneción
2
de 1.5 mm
sin afectar la exacitud del regulador. Si se coloca el
cable del sensor en canales para cables, o en la proximidad de
corriente de alta intensidad, es necessario utilizar cable blinda-
do. Conectar la pantalla al terminal 4.
Caracteristicas del sensor
R
R
R
(°C)
(Ω)
(°C)
(Ω)
(°C)
(Ω)
–55
500
25
1000
110
1774
–50
525
30
1039
120
1882
–40
577
40
1118
125
1937
–30
632
50
1202
130
1993
–20
691
60
1288
140
2107
–10
754
70
1379
150
2225
0
820
80
1472
160
2346
10
889
90
1569
170
2471
20
962
100
1670
175
2535
Instrukcja montażowa
Termostat ITR 3
528 35
Uwaga!
AC 220/230 V
Urządzenie może być zainstalowane tylko przez fachowca
187 ... 242 V
zgodnie ze schematem połączeń na obudowie. Przy tym
należy przestrzegać aktualnych przepisów bezpieczeńst-
AC 240 V
wa. Regulator elektroniczny ma budowę umożliwiającą
204 ... 264 V
zamontowanie na tablicy kontrolnej i może być zabudo-
AC 110/115 V
wany w suchych i zamkniętych pomieszczeniach w nor-
93 ... 127 V
malnych
warunkach
AC 24 V
odpowiada normie EN 60730 oraz działa zgodnie ze
20.4 ... 26.4 V
sposobem pracy 1C.
50/60 Hz
48 ... 62 Hz
DC 24 V
21.6 ... 26.4 V
Montaż
AC 250 V, 10 (4) A
Termostat przeznaczony jest do montażu na szynie DIN 35 mm
–40 ... 120°C / 100 ... 60°C
(EN 50 022). Wszystkie podłączenia elektryczne powinny by ć
40 ... 100°C / 100 ... 160°C
wykonane zgodnie ze schematem elektrycznym.
–10 ... 50°C
Funkcje
–40 ... 70°C
1 K
1 Conmutador
2
4 KV
75 ± 2 °C
230V, 10 A
I = 1 %
Uwaga: Ograniczenia zakresu regulacji dokonuje się w celu
uniemożliwienia ustawienia błędnej wartości zadanej. Nie
należy używać nadmiernej siły w celu przekręcenia pokrętła
nastawnika. W przypadku, gdy niema możliwości zmiany
nastawy należy sprawdzić, czy pokrętło nie zostało zablokowa-
ne.
Styki 2 i 3 pozostają zwarte do momentu osiągnięcia tempera-
tury zadanej. Załączenie obwodu grzania sygnalizowane jest
świeceniem zielonej diody LED.
Zdalny czujnik
W przypadku zastosowania standardowego czujnika jako
zanurzeniowego należy zastosować osłonę. Czujnik powinien
przylegać do osłony możliwie największą powierzchnią.
W przypadku zastosowania czujnika kanałowego, czujnik
należy zamontować w taki sposób aby zapewnić odpowiedni
przepływ powietrza przez otwory w sondzie czujnika.
Przewód czujnika może być przedłużony do 50 mm (przekrój
kabla 1,5 mm
2
). W przypadku, gdy przewód czujnika będzie
ułożony w kanałach kablowych, konieczne może być zastoso-
wanie przewodu ekranowanego. Ekran przewodu powinien
być prodłączony do zacisku 4.
Charakterystyka czujnika
R
(°C)
(Ω)
–55
500
–50
525
–40
577
–30
632
–20
691
Este producto no debe desecharse con la basura
–10
754
doméstica. Por favor, recicle los productos en las
instalaciones de residuos electrónicos. Consulte
0
820
con las autoridades locales para obtener infor-
10
889
mación sobre el reciclaje.
20
962
U 468 931 001 311-9
Dane techniczne
Napięcie robocze
AC 220/230 V
Tolerancja
187 ... 242 V
Napięcie robocze
AC 240 V
Tolerancja
204 ... 264 V
Napięcie robocze
AC 110/115 V
Tolerancja
93 ... 127 V
otoczenia.
Urządzenie
Napięcie robocze
AC 24 V
Tolerancja
20,4 ... 26,4 V
Częstotliwość
50/60 Hz
Tolerancja
48 ... 62 Hz
Napięcie robocze
DC 24 V
Tolerancja
21,6 ... 26,4 V
Przełączane obciążenie
AC 250 V, 10 (4) A
Zakresy regulacji temperatury
Wartość nominalna
–40 ... 120°C / 100 ... 60°C
Skala
40 ... 100°C / 100 ... 160°C
Temperatura otoczenia
Praca
–10 ... 50°C
Składowanie
–40 ... 70°C
Dokładność regulacji
1 K
Żądana temperatura zadana ustawiana
Styk przełączny
Jeden
jest pokrętłem umieszczonym na
Stopień zanieczyszczenia
2
przednim panelu regulatora.
Pomiar napięcia
4 kV
Ustawienie to może być zablokowane
uderzeniowego
przyciskiem umieszczonym poniżej
Temperatura kontroli
75 ± 2 °C
pokrętła nastawy tempe-ratury.
ciśnienia kulkowego
Napięcie i prąd dla celów
230 V, 10 A
EMV-kontroli zgodliwości
Istnieje możliwość określania górnego
zakłuceń elektromagnetycznych
i dolnego limitu nastaw temperatury.
Klasa energetyczna
I = 1 %
Ograniczenia zakresu regulacji doko-
(zgodnie z UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
nuje się poprzez wyciągnięcie odpo-
wiedniej blokady (rozmieszczone
Wskazówka:
wokół skali). Ograniczenie może być
Wersja 24 V musi być zasilana z zabezpieczonej sieci
ustalane ze skokiem co 5 °C.
niskiego napięcia (SELV).
Wymiary
Schemat połączeń
R
R
(°C)
(Ω)
(°C)
(Ω)
25
1000
110
1774
30
1039
120
1882
40
1118
125
1937
50
1202
130
1993
Niniejszego wyrobu nie wolno likwidować wraz
60
1288
140
2107
z odpadem komunalnym. Wyroby recyklować w
70
1379
150
2225
zakładach
przeznaczonych
80
1472
160
2346
odpadu elektronicznego. W sprawie instrukcji
90
1569
170
2471
dotyczących likwidacji należy zwrócić się do
lokalnych organów.
100
1670
175
2535
U 468 931 001 311-9
CZ
Návod k obsluze a instalaci
Regulátor teploty ITR 3
528 35
Pozor!
Tento přístroj smí instalovat pouze odborník podle sché-
matu na víku krytu. Při práci je nutné dodržovat platné bez-
pečnostní předpisy. Tento elektronický přístroj je určen k
montáži na ovládací panel v suchých a uzavřených místno-
stech v běžném prostředí. Tento elektronický přístroj odpo-
vídá normě EN 60730, pracuje v souladu se způsobem pro-
vozu 1C.
Montáž
Regulátor se instaluje na 35 mm normalizovanou lištu.
Elektrické připojení se provádí podle schématu zapojení na pří-
stroji.
Funkce
Požadovaná teplota se nastavuje
pomocí otočného ovladače na přední
straně regulátoru.
Toto nastavení je možné zablokovat
tlačítkem umístěným pod nastavo-
vacím ovladačem.
Rozsah je také možné zúžit. Provádí se
v krocích po 5 °C pomocí kolíčků na
teplotní stupnici.
Uvědomte si prosím: Zablokování a zúžení rozsahu slouží jako
ochrana proti náhodné změně nastavení.
Nikdy neotáčejte nastavovací ovladač násilím. Jestliže nejde
otáčet, nebo se otáčí jen obtížně, vždy zkontrolujte, zda není
zablokovaný.
Do dosažení nastavené teploty jsou kontakty 2 a 3 sepnuté.
Zelená dioda LED svítí.
Dálkové čidlo
Při použití standardního čidla v kapalných médiích je nutné
použít ochrannou trubku. Čidlo musí přiléhat k měřené trubce
co největší plochou.
Při použití vzduchového čidla je nutné dbát na to, aby štěrbiny
ležely ve směru vzduchového proudu.
Kabel čidla může být při průřezu 1,5 mm
2
až 50 m dlouhý, aniž
by to ovlivnilo přesnost regulátoru. Při pokládání kabelu čidla
do kabelových kanálů nebo do blízkosti silnoproudého vedení
je nutné použít odstíněné vedení. Odstínění připojte ke svorce
4.
Charakteristika čidla
R
R
(°C)
(Ω)
(°C)
(Ω)
(°C)
(Ω)
–55
500
25
1000
110
1774
–50
525
30
1039
120
1882
–40
577
40
1118
125
1937
–30
632
50
1202
130
1993
–20
691
60
1288
140
2107
–10
754
70
1379
150
2225
do
likwidacji
0
820
80
1472
160
2346
10
889
90
1569
170
2471
20
962
100
1670
175
2535
Technické parametry
Jmenovité napětí
AC 220/230 V
Rozsah tolerance
187 ... 242 V
Jmenovité napětí
AC 240 V
Rozsah tolerance
204 ... 264 V
Jmenovité napětí
AC 110/115 V
Rozsah tolerance
93 ... 127 V
Jmenovité napětí
AC 24 V
Rozsah tolerance
20,4 ... 26,4 V
Frekvence
50/60 Hz
Kmitočtový rozsah
48 ... 62 Hz
Jmenovité napětí
DC 24 V
Rozsah tolerance
21,6 ... 26,4 V
Spínací schopnost
AC 250 V, 10 (4) A
Rozsahy teplot
Údaje požadované
–40 ... 120°C / 100 ... 60°C
hodnoty
40 ... 100°C / 100 ... 160°C
Teplota okolí
Provoz
-10 ... 50°C
Skladování
-40 ... 70°C
Stat. hystereze
1 K
Druh kontaktu
1 přepínací bez potenciálu*
Stupeň znečištění
2
Rázové napětí
4 KV
Teplota pro test tvrdosti
75 ± 2 °C
podle Brinella
Napětí a proud pro
230 V, 10 A
účely testů EMV –
na vysílání rušivého záření
Energetická třída
I = 1 %
(dle EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
*) Pozor
Kontakty bez potenciálu tohoto ze sítě napájeného přístroje
neumožňují případný požadavek na minimální jistící napětí
(bezpečné odpojení).
UPOZORNĚNÍ:
Verze s 24 V musí být napájena z jištěné sítě s nízkým
napětím.
Schéma s rozměry
Schéma zapojení
R
Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
komunálním odpadem. Recyklujte prosím
výrobky tam, kde existují podniky pro likvidaci
elektronického odpadu. Ohledně pokynů pro
likvidaci se informujte u místních orgánů.