Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Cooking
FI
Käyttöohje
Handleiding
NL
Guide D'utilisation
FR
Bedienungsanleitung
DE
IT
Istruzioni per l'uso
Manual de uso
ES
PT
Manual de Instruçőes
Oven
K-50M15IL2-EU / K-50M15BL2
Home Appliances
For Life
l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp K-50M15IL2-EU

  • Seite 1 Home Appliances Cooking Käyttöohje Handleiding Guide D’utilisation Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de uso Manual de Instruçőes Oven K-50M15IL2-EU / K-50M15BL2 For Life...
  • Seite 2 a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις GB-Declaration of conformity και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που We declare that our products meet the applicable περιέχονται...
  • Seite 3 spomenutim standardima. referencia tartalmaknál. SR-Izjava o usklađenosti SL-Izjava o skladnosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z propise, kao i zahteve navedene u naznačenim ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in standardima. predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih.
  • Seite 4 Hyvä asiakas Hyvä asiakas, tavoitteemme on tarjota sinulle korkealaatuisia tuotteita, jotka ylittä- vät odotuksesi. Tuotteesi on valmistettu nykyaikaisilla välineillä ja nykyaikaisessa laitoksessa ja sen laatu on testattu huolellisesti. Tämän ohjekirjan tarkoituksena on auttaa sinua laitteen käytössä, joka on valmistettu viimeisimmällä tekniikalla ja suu- rimmalla mahdollisella tehokkuudella.
  • Seite 5 Sisältö Tuotteen esittely ja koko Varoitukset Asennukseen ja käyttöön valmistautuminen Uunin käyttö Tuotteen puhdistaminen ja kunnossapito Huolto ja kuljetus FI - 3...
  • Seite 6 TUOTTEEN ESITTELY JA KOKO Ohjauspaneeli Kahva Uunin luukku Alempi lämmitysvastus (levyn takana) Ylempi lämmitysvastus (levyn takana) Grilliritilä Uunin valo Taso Telineet Ilman poistosulkimet FI - 4...
  • Seite 7 taa tai huoltaa laitetta TURVALLISUUSVAROITUKSET ilman valvontaa. LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA TÄYDELLISESTI ENNEN LAITTEEN • VAROITUS: Laite ja KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ OHJEET HEL- sen käyttöosat kuu- POSTI SAATAVILLA, JOTTA NE OVAT KÄYTETTÄVISSÄ TARVITTAESSA. menevat käytön aika- na. Varo koskemasta TÄMÄ OHJEKIRJA ON TARKOITETTU lämmitysvastuksiin.
  • Seite 8 • Käytön aikana nor- vellettavissa olevien paikallisten ja kansainvälisten standardien ja maalikäytössä käsi- säädösten mukaisesti. teltävät kahvat saat- • Vain valtuutetut huoltoteknikot tavat kuumentua. saavat suorittaa ylläpito- ja kor- jaustöitä. Valtuuttamattomien tek- • Älä käytä voimak- nikoiden suorittamat asennus- ja kaasti hankaavia puh- korjaustyöt saattavat asettaa si- nut vaaraan.
  • Seite 9 anna lasten kiivetä luukun päälle • Käytön aikana uunin sisä- ja ulko- osat kuumenevat. Kun avaat uu- tai istua sillä. nin luukun, astu takaisinpäin, jotta Asennukseen liittyvät varoitukset vältät uunista vapautuvan kuuman • Älä käytä laitetta ennen kuin se on höyryn.
  • Seite 10 tiat, joissa on muoviosia (esim. YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN kahvat). PALVELUUN UUNISI ASENTAMISEKSI! • Älä ripusta pyyhkeitä, tiskirättejä tai liinoja laitteeseen tai sen kah- PAIKAN VALINTA UUNILLE voihin. • Puhdistamisen ja kunnossapidon aikana – Uunin sijoittamisessa tulee kiinnittää huomiota eräisiin asioihin. Varmista, • Kytke laite aina pois päältä...
  • Seite 11 Kuvassa 1 on esitetty vaadittavat muu- tokset integroitavan tuotteen yläpuolella oleviin seinäkaappeihin ja liesituuletti- meen sekä uunilevyn vähimmäiskorke- udet. Tuulettimen tulee olla vastaavasti vähintään 65 cm:n korkeudella keittota- sosta. Jos liesituuletinta ei ole käytössä, korkeuden tulisi olla vähintään 70 cm. Aseta uuni kaappiin painamalla sitä...
  • Seite 12 – Valtuutetun huollon on suoritettava laitteen johdotus. Käytä H05VV-F- tyypin virtajohtoa. – Virheellinen johdotus saattaa vaurioit- taa laitetta. Takuu ei korvaa kyseisiä vaurioita. – Laite on suunniteltu kytkettäväksi 220-240 V:n verkkovirtaan. Ota vä- littömästi yhteyttä valtuutettuun huol- toon, jos sähköjännite poikkeaa edel- lä...
  • Seite 13 UUNIN KÄYTTÖ Ohjauspaneeli Uunitoimintojen Uunitoimintojen Mekaaninen ohjausnuppi ohjausnuppi ajastin Uunin käyttövalo Uunin käyttövalo Uunitoimintojen ohjausnuppi Voit valita haluamasi toiminnan kääntä- mällä nuppia vastaavan symbolin koh- dalle. Uunin toimintojen yksityiskohdat on kuvattu seuraavassa osiossa. Uunitoimintojen ohjausnuppi Voit valita haluamasi toiminnan kääntä- mällä...
  • Seite 14 oleva lämpö kypsentää ruoan yläosan. Uunin toiminnot Ylempi kuumennustoiminto soveltuu * Uunisi toiminnot voivat poiketa tuote- j o k y p s e n n e t y n r u o a n y l ä p u o l e n mallistasi riippuen.
  • Seite 15: Manuaalinen Käyttö

    Mekaanisen ajastimen käyttä- minen Manuaalinen käyttö Kun asetat ajastimen painikkeen kuvassa esitettyyn asentoon M, uuni toimii jatkuvasti. Kun ajastinpainike on asennossa 0, uuni ei ole käytössä. Käyttö aikaa säätämällä A s e t a h a l u a m a s i k y p s e n n y s a i k a kääntämällä...
  • Seite 16 ALEMPI-YLEMPI GRILLI RUOKALAJIT Termostaatti Taso. Kypsennys Termostaatti Taso. Kypsennys aika (min) aika (min) Asetus ( Asetus ( Kerroslei- 170-190 35-45 vonnaiset Kakku 170-190 30-40 Keksi 170-190 30-40 Grillatut 10-15 lihapullat Nestettä 175-200 40-50 sisältävä ruoka Kana 45-60 Kyljys 15-25 Pihvi 15-25 FI - 14...
  • Seite 17 Lisävarusteet Uunitilaa Tuotteen mukana toimitetaan lisävarus- teita. Voit myös käyttää muista lähteistä Telineet: 5. Rack ostamiasi tarvikkeita, mutta niiden tulee 4. Rack 3. Rack olla kuumuuden ja liekin kestäviä. Voit 2. Rack 1. Rack myös käyttää lasiastioita, kakkumuotte- ja ja uunipeltejä, jotka sopivat käytettä- väksi uunissa.
  • Seite 18 UUNIN PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO PUHDISTUS Varmista ennen uunin puhdistamista, Syvä pelti että kaikki ohjauspainikkeet ovat pois päältä ja että laitteesi on jäähtynyt. Irro- Syvää peltiä käytetään pataruokien ta laite pistorasiasta. kypsentämiseen. Aseta pelti oikein uu- nitilaan asettamalla se sopivalle tasolle ja työntämällä...
  • Seite 19 HUOLTO JA KULJETUS KUNNOSSAPITO Uunin lampun vaihto VAATIMUKSET ENNEN YHTEY- DENOTTOA HUOLTOON Valtuutetun teknikon tulee vaihtaa uu- Jos uuni ei toimi; nin lamppu. Lampun tulee olla 230 V, 25 wattia, E14-tyyppi, T300. Uunin tu- Uuni saattaa olla irti pistokkeesta tai ky- lee olla jäähtynyt ja kytketty irti pistok- seessä...
  • Seite 20 Kiinnitä teipillä pahvi tai paperi uunin etuluukkuun lasin sisäpuolelle, jotta uunissa olevat pellit ja ritilät eivät vau- rioita uunin luukkua kuljetuksen aikana. Kiinnitä teipillä myös suojukset sivusei- nämiin. Jos käytössä ei ole alkuperäistä pakka- usta: Suojaa uunin ulkopinnat (lasi- ja maali- pinnat) mahdollisilta iskuilta.
  • Seite 21 Beste klant, Geachte klant, ons doel is u een kwalitatief hoogwaardig product te bieden dat uw verwachtingen overtreft. Uw apparaat is geproduceerd in moderne faciliteiten en is zorgvuldig getest op kwaliteit. Deze handleiding is opgesteld om u te helpen bij het gebruik van uw apparaat, welke gefabriceerd is met behulp van de meest re- cente technieken met vertrouwen en maximale efficiëntie.
  • Seite 22 Inhoud De presentatie en de afmeting van het product Waarschuwingen Voorbereiding voor installatie en gebruik Gebruik van de oven Reiniging en onderhoud van uw product Service en Transport NL - 3...
  • Seite 23 PRESENTATIE EN AFMETING VAN HET PRODUCT Bedieningspaneel Handgreep Ovendeur Verwarmingselement onder (achter de plaat) Verwarmingselement boven (achter de plaat) Grill Ovenlicht Bakplaat Rekken Ventilatieluiken NL - 4...
  • Seite 24 lige manier en op de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AAN- hoogte zijn van het DACHTIG VOLLEDIG DOOR gevaar tijdens het VOORDAT U UW NIEUWE APPARAAT gebruik. Kinderen IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN HANDIGE PLAATS OM mogen niet met het HEM OPNIEUW TE KUNNEN RAAD- apparaat spelen.
  • Seite 25 gebarsten, schakel wat kan leiden tot het dan het apparaat uit verbrijzelen van het om de mogelijkheid glas of schade aan van een elektrische het oppervlak. schok te voorkomen. • Geen stoomreinigers • Het apparaat is niet gebruiken voor het rei- bedoeld om te worden nigen van het apparaat.
  • Seite 26 te veranderen of te modificeren. woordelijk voor eventuele schade, die veroorzaakt kan zijn door ge- • Zorg er voorafgaand aan de instal- brekkige plaatsing en installatie latie voor dat de plaatselijke distri- door onbevoegden. butie-omstandigheden (aard van het gas en de gasdruk of elektri- •...
  • Seite 27 het verwijderen en verplaatsen LIGHEID VAN UW APPARAAT van voedsel in de oven. TE WAARBORGEN ADVISEREN • Verlaat de oven niet tijdens het ko- WIJ U OM ALTIJD ORIGINELE ken met vaste of vloeibare oliën. Deze kunnen in brand vliegen bij ONDERDELEN TE GEBRUIKEN extreme verhitting.
  • Seite 28 Vereiste aanpassingen van kasten en afzuigkappen boven het ingebouwde product en minimumhoogtes vanaf de ovenplaat zijn weergegeven in figuur 1. Dienovereenkomstig dient de afzuigkap minimaal 65 cm boven de kookplaat te zijn aangebracht. Als er geen afzuigkap is dan geldt een minimale hoogte van 70 cm. Plaats de oven in de kast door hem naar voren te duwen.
  • Seite 29 – Het geaard stopcontact dient zich in de onmiddellijke nabijheid van het ap- paraat te bevinden. Gebruik nooit een verlengsnoer. – De voedingskabel mag geen contact hebben met het hete oppervlak van het product. – In geval van schade aan de voedings- kabel dient u contact op te nemen met de erkende servicemonteur.
  • Seite 30: Gebruik Van De Oven

    Gebruik van de oven Bedieningspaneel Bedieningsknop ovenfunctie Bedieningsknop Mechanische ovenfunctie timer Functioneringslampje oven Functioneringslampje oven Bedieningsknop ovenfunctie Om de gewenste bereidingsfunctie te selecteren draait u de knop naar het desbetreffende symbool. Informatie over de ovenfuncties kunt u onder- staand vinden. Bedieningsknop ovenfunctie Om de gewenste bereidingsfunctie te selecteren draait u de knop naar het...
  • Seite 31: Ovenfuncties

    koken. De bovenste verwarmingsfunctie Ovenfuncties is ideaal voor het bakken van voorgekookt voedsel en het verwarmen hiervan. * De beschikbare functies van de oven Grill-functie: zijn afhankelijk van het model van uw product. De thermostaat en de controlelampjes van de oven zullen aangaan; het grill- Ovenlicht: verwarmingselement bovenin gaat functioneren.
  • Seite 32 Gebruik van de mechanische timer Handmatige functie Wanneer u de timerknop op positie M instelt, zoals aangegeven op de afbeelding, kunt u continu uw oven aan laten staan. Als de timerknop op 0 staat, zal de oven niet functioneren. Voor deze functie dient u de tijd in te stellen.
  • Seite 33 ONDER-BOVEN GRILL GERECHTEN Thermo- Plaatpositie Kooktijd Thermostaat pos Plaatpositie Kooktijd staat pos (min) (min) Gelaagd 170-190 35-45 gebak Cake 170-190 30-40 Koekjes 170-190 30-40 Gegrilde 10-15 gehaktballen Vloeibaar 175-200 40-50 voedsel 45-60 Karbonade 15-25 Biefstuk 15-25 NL - 14...
  • Seite 34 Accessoires zonder de grill-beschermingsschild te gebruiken, zoals aangegeven is in de Het product wordt geleverd met toebe- desbetreffende clausules. Indien uw horen. U kunt ook gebruik maken van oven een gas aangedreven grill heeft, accessoires, die u elders koopt, maar maar het grill-hitteschild ontbreekt of is deze dienen hitte- en brandbestendig te beschadigd en kan niet meer worden...
  • Seite 35 REINIGING EN ONDER- Ondiepe bakplaat HOUD VAN UW OVEN De ondiepe bakplaat wordt gebruikt om gebak te bereiden, zoals vlaaien etc. Om deze op de juiste manier in de oven REINIGING te plaatsen, zet u hem in een rek en duwt u hem naar achteren.
  • Seite 36 SERVICE EN TRANSPORT bevochtigd met water en zeep. Veeg hem daarna nogmaals schoon met een vochtige doek en droog hem na. Een VEREISTE HANDELINGEN complete reiniging met behulp van poe- VOORDAT U DEZE SERVICE derachtige schoonmaakmiddelen. Bij ONTVANGT katalytische geëmailleerde frames is het niet nodig om de achter- en zijwan- Als de oven niet functioneert: den schoon te maken.
  • Seite 37 wijzingen op de verpakking. Tape het kookgedeelte op de bovenste delen vast en alle losse onderdelen aan de kookpanelen. Leg een papier tussen de bovenste klep en het kookpaneel, bedek de bovenste klep en tape deze vast aan de zijkanten van de oven.
  • Seite 38 Cher client, Notre objectif est de vous offrir des produits de haute qualité dépassant vos attentes. Votre appareil est produit dans des usines modernes et est soumis spécialement à de soigneux tests de qualité. Ce manuel a été préparé pour vous aider à utiliser votre appareil, fabriqué...
  • Seite 39: Inhaltsverzeichnis

    Contenu Présentation et taille du produit Avertissements Préparation de l’installation et de l’utilisation Utilisation du four Nettoyage et entretien de votre produit Service et transport FR - 3...
  • Seite 40: Présentation Et Taille Du Produit

    PRÉSENTATION ET TAILLE DU PRODUIT Panneau de commande Poignée Porte du four Élément chauffant inférieur (derrière la plaque) Élément chauffant supérieur (derrière la plaque) Grille Lampe de four Plaque de cuisson Guides Plaques de blocage de l’extraction d’air FR - 4...
  • Seite 41: Avertissements

    enfants ne doivent pas AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LISEZ CES INSTRUCTIONS ENTIÈRE- jouer avec l'appareil. Le MENT AVEC ATTENTION AVANT D’UTI- nettoyage et l’entretien LISER VOTRE APPAREIL, ET GAR- ne doivent pas être ef- DEZ-LES DANS UN EMPLACEMENT PRATIQUE POUR UNE CONSULTA- fectués par des enfants TION ULTÉRIEURE, SI NÉCESSAIRE.
  • Seite 42 sé via un minuteur ou de remplacer la lampe un système de télé- pour éviter tout risque commande externe. de choc électrique. • Durant l’utilisation, • ATTENTION : Les l’appareil chauffe. pièces accessibles Faites attention à peuvent chauffer ne pas toucher les durant l’utilisation du éléments chauffants four (cuisson normale...
  • Seite 43: Avertissements D'installation

    une utilisation non domestique, effets nocifs sur les enfants, ils dans un environnement commer- doivent être collectés et éliminés cial ou pour chauffer des pièces. immédiatement. • N’essayez pas de soulever ou de • Protégez votre appareil des effets déplacer l’appareil en tirant sur la atmosphériques.
  • Seite 44: Préparation De L'installation Et De L'utilisation

    la flamme s’étant développée et QUE NOS AGENTS DE SERVICES éteignez les plaques électriques. AUTORISÉS EN CAS DE BESOIN. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pen- dant une période prolongée, débran- PRÉPARATION DE L’INSTALLA- chez-le. Gardez l’interrupteur prin- TION ET DE L’UTILISATION cipal de contrôle à...
  • Seite 45 Les changements requis des placards muraux et ventilateurs d’extraction au- dessus du produit combiné encastrable ainsi que les hautes minimales de la planche de four sont présentés dans la Figure 1. Le ventilateur d’extraction doit ainsi être au moins 65 cm au-dessus des plaques de cuisson.
  • Seite 46 – La prise mise à la terre doit être proche de l’appareil. N’utilisez jamais de cordon d’extension. – Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec la surface chaude du produit. – En cas de câble d’alimentation en- dommagé, assurez-vous d’appeler le centre de service autorisé.
  • Seite 47: Utilisation Du Four

    UTILISATION DU FOUR Panneau de contrôle Bouton de contrôle Bouton de Minuterie du four contrôle du four mécanique Lampe de fonctionnement du four Lampe de fonctionnement du four Bouton de contrôle du four Pour sélectionner la fonction de cuisson désirée, tournez le bouton vers le sym- bole correspondant.
  • Seite 48: Fonctions Du Four

    supérieur commence à fonctionner. Dans Fonctions du four cette fonction, la chaleur émanant de l’élément de chauffage supérieur cuit la partie supérieure des aliments. La fonction * Les fonctions de votre four peuvent dif- de chauffage supérieur est parfaite pour férer selon le modèle de votre produit.
  • Seite 49: Fonctionnement Manuel

    Utilisez la minuterie mécanique Fonctionnement manuel Lorsque vous réglez le bouton de minuterie en position M, tel qu’indiqué sur l’image, vous pouvez faire fonctionner votre four de manière continue. Lorsque le bouton de minuterie est en position 0, le four ne fonctionnera pas. Utilisation en ajustant la minuterie Réglez la durée de cuisson désirée en tournant le bouton de minuterie pour...
  • Seite 50 INFÉRIEUR-SUPÉRIEUR GRIL PLATS Thermostat Position Période Thermostat Position Période de grille de cuisson de grille de cuisson Pos ( Pos ( (min) (min) Pâtisserie 170-190 35-45 en couches Gâteau 170-190 30-40 Cookie 170-190 30-40 Boulettes de 10-15 viande grillées Aliments 175-200 40-50 aqueux...
  • Seite 51: Accessoires Du Four

    Accessoires n’essayez jamais d’utiliser le gril à gaz sans le couvercle de protection du gril. Le produit est fourni avec des acces- Si votre four est équipé d’un four à gril soires. Vous pouvez aussi utiliser des à gaz, mais si la protection thermique accessoires obtenus à...
  • Seite 52 NETTOYAGE ET ENTRETIEN cuisson peu profonde DE VOTRE FOUR La plaque de cuisson peu profonde est utilisée pour la cuisson des boulange- ries telles que flans, etc... Pour placer NETTOYAGE correctement la plaque dans la cavité, placez-la dans n’importe quelles guides et poussez-la vers l’arrière.
  • Seite 53: Service Et Transport

    SERVICE ET TRANSPORT produits de nettoyage de type sec et poudre. Pour les produits équipés de cadres catalytiques en émail, les parois EXIGENCES AVANT DE CONTAC- avant et arrière du cadre intérieur n’ont TER LE CENTRE DE SERVICE pas besoin d’être nettoyées. Cepen- dant, suivant l’utilisation, il est recom- Si le four ne fonctionne pas : mandé...
  • Seite 54 tructions de transport sur l’emballage. Scotchez les pièces supérieures, cou- vercles et porte-casseroles du four sur les panneaux de cuisson. Placez un papier entre le panneau su- périeur et le panneau de cuisson, cou- vrez le couvercle supérieur puis scot- chez aux surfaces latérales du four.
  • Seite 55 Sehr verehrte/r Kunde/in, Unser Ziel ist es, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zur Verfügung zu stel- len, das Ihre Erwartungen sogar noch übertrifft. Ihr Gerät wurde in modernen Her- stellungseinrichtungen produziert und seine Qualität sorgfältig getestet. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwendung Ihres Haushaltsgeräts zu un- terstützen, das mit modernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde.
  • Seite 56 Inhalt Vorstellung und Abmessungen des Produkts Warnhinweise Vorbereitung des Einbaus und der Verwendung Den Herd verwenden Reinigung und Wartung Ihres Produkts Reparatur und Transport DE - 3...
  • Seite 57: Vorstellung Und Abmessungen Des Produkts

    VORSTELLUNG UND ABMESSUNGEN DES PRODUKTS Steuertafel Griff Ofentür Unteres Heizelement (hinter der Platte) Oberes Heizelement (hinter der Platte) Drahtgrill Ofenlampe Blech Schienen Luftauslassklappen DE - 4...
  • Seite 58 verbundenen Gefah- SICHERHEITSHINWEISE ren kennen. Kinder LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUN- GEN VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄL- dürfen nicht mit dem TIG VOR DER VERWENDUNG IHRES Gerät spielen. Die GERÄTS DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTER AN EINEM Reinigung und An- LEICHT ERREICHBAREN ORT AUF.
  • Seite 59 • Das Gerät ist nicht Reinigung des Geräts für die Bedienung mit keinen Dampfreiniger. einer externen Zeit- • ACHTUNG! Achten schaltuhr oder ge- Sie darauf, dass das trennten Fernbedie- Gerät, bevor Sie die nung vorgesehen. Lampe austauschen, • Das Gerät wird wäh- ausgeschaltet ist, um rend seiner Verwen- einen Stromschlag zu...
  • Seite 60: Einbauhinweise

    nung und Frequenz) und das die den haftbar, die durch eine falsche Voraussetzungen mit dem Gerät Aufstellung oder einen falschen kompatibel sind. Die Vorausset- Anschluss durch nicht autorisierte zungen für dieses Gerät sind auf Personen entstehen. dem Etikett genannt. • Wenn Sie das Gerät auspacken, •...
  • Seite 61: Vorbereitung Des Einbaus Und Der Verwendung

    Ofentür öffnen, treten Sie einen • Stellen Sie keine schweren Ge- Schritt zurück, damit Sie nicht vom genstände oder entflammbare Dampf, der aus dem Herd austritt, oder entzündliche Waren (Ny- getroffen werden. Es besteht Ver- lon, Plastiktüten, Papier, Stoff) in brühungsgefahr.
  • Seite 62: Einen Platz Für Den Herd Auswählen

    in Zukunft keine Probleme zu erleben. An Wandschränken und Abluftventila- toren über dem eingebauten Kombi- Die nachfolgenden Informationen ent- nationsprodukt erforderliche Änderun- halten Regeln, die für die richtige Auf- gen sowie die Maximalhöhen über der stellung und Reparaturarbeiten wichtig Herdplatte sind in Abbildung 1 enthal- sind.
  • Seite 63: Stromanschluss Und Si- Cherheit Des Einbauherds

    – Die geerdete Steckdose muss sich in unmittelbarer Nähe des Herds befin- den. Verwenden Sie niemals ein Ver- längerungskabel. – Das Stromversorgungskabel darf nicht die heißen Oberfläche des Pro- dukts berühren. – Im Fall eines beschädigten Stromver- sorungskabels müssen Sie den auto- Schieben Sie den Herd vorwärts in risierten Kundendienst anrufen.
  • Seite 64: Verwendung Des Herds

    VERWENDUNG DES HERDS Steuertafel Herdfunktionskontrollknopf Herdfunktionskontrollknopf Mechanische Zeitschaltuhr Ofenfunktionslampe Ofenfunktionslampe Herdfunktionskontrollknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol. Die Einzelhei- ten zu den Herdfunktionen finden Sie im nächsten Abschnitt. Herdfunktionskontrollknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol.
  • Seite 65: Grillfunktion

    oberen Heizelements auf die Oberseite Herdfunktionen der Speise. Die Oberhitzefunktion ist ideal für das Überbacken und Braten von Speisen. * Die Funktionen Ihres Herdes können je nach Modell Ihres Produkts unter- Grillfunktion: schiedlich sein. Der Thermostat und die Warnlampe Ofenlampe des Herds schaltet sich ein, das Grillheizelement heizt sich auf.
  • Seite 66: Verwendung Der Mechanischen Zeitschaltuhr

    Verwendung der mechanischen Zeitschaltuhr Manuelle Bedienung Wenn Sie den Knopf der Zeitschaltuhr, wie in der Abbildung gezeigt, auf die Position M setzen, können Sie Ihren Ofen fortlaufend verwenden. Wenn der Zeitschaltuhrknopf auf '0' steht, funktioniert der Herd nicht. Einstellung einer Zeit Stellen Sie die gewünschte Kochzeit durch Drehen am Zeitschaltuhrknopf in einem Zeitbereich von 0-100 Minuten...
  • Seite 67 OBERES-UNTERES GRILL GERICHTE Thermostat Ein- Koch- Thermostat Ein- Koch- schub- Zeit (Min.) schub- Zeit (Min.) Pos ( Pos ( pos. pos. Blätterteig- 170-190 35-45 gebäck Kuchen 170-190 30-40 Plätzchen 170-190 30-40 Grillfleisch 10-15 Wässrige 175-200 40-50 Speisen Hühnchen 45-60 Braten 15-25 Steak, 15-25...
  • Seite 68: Ofenzubehör

    Zubehör füllen, um die Reinigung zu erleichtern. Wie schon in den entsprechenden Ab- Das Produkt wird mit Zubehör ausge- sätzen erklärt, versuchen Sie niemals, liefert. Sie können auch aus anderen einen gasbetriebenen Grillbrenner Quellen beschafftes Zubehör verwen- ohne Grillschutzdeckel zu verwenden. den, dieses muss jedoch hitze- und Wenn Ihr Herd einen gasbetriebenen feuerfest sein.
  • Seite 69: Reinigung Und Wartung Ihres Herds

    REINIGUNG UND WARTUNG Flaches Blech IHRES HERDS Das flache Blech wird zum Backen von Gebäck, wie Torten, verwendet. Um das Blech richtig in der Röhre anzubrin- REINIGUNG gen, legen Sie es auf eine Schiene und schieben es nach hinten. Bevor Sie mit der Reinigung Ihres Herds beginnen, müssen alle Kontrollknöpfe auf 'Aus' stehen und der Herd muss ab- gekühlt sein.
  • Seite 70: Wartung

    REPARATUR UND ihn dann trocken. Eine vollständige Rei- nigung mit Trockenpulverreinigern. Bei TRANSPORT einem Herd mit katalytisch emaillier- ten Zargen müssen die hintere und die PRÜFUNGEN VOR DEM BEAUF- Seitenwände des Innenrahmens nicht TRAGEN EINER REPARATUR gereinigt werden. Allerdings sollten Sie abhängig von der Verwendung, nach ei- nem gewissen Zeitraum ausgetauscht Wenn der Herd nicht funktioniert:...
  • Seite 71 se auf dem Karton. Befestigen Sie die Bestandteile des Kochfeldes auf den Kochplatten mittels Klebeband. Legen Sie ein Stück Papier zwischen die obere Abdeckung und das Kochfeld, packen Sie die obere Abdeckung ein und befestigen Sie sie mittels Klebe- band an den Seitenwänden des Herds. Kleben Sie ein Stück Karton oder Papier auf die Ofentür, um das innere Glas der Ofentür vor den Blechen, dem Drahtgrill...
  • Seite 72 Gentile cliente, Il nostro obiettivo è offrirti prodotti di alta qualità che superano le tue aspettative. La tua apparecchiatura è prodotta in impianti moderni ed è collaudata con attenzione. Questo manuale è stato preparato per aiutarti a usare la tua apparecchiatura, che è...
  • Seite 73 Contenuti Presentazione e dimensioni del prodotto Avvertenze Preparazione per l'installazione e l'uso Uso del forno Pulizia e manutenzione del prodotto Assistenza e trasporto IT - 3...
  • Seite 74 PRESENTAZIONE E DIMENSIONI DEL PRODOTTO Pannello di controllo Maniglia Porta forno Elemento riscaldante inferiore (dietro la piastra) Elemento riscaldante superiore (dietro la piastra) Griglia Illuminazione forno Vassoio Sostegni Portelli per lo scarico dell'aria IT - 4...
  • Seite 75 e comprendano i pe- AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ricoli coinvolti. L'appa- LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIO- NI CON ATTENZIONE E NELLA LORO recchiatura non è un INTERESSA PRIMA DI UTILIZZARE giocattolo. La pulizia PROPRIA APPARECCHIATURA, E CONSERVARLE IN UN LUOGO ADAT- e la manutenzione non TO PER EVENTUALI RIFERIMENTI.
  • Seite 76 • L'apparecchiatura dell'apparecchiatura. non è progettata per • AVVERTENZE: Assicu- essere operata trami- rarsi che l'apparecchia- te timer esterni o si- tura sia spenta prima stemi di controllo a di- di sostituire la lampada stanza separati. per evitare eventuali • Durante l'uso, l'appa- scosse elettriche.
  • Seite 77 deve essere usata per altri scopi o trici, schiuma espansa...ecc.) po- in altre apparecchiature, come per trebbero avere effetti negativi sui usi non domestici o in ambienti bambini, e dovrebbero essere rac- commerciali o per il riscaldamento colti e rimossi immediatamente. degli ambienti.
  • Seite 78 e spegnere il fornello. RE SEMPRE PARTI ORIGINALI • Se l'apparecchiatura non viene O CHIAMARE I NOSTRI AGENTI usata per molto tempo, staccare DI ASSISTENZA AUTORIZZATI la spina. Tenere disattivato l'inter- IN CASO DI NECESSITÀ. ruttore di controllo principale. Se l'apparecchiatura non viene usata PREPARAZIONE PER L'INSTAL- per molto tempo, chiudere la val-...
  • Seite 79 Le modifiche richieste dal cabinato su parete e dal tubo di aspirazione sopra il prodotto combinato incorporato e le altezze minime della tavola per il forno sono indicate nella figura 1. Di conse- guenza, il tubo di aspirazione deve es- sere a un'altezza minima di 65 cm dalla tavola.
  • Seite 80 sere vicina all'apparecchiatura. Non usare in nessun caso una prolunga. – Il cavo di alimentazione non deve en- trare a contatto con la superficie in- candescente del prodotto. – In caso di danni al cavo di alimenta- zione, contattare immediatamente il servizio di assistenza autorizzato.
  • Seite 81: Uso Del Forno

    USO DEL FORNO Pannello di controllo Manopole di controllo Manopole di controllo Timer funzionamento forno funzionamento forno meccanico Illuminazione forno Illuminazione forno Manopole di controllo funziona- mento forno Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim- bolo relativo, i dettagli delle funzioni del forno sono indicate nella sezione suc- cessiva.
  • Seite 82 dall'elemento riscaldante superiore cuoce Funzioni forno il lato superiore degli alimenti. La funziona riscaldante superiore è l'ideale per friggere il lato superiore degli alimenti già cotti * Le funzioni del forno potrebbero esse- e per riscaldare gli alimenti. re diverse a seconda del modello. Illuminazione forno: Funzione griglia: Il termostato e le luci di avviso del forno si...
  • Seite 83: Funzionamento Manuale

    Uso del timer meccanico Funzionamento manuale Quando si imposta il pulsante del timer nella posizione che indica M come indicato nell'immagine, è possibile azionare in modo continuo il forno. Quando il pulsante del timer è in posizione 0 il forno non funziona.
  • Seite 84 INFERIORE-SUPERIORE GRIGLIA PIATTI Termostato Pos. Periodo Termostato Pos. Periodo sostegni di cottura sostegni di cottura Pos ( Pos ( (min) (min) Dolce 170-190 35-45 a strati Torta 170-190 30-40 Biscotti 170-190 30-40 Polpette 10-15 alla griglia Alimenti 175-200 40-50 umidi Pollo 45-60 Braciole...
  • Seite 85 Accessori zione. Se il proprio forno a gas dispone di una piastra a gas con griglia, ma il Il prodotto è dotato di accessori. È an- coperchio per il calore è assente, o se che possibile usare accessori acquistati è danneggiata e non può essere usa- da altre fonti, ma devono essere resi- ta, richiedere una parte di ricambio dal stenti al calore e alle fiamme.
  • Seite 86: Pulizia E Manutenzione Del Forno

    PULIZIA E MANUTENZIONE Vassoio DEL FORNO Il vassoio è usato per cuocere dolci come sformati, ecc. Per collocare cor- rettamente il vassoio nella cavità, posi- PULIZIA zionarlo su uno dei sostegni e spingerla verso dietro. Prima di iniziare a pulire il forno, assicu- rarsi che i pulsanti di controllo siano di- sattivati e l'apparecchiatura sia fredda.
  • Seite 87: Sostituzione Della Lampadina Del Forno

    ASSISTENZA E TRASPORTO modo; a seconda dell'uso, si raccoman- da di sostituirli dopo un certo periodo di tempo. REQUISITI PRIMA DEL TRA- SPORTO MANUTENZIONE Se il forno non funziona: Il forno potrebbe essere staccato, si Sostituzione della lampadina è verificato un black-out. Sui modelli del forno dotati di timer, l'orario potrebbe non es- sere regolato.
  • Seite 88 Gentile cliente, Il nostro obiettivo è offrirti prodotti di alta qualità che superano le tue aspettative. La tua apparecchiatura è prodotta in impianti moderni ed è collaudata con attenzione. Questo manuale è stato preparato per aiutarti a usare la tua apparecchiatura, che è...
  • Seite 89 Contenuti Presentazione e dimensioni del prodotto Avvertenze Preparazione per l'installazione e l'uso Uso del forno Pulizia e manutenzione del prodotto Assistenza e trasporto IT - 3...
  • Seite 90 PRESENTAZIONE E DIMENSIONI DEL PRODOTTO Pannello di controllo Maniglia Porta forno Elemento riscaldante inferiore (dietro la piastra) Elemento riscaldante superiore (dietro la piastra) Griglia Illuminazione forno Vassoio Sostegni Portelli per lo scarico dell'aria IT - 4...
  • Seite 91 e comprendano i pe- AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ricoli coinvolti. L'appa- LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIO- NI CON ATTENZIONE E NELLA LORO recchiatura non è un INTERESSA PRIMA DI UTILIZZARE giocattolo. La pulizia PROPRIA APPARECCHIATURA, E CONSERVARLE IN UN LUOGO ADAT- e la manutenzione non TO PER EVENTUALI RIFERIMENTI.
  • Seite 92 • L'apparecchiatura dell'apparecchiatura. non è progettata per • AVVERTENZE: Assicu- essere operata trami- rarsi che l'apparecchia- te timer esterni o si- tura sia spenta prima stemi di controllo a di- di sostituire la lampada stanza separati. per evitare eventuali • Durante l'uso, l'appa- scosse elettriche.
  • Seite 93 deve essere usata per altri scopi o trici, schiuma espansa...ecc.) po- in altre apparecchiature, come per trebbero avere effetti negativi sui usi non domestici o in ambienti bambini, e dovrebbero essere rac- commerciali o per il riscaldamento colti e rimossi immediatamente. degli ambienti.
  • Seite 94 e spegnere il fornello. RE SEMPRE PARTI ORIGINALI • Se l'apparecchiatura non viene O CHIAMARE I NOSTRI AGENTI usata per molto tempo, staccare DI ASSISTENZA AUTORIZZATI la spina. Tenere disattivato l'inter- IN CASO DI NECESSITÀ. ruttore di controllo principale. Se l'apparecchiatura non viene usata PREPARAZIONE PER L'INSTAL- per molto tempo, chiudere la val-...
  • Seite 95 Le modifiche richieste dal cabinato su parete e dal tubo di aspirazione sopra il prodotto combinato incorporato e le altezze minime della tavola per il forno sono indicate nella figura 1. Di conse- guenza, il tubo di aspirazione deve es- sere a un'altezza minima di 65 cm dalla tavola.
  • Seite 96 sere vicina all'apparecchiatura. Non usare in nessun caso una prolunga. – Il cavo di alimentazione non deve en- trare a contatto con la superficie in- candescente del prodotto. – In caso di danni al cavo di alimenta- zione, contattare immediatamente il servizio di assistenza autorizzato.
  • Seite 97 USO DEL FORNO Pannello di controllo Manopole di controllo Manopole di controllo Timer funzionamento forno funzionamento forno meccanico Illuminazione forno Illuminazione forno Manopole di controllo funziona- mento forno Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim- bolo relativo, i dettagli delle funzioni del forno sono indicate nella sezione suc- cessiva.
  • Seite 98 dall'elemento riscaldante superiore cuoce Funzioni forno il lato superiore degli alimenti. La funziona riscaldante superiore è l'ideale per friggere il lato superiore degli alimenti già cotti * Le funzioni del forno potrebbero esse- e per riscaldare gli alimenti. re diverse a seconda del modello. Illuminazione forno: Funzione griglia: Il termostato e le luci di avviso del forno si...
  • Seite 99 Uso del timer meccanico Funzionamento manuale Quando si imposta il pulsante del timer nella posizione che indica M come indicato nell'immagine, è possibile azionare in modo continuo il forno. Quando il pulsante del timer è in posizione 0 il forno non funziona.
  • Seite 100 INFERIORE-SUPERIORE GRIGLIA PIATTI Termostato Pos. Periodo Termostato Pos. Periodo sostegni di cottura sostegni di cottura Pos ( Pos ( (min) (min) Dolce 170-190 35-45 a strati Torta 170-190 30-40 Biscotti 170-190 30-40 Polpette 10-15 alla griglia Alimenti 175-200 40-50 umidi Pollo 45-60 Braciole...
  • Seite 101 Accessori zione. Se il proprio forno a gas dispone di una piastra a gas con griglia, ma il Il prodotto è dotato di accessori. È an- coperchio per il calore è assente, o se che possibile usare accessori acquistati è danneggiata e non può essere usa- da altre fonti, ma devono essere resi- ta, richiedere una parte di ricambio dal stenti al calore e alle fiamme.
  • Seite 102 PULIZIA E MANUTENZIONE Vassoio DEL FORNO Il vassoio è usato per cuocere dolci come sformati, ecc. Per collocare cor- rettamente il vassoio nella cavità, posi- PULIZIA zionarlo su uno dei sostegni e spingerla verso dietro. Prima di iniziare a pulire il forno, assicu- rarsi che i pulsanti di controllo siano di- sattivati e l'apparecchiatura sia fredda.
  • Seite 103 ASSISTENZA E TRASPORTO modo; a seconda dell'uso, si raccoman- da di sostituirli dopo un certo periodo di tempo. REQUISITI PRIMA DEL TRA- SPORTO MANUTENZIONE Se il forno non funziona: Il forno potrebbe essere staccato, si Sostituzione della lampadina è verificato un black-out. Sui modelli del forno dotati di timer, l'orario potrebbe non es- sere regolato.
  • Seite 104 il coperchio e le testate ai pannelli da cucina. Collocare un foglio di carta tra il coper- chio superiore e il pannello da cucina, coprire il coperchio superiore, quindi collocare del nastro sulle superfici late- rali del forno. Collocare del cartone o carte con del nastro sul coperchio anteriore del vetro interno del forno adattandolo ai vassoi, affinché...
  • Seite 105 Estimado cliente: Nuestro objetivo es ofrecerle productos de alta calidad que superen sus expecta- tivas. Su electrodoméstico se ha fabricado en instalaciones modernas y ha sido sometido, en particular, a pruebas de calidad. Este manual se ha preparado para ayudarle a utilizar su electrodoméstico, que se ha fabricado con la tecnología más reciente, con confianza y con la máxima eficiencia.
  • Seite 106 Índice Presentación y dimensiones del producto Advertencias Preparación para la instalación y el uso Uso del horno Limpieza y mantenimiento del producto Servicio técnico y transporte ES - 3...
  • Seite 107 PRESENTACIÓN Y DIMENSIONES DEL PRODUCTO Panel de control Tirador Puerta del horno Elemento calefactor inferior (detrás de la placa) Elemento calefactor superior (detrás de la placa) Parrilla Luz del horno Bandeja Estantes Aberturas de salida de aire ES - 4...
  • Seite 108 electrodoméstico. La ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATEN- limpieza y el manteni- TAMENTE Y EN SU TOTALIDAD AN- miento por parte del TES DE USAR EL ELECTRODOMÉS- TICO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR usuario no deben ser ADECUADO PARA CONSULTARLAS llevados a cabo por EN CASO NECESARIO.
  • Seite 109 con un temporizador Asegúrese de que el externo o un sistema electrodoméstico esté de mando a distancia apagado antes de independiente. cambiar la bombilla para evitar la posibili- • El electrodoméstico dad de sufrir una des- se calienta al utilizar- carga eléctrica.
  • Seite 110 vamente para cocinar alimentos se en contacto de inmediato con y se le debe dar exclusivamente un agente del servicio técnico un uso doméstico e interior. No se autorizado. Como los materiales debe utilizar con ningún otro fin ni utilizados en el embalaje (nylon, con ninguna otra aplicación como, grapas, poliestireno, etc.) pueden por ejemplo, un uso no doméstico,...
  • Seite 111 o la freidora con su tapa para aho- TÉCNICO AUTORIZADOS EN gar la llama que se haya produci- CASO NECESARIO. do en ese caso y apague la placa. • Si no va a utilizar el electrodomésti- co durante mucho tiempo, desenc- PREPARACIÓN PARA LA INSTA- húfelo.
  • Seite 112 En la figura 1 se muestran los cambios necesarios en los armarios de pared y los extractores que se encuentran por encima del producto combinado inte- grado, así como las alturas mínimas del tablero del horno. Por consiguiente, el extractor debe encontrarse a una altu- ra mínima de 65 cm de la tabla de la placa.
  • Seite 113 electrodoméstico. No utilice nunca un cable alargador. – El cable eléctrico no debe estar en contacto con la superficie caliente del producto. – En caso de que el cable eléctrico esté dañado, asegúrese de llamar al servi- cio técnico autorizado. El cable debe ser cambiado por el servicio técnico autorizado.
  • Seite 114: Uso Del Horno

    USO DEL HORNO Panel de control Botón de control de Botón de control de funciones del horno Temporizador funciones del horno mecánico Luz de funcionamiento Luz de funcionamiento del horno del horno Botón de control de funciones del horno Para seleccionar la función de cocción que desee, gire el botón hasta el sím- bolo correspondiente.
  • Seite 115 la parte superior de los alimentos. La Funciones del horno función de calor superior es ideal para freír la parte superior de un alimento ya cocinado, así como para calentar los * Las funciones del horno pueden variar alimentos. según el modelo del producto. Lámpara del horno: Función de parrilla: El termostato y las luces de advertencia...
  • Seite 116: Funcionamiento Manual

    Uso del temporizador mecánico Funcionamiento manual Cuando coloca el botón del temporizador en la posición que indica M, tal como se muestra en la imagen, puede utilizar continuamente el horno. Cuando el botón del temporizador está en la posición 0, el horno no funcionará.
  • Seite 117 INFERIOR-SUPERIOR PARRILLA PLATOS Termostato Pos. Periodo Termostato Pos. Periodo nivel de cocción nivel de cocción Pos. ( Pos. ( (min) (min) Bollería 170-190 35-45 a capas Pasteles 170-190 30-40 Galletas 170-190 30-40 Albóndigas 10-15 a la parrilla Alimentos 175-200 40-50 acuosos Pollo 45-60...
  • Seite 118: Accesorios Del Horno

    Accesorios facilitar la limpieza. Tal como se expli- ca en los apartados correspondientes, El producto se suministra con acce- no debe intentar usar el quemador de sorios. También puede usar los acce- parrilla que funciona con gas sin la tapa sorios que adquiera de otros comer- de protección de la parrilla.
  • Seite 119: Limpiezay Mantenimiento Del Horno

    LIMPIEZA Bandeja de poca profundidad Y MANTENIMIENTO DEL La bandeja de poca profundidad se utili- HORNO za para hacer dulces, como flanes, etc. Para colocar la bandeja correctamente en el hueco del horno, colóquela en LIMPIEZA cualquier nivel y empújela hacia atrás. Antes de empezar a limpiar el horno, asegúrese de que todos los botones de control estén desactivados y que el...
  • Seite 120 SERVICIO TÉCNICO respecta a las estructuras catalíticas de esmalte del producto, no es necesario Y TRANSPORTE limpiar las paredes trasera y laterales de la estructura interior. Sin embargo, PASOS A SEGUIR ANTES DE dependiendo del uso, se recomienda AVISAR AL SERVICIO TÉCNICO cambiarlas después de un tiempo.
  • Seite 121 superiores y las tapas de las ollas y sar- tenes a los paneles de cocción. Coloque papel entre el protector supe- rior y el panel de cocción, cubra el pro- tector superior y, a continuación, sujéte- los a las superficies laterales del horno. Coloque cartón o papel en el protector delantero del cristal interior del horno, para que las bandejas y la parrilla no...
  • Seite 122 Caro Cliente, O nosso objetivo é oferecer-lhe produtos de alta qualidade e que superem as suas expetativas. O seu eletrodoméstico é produzido em unidades modernas e a sua qualidade é minuciosamente testada. Este manual foi preparado para o ajudar a usar o seu eletrodoméstico, produzido usando as mais recentes tecnologias com confiânça e o máximo de eficácia.
  • Seite 123 Conteúdos Apresentação e tamanho do produto Avisos Preparação para instalar e usar Utilização do forno Limpeza e manutenção do seu produto Assistência técnica e transporte PT - 3...
  • Seite 124: Apresentação E Tamanho Do Produto

    APRESENTAÇÃO E TAMANHO DO PRODUTO Painel de controlo Pega Porta do forno Elemento aquecedor inferior (atrás da placa) Elemento aquecedor superior (atrás da placa) Grelhador Luz do forno Tabuleiro Grelhas Palhetas da saída de ar PT - 4...
  • Seite 125 conscientes dos pe- AVISOS DE SEGURANÇA rigos envolvidos. As LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDA- DO E NO TOTAL ANTES DE USAR O SEU crianças não devem ELETRODOMÉSTICO, E MANTENHA- brincar com o eletro- -AS NUM LOCAL CONVENIENTE PARA CONSULTAR QUANDO NECESSÁRIO. doméstico.
  • Seite 126 a possibilidade de danos na superfície. choques elétricos. • Não use agentes de lim- • O eletrodoméstico não peza a vapor para lim- se destina a funcionar par o eletrodoméstico. através de um tempo- • AVISO: Certifique-se rizador externo ou de de que o eletrodo- um sistema de contro- méstico está...
  • Seite 127 exigências eletrodoméstico foi danificado durante o transpor- são compatíveis. As exigências te. Em caso de qualquer defeito, deste eletrodoméstico estão indi- não use o eletrodoméstico e con- cadas na etiqueta. tacte imediatamente um agente qualificado de assistência técnica. • CUIDADO: Este eletrodoméstico Como os materiais usados para foi projetado para cozinhar ape- embalagem (nylon, agrafos, esfe-...
  • Seite 128: Preparação Para Instalare Usar

    extremo. Nunca deite água sobre E QUE, EM CASO DE NECES- as chamas provocadas pelo óleo. SIDADE, CONTACTE SEMPRE Cubra a panela ou frigideira com O SEU AGENTE AUTORIZADO a tampa de modo a abafar as cha- DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. mas que se formaram neste caso e desligue o fogão.
  • Seite 129 As alterações exigidas a comparti- mentos de parede e exaustores sobre o produto combinado encastrado, assim como as alturas mínimas da placa do forno são apresentadas na figura 1. Em conformidade, o exaustor deve estar a uma altura mínima de 65 cm da placa do fogão.
  • Seite 130 Autorizada. – A saída de ligação à terra deve estar próxima do eletrodoméstico. Nunca use uma extensão. – O cabo de alimentação não deve entrar em contacto com a superfície quente do produto. – Em caso de quaisquer danos do cabo de alimentação, certifique-se de que contacta a Assistência Técnica Auto- rizada.
  • Seite 131: Utilização Do Forno

    UTILIZAÇÃO DO FORNO Painel de controlo Manípulo de controle Manípulo de controle Temporizador de função do forno de função do forno mecânico Luz de funcionamento do forno Luz de funcionamento do forno Manípulo de controle de função do forno Para selecionar a função de cozedura desejada, gire o manípulo para o sím- bolo relacionado;...
  • Seite 132 o lado superior dos alimentos A função Funções do forno de aquecimento superior é ideal para gratinar a parte superior de alimentos já cozinhados e aquecer alimentos. * As funções do forno podem ser diferen- tes devido ao modelo do seu produto. Função de grelhar: Lâmpada do forno: O termostato do forno e as luzes de...
  • Seite 133: Funcionamento Manual

    Utilização do temporizador mecânico Funcionamento manual Quando colocar o botão do temporizador na posição que indica M, como indicado na imagem, pode ter o forno a funcionar continuamente. Quando o botão do temporizador estiver na posição 0, o forno não irá trabalhar. Funcionamento por ajuste do tempo Defina o tempo de cozedura desejado...
  • Seite 134 INFERIOR-SUPERIOR GRELHADOR LOIÇA Termostato Pos. Período Termostato Pos. Período da grelha de cozedura da grelha de cozedura Pos( Pos( (min) (min) Massa em 170-190 35-45 camadas Bolo 170-190 30-40 Bolacha 170-190 30-40 Almôndegas 10-15 grelhadas Comida 175-200 40-50 aguada Frango 45-60 Costeletas 15-25...
  • Seite 135 Acessórios do grelhador que funciona a gás sem a tampa de proteção do grelhador. Se Este produto é fornecido com aces- o seu forno tiver um bico do grelhador sórios. Pode também usar acessórios que funcione a gás, mas não tem prote- que comprar noutras fontes, sendo que ção térmica do grelhador, ou se estiver terão de ser resistentes ao calor e ao...
  • Seite 136 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Tabuleiro raso DO SEU FORNO O tabuleiro raso é usado para assar doces, como pudins, etc. Para colocar o tabuleiro corretamente na cavidade, CLEANING coloque-o em qualquer encaixe e em- purre-o para trás. Antes de começar a limpar o seu forno, certifique-se de que todos os botões de controle estão desligados e de que o seu eletrodoméstico está...
  • Seite 137: Assistência Técnicae Transporte

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA com armação de esmalte catalítica, as paredes traseira e laterais da armação E TRANSPORTE interior não necessitam de ser limpas. No entanto, dependendo da utilização, EXIGÊNCIAS ANTES DE CONTAC- recomenda-se que as substitua ao fim TAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA de um certo período de tempo.
  • Seite 138 nelas transportadoras aos painéis de cozedura. Coloque papel entre a cobertura supe- rior e o painel de cozedura, tape a co- bertura superior e em seguida prenda com fita adesiva às superfícies laterais do forno. Prenda com fita adesiva cartão ou pa- pel à...
  • Seite 139 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support...

Diese Anleitung auch für:

K-50m15bl2

Inhaltsverzeichnis