Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia NK36E Montage- Und Gebrauchsanleitung
Harvia NK36E Montage- Und Gebrauchsanleitung

Harvia NK36E Montage- Und Gebrauchsanleitung

Elektrosaunaofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NK36E:

Werbung

NK36E, NK36EE
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru
NK36EE
26042016/ZNK-027

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia NK36E

  • Seite 1 NK36E, NK36EE Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend Адрес: ООО...
  • Seite 1 NK36E, NK36EE Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend Адрес: ООО...
  • Seite 2 1.1.1. Underhåll .............6 1.2. Kiukaan käyttö ..............6 1.2. Användning av bastuaggregatet ........6 1.2.1. Kiuasmalli NK36EE ..........6 1.2.1. Bastuaggregatmodellen NK36EE ......6 1.2.2. Kiuasmalli NK36E ..........8 1.2.2. Bastuaggregatmodellen NK36E ......8 1.3. Löylynheitto ..............8 1.3. Kastning av bad ............8 1.4. Saunomisohjeita ............8 1.4. Badanvisningar ............8 1.5.
  • Seite 2 1.1.1. Underhåll .............6 1.2. Kiukaan käyttö ..............6 1.2. Användning av bastuaggregatet ........6 1.2.1. Kiuasmalli NK36EE ..........6 1.2.1. Bastuaggregatmodellen NK36EE ......6 1.2.2. Kiuasmalli NK36E ..........8 1.2.2. Bastuaggregatmodellen NK36E ......8 1.3. Löylynheitto ..............8 1.3. Kastning av bad ............8 1.4. Saunomisohjeita ............8 1.4. Badanvisningar ............8 1.5.
  • Seite 3 1.2. Using the Heater ............20 1.2. Benutzung des Ofens ..........20 1.2.1. Heater Model NK36EE ........20 1.2.1. Ofenmodell NK36EE .........20 1.2.2. Heater Model NK36E ........22 1.2.2. Ofenmodell NK36E ...........22 1.3. Throwing Water on Heated Stones ......22 1.3. Aufguss ...............22 1.4. Instructions for Bathing ..........23 1.4.
  • Seite 3 1.2. Using the Heater ............20 1.2. Benutzung des Ofens ..........20 1.2.1. Heater Model NK36EE ........20 1.2.1. Ofenmodell NK36EE .........20 1.2.2. Heater Model NK36E ........22 1.2.2. Ofenmodell NK36E ...........22 1.3. Throwing Water on Heated Stones ......22 1.3. Aufguss ...............22 1.4. Instructions for Bathing ..........23 1.4.
  • Seite 4 1.2. Kerise kasutamine .............35 1.2.1. Каменка NK36EE..........35 1.2.1. Kerise mudel NK36EE ........35 1.2.2. Каменка NK36E............ 37 1.2.2. Kerise mudel NK36E ........37 1.3. Пар в сауне ..............37 1.3. Leiliviskamine ............37 1.4. Руководства к парению ..........38 1.4. Soovitusi saunaskäimiseks ........38 1.5.
  • Seite 4 1.2. Kerise kasutamine .............35 1.2.1. Каменка NK36EE..........35 1.2.1. Kerise mudel NK36EE ........35 1.2.2. Каменка NK36E............ 37 1.2.2. Kerise mudel NK36E ........37 1.3. Пар в сауне ..............37 1.3. Leiliviskamine ............37 1.4. Руководства к парению ..........38 1.4. Soovitusi saunaskäimiseks ........38 1.5.
  • Seite 5 1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus sekä kiu- Bastustenarnas stapling har stor inverkan på både kaan turvallisuuteen että löylyominaisuuksiin. bastuaggregatets säkerhet och badegenskaper. Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm.
  • Seite 5 1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus sekä kiu- Bastustenarnas stapling har stor inverkan på både kaan turvallisuuteen että löylyominaisuuksiin. bastuaggregatets säkerhet och badegenskaper. Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm.
  • Seite 6: Kiukaan Käyttö

    1.2.1. Bastuaggregatmodellen NK36EE Kiuas on varustettu erillisellä ohjauspaneelilla. Kiuas Bastuaggregatet är utrustad med en separat styrpa- on valmiustilassa, kun Harvia-logo loistaa ohjauspa- nel. Aggregatet är i standby-läge, när Harvia-märket neelissa. lyser. Jos logo ei loista, tarkista, että virta on kytket- Om märket inte lyser, kontrollera, att...
  • Seite 6: Kiukaan Käyttö

    1.2.1. Bastuaggregatmodellen NK36EE Kiuas on varustettu erillisellä ohjauspaneelilla. Kiuas Bastuaggregatet är utrustad med en separat styrpa- on valmiustilassa, kun Harvia-logo loistaa ohjauspa- nel. Aggregatet är i standby-läge, när Harvia-märket neelissa. lyser. Jos logo ei loista, tarkista, että virta on kytket- Om märket inte lyser, kontrollera, att...
  • Seite 7 Inställningar Asetukset Tryck på knappen 4. Paina painiketta 4. 80 C 80 C Temperatur. Intervallet är 40–110 °C. Lämpötila. Asetusväli on 40–110 °C. Tryck på knappen 4. Paina painiketta 4. Återstående på-tid. Minimivärdet i är 10 Jäljellä oleva päälläoloaika. Asetusvälin 4:00 4:00 min, maksimivärdet kan du välja från...
  • Seite 8: Kastning Av Bad

    Paina paneelin oikeaa puolta kämmenellä. Tryck den högra sidan av panelen med handflatan. T ryck i 3 sekunder. Paina 3 sekunnin ajan. 1.2.2. Kiuasmalli NK36E 1.2.2. Bastuaggregatmodellen NK36E Kiuasta käytetään erillisen ohjauskeskuksen kautta. Aggregatet styrs med hjälp av en separat styrenhet. Tutustu ohjauskeskuksen mukana toimitettaviin Bekanta dig med användaranvisningar som följer...
  • Seite 9 Hyviin saunatapoihin kuuluu, että huomioit Det hör till god bastused att ta hänsyn till andra • • muut saunojat häiritsemättä heitä äänekkäällä badare, t.ex. genom att undvika högljutt och käytökselläsi. störande beteende. Älä aja muita lauteilta liiallisella löylynheitolla. Kör inte bort andra badare genom att kasta •...
  • Seite 10 temperatur som överstiger rumstemperaturen. Tarkista, ettei ylikuumenemissuoja ole lauennut • Kontrollera att inte överhettningsskyddet ( 3.5.). • utlösts. Då fungerar klockan, men aggregatet Saunahuone lämpenee hitaasti. Kiukaalle heitetty värms inte upp. ( 3.5.) vesi jäähdyttää kivet nopeasti. Bastun värms upp långsamt. Det vatten som Tarkista, että...
  • Seite 11: Saunahuoneen Rakenne

    2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 2. Bild 2. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Seite 12 2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 3 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 3 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 13: Monteringsanvisning

    Bredd/djup/höjd Vikt Volym Höjd 2.3.! min. m³ max. m³ min. mm max. kg NK36EE/NK36E 365/227/1070 1900 Taulukko 2. Asennustiedot Tabell 2. Monteringsdata 3.2. Asennuspaikka ja suojaetäisyydet 3.2. Placering och säkerhetsavstånd Suojaetäisyyksien vähimmäisarvot on esitetty ku- De minsta säkerhetsavstånden beskrivs i bild 4.
  • Seite 14 HNK3601E Kiuas/Aggregat 230 V 1N~ 3,6 KW Kytkentärasia Kopplingsdosa ZNK-561/A HNK3601EE 230 V 1N~ Saunahuone/Bastuutrymme Kiuas/Aggregat 230 V 1N~ Irsd> Max 100W ZNK-581/A Valaistus (valinnainen) Belysning (tilval) Sähkölämmityksen ohjaus Styrning för eluppvärmning Ohjauspaneeli Styrpanel Ylikuumenemissuoja (1=sin, 2=valk) Överhettningsskydd (1=blå, 2=vit) Lämpöanturi (3=pun, 4=kelt) Temperaturgivare (3=röd, 4=gul) 3 x 2.5 mm²...
  • Seite 15 • Liitä anturikaapeli kiukaan riviliittimeen väri givarekabeln till anslutningen i bastuaggregatet vastaavaan väriin -periaatteella. (kabel och anslutningar är färgmarkerade). NK36E: Asenna kiukaan mukana toimitettu NK36E: Montera givaren WX248 (levererats • • anturi (WX248) kuvan 6 mukaisesti. med aggregatet) enligt bild 6.
  • Seite 16: Montering Av Aggregatet

    3.3.2. Ohjauspaneelin asentaminen (NK36EE) 3.3.2. Montering av styrpanel (NK36EE) Ohjauspaneeli on roisketiivis ja pienjännitteinen. Kontrollpanelen är vattenskyddad och drivs av låg- Ohjauspaneeli voidaan asentaa esimerkiksi pesu- spänning. Panelen kan monteras i tvättrummet, huoneeseen, pukuhuoneeseen tai asuintiloihin. Jos omklädningsrummet eller bostaden. Om panelen ohjauspaneeli asennetaan saunahuoneeseen, tulee monteras i bastun, bör den placeras minst på...
  • Seite 17 HNK3601E HNK3601EE min. 20 4,2x32 M5x20 M5x20 min. 10 min. 10 4,2x32 Kuva 8. Kiukaan asentaminen (mitat millimetreinä) Bild 8. Montering av aggregatet (måtten i millimeter)
  • Seite 18 Kuva 9. Ylikuumenemissuojan palautuspainike Bild 9. Överhettningsskydd 4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR 125 ˚C 10 m NK36E Vastus 3600 W Värmeelement 3600 W ZSC-360 NK36EE Lämpöanturi (125 °C) Temperaturgivare (125 °C) NK36EE WX248 NK36EE Piirikortti...
  • Seite 19 1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine The piling of the sauna stones has a great effect Die Schichtung der Saunaofensteine hat große Aus- on both the safety and the heating capability of the wirkungen sowohl auf die Sicherheit als auch auf heater.
  • Seite 20 The heater is equipped with a separate control panel. Der Ofen ist mit einem separaten Bedienfeld ausge- stattet. Der Ofen befindet sich im Standby-Modus, The heater is in standby mode, when the Harvia logo on the panel is lit. wenn das Harvia-Logo leuchtet. If the logo is not lit, check that power is swit- Wenn das Logo nicht leuchtet, stellen •...
  • Seite 21 Control panel Bedienfeld 1. Heater on/off 1. Ein/Aus-Schalter des Ofens 2. Heater on with delay 2. Ofen ein mit Verzögerung 3. Optional function (e.g. lighting) on/off 3. Optionale Funktion (z. B. Beleuchtung) ein/aus 4. Mode change 4. Modus wechseln 5. Value increase 5.
  • Seite 22: Throwing Water On Heated Stones

    Sekunden lang gedrückt. 1.2.2. Heater Model NK36E 1.2.2. Ofenmodell NK36E Heater model NK36E is controlled from a separate Die Ofenmodel NK36E wird mit einem separaten control unit. See the instructions for use of the Steuergerät bedient. Beachten Sie die mitgelieferte selected control unit model.
  • Seite 23 Water property Effect Recommendation Wassereigenschaft Wirkung Empfehlung Humus concentration Colour, taste, precipitates <12 mg/l Humusgehalt Farbe, Geschmack, Ablagerungen Iron concentration Colour, odour, taste, precipitates <0,2 mg/l Eisengehalt Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen Hardness: most important substances are Precipitates Mn: <0,05 mg/l manganese (Mn) and lime, i.e.
  • Seite 24: Troubleshooting

    bathe in the sauna on their own. dürfen in der Sauna nicht alleingelassen werden. Consult your doctor about any health-related Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf das • • limitations to bathing. Saunen müssen mit dem Arzt besprochen werden. Consult your child welfare clinic about taking Über das Saunen von Kleinkindern sollten Sie •...
  • Seite 25 The sauna room heats quickly, but the Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der • Saunakabine korrekt eingerichtet wurde ( 2.2.). temperature of the stones remain insufficient. Water thrown on the stones runs through. Die Saunakabine erwärmt sich schnell, aber die Turn the temperature to a lower setting.
  • Seite 26: Sauna Room Structure

    2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 2. Abb. 2. A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- sauna room must be insulated carefully so that bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der the heater output can be kept moderately low.
  • Seite 27: Heater Output

    2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 3 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 3 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
  • Seite 28: Instructions For Installation

    Cubic vol. Height Breite/Tiefe/Höhe Gewicht Rauminhalt Höhe 2.3.! min. m³ max. m³ min. mm max. kg NK36EE/NK36E 365/227/1070 1900 Table 2. Installation details Tabelle 2. Montageinformationen 3.2. Place and Safety Distances 3.2. Standort und Sicherheitsabstände The minimum safety distances are described in fig- Die Mindest-Sicherheitsabstände werden in Abbil- ure 4.
  • Seite 29 HNK3601E Heater/Ofen 230 V 1N~ 3,6 KW Junction box Klemmdose ZNK-561/A HNK3601EE 230 V 1N~ Sauna room/Saunakabine Heater/Ofen 230 V 1N~ Irsd> Max 100W ZNK-581/A Lighting (optional) Beleuchtung (wahlweise) Control of electric heating Steuerung der elektrischen Heizung Control panel Bedienfeld Overheat protector (1=blue, 2=white) Überhitzungsschutz (1=blau, 2=weiß) Temperature sensor (3=red, 4=yellow)
  • Seite 30 6 dargestellt. Verbinden Sie das Fühlerkabel Far- in the heater on a colour-to-colour principle. be an Farbe mit dem Anschluss im Ofen. NK36E: Install the sensor (WX248, delivered NK36E: Installieren Sie den Fühler (WX248, im • • with the heater) as shown in figure 6. Lieferumfang des Ofens) wie in Abbildung 6 ge- zeigt an.
  • Seite 31 3.3.2. Installing the Control Panel (NK36EE) 3.3.2. Montage des Bedienfeldes (NK36EE) The control panel is splashproof and has a small Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat operating voltage. The panel can be installed in the eine niedrige Betriebsspannung. Das Bedienfeld kann washing or dressing room, or in the living quarters.
  • Seite 32 HNK3601E HNK3601EE min. 20 4,2x32 M5x20 M5x20 min. 10 min. 10 4,2x32 Figure 8. Installing the heater (all dimensions in millimeters) Abbildung 8. Installation des Saunaofens (alle Abmessungen in Millimetern)
  • Seite 33: Spare Parts

    Reset button for overheat protector Abbildung 9. Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes 4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE 125 ˚C 10 m Heating element 3600 W Heizelement 3600 W NK36E ZSC-360 NK36EE Temperature sensor (125 °C) Temperaturfühler (125 °C) NK36EE WX248 Circuit board...
  • Seite 34: Укладка Камней

    1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. KASUTUSJUHISED 1.1. Укладка камней 1.1. Kerisekivide ladumine Способ укладки камней имеет большое значение для Kerisekivide ladumisel on suur mõju kerise ohutusele безопасности и нагревательной способности каменки. ja soojendusvõimele. Важная информация о камнях для сауны: Tähtis teave kerisekivide kohta: Диаметр...
  • Seite 35 Каменка комплектуется отдельной панелью управления. Keris on varustatud eraldi juhtpaneeliga. Keris on Печь находится в режиме ожидания, если на панели ooterežiimis, kui Harvia logo taustavalgus põleb. светится лого Harvia. Kui logo taustavalgus ei põle, veenduge et • Если лого не светится, проверьте, включено ли toide oleks pealülitist (asub toiteploki all) sisse •...
  • Seite 36 Включить каменку Kerise sisselülitamine Нажмите кнопку 1 (длительное нажатие). Vajutage nuppu 1 (pikk vajutus). Сначала отображается установленная Esmalt kuvatakse seatud temperatuur, 80 C 80 C температура, после чего дисплей пере- mille järel lülitub displei praegusele ключается на текущую температуру в saunaruumi temperatuurile.
  • Seite 37 1.2.2. Каменка NK36E 1.2.2. Kerise mudel NK36E Каменки моделей NK36E управляются отдельным пуль- Kerise mudel NK36E vajavad tööks eraldi juhtimis- том управления. Смотрите инструкцию по эксплуатации keskust, mille abil kerist kasutatakse. Vaadake vali- выбранной модели пульта. tud juhtimiskeskuse mudeli kasutusjuhiseid.
  • Seite 38 В качестве воды для сауны следует исполь- vahetus läheduses, sest kuum aur võib nende naha зовать воду, отвечающую требованиям хо- ära põletada. зяйственной (таблица 1). В воде для сауны можно Kerisele visatav vesi peab vastama puhta ma- использовать только предназначенные для этого japidamisvee nõuetele (tabel 1).
  • Seite 39 E3 (NK36EE) E3 (NK36EE) Обрыв в измерительной цепи устройства защиты Ülekuumenemiskaitse mõõteahel on katkenud. • • от перегрева. Нажмите кнопку сброса устройства Vajutage ülekuumenemiskaitse lähtestusnuppu защиты от перегрева датчика температуры ( 3.5.). ( 3.5.). Kontrollige temperatuurianduri sinist ja Произведите осмотр синего и белого проводов, valget juhet ning nende ühendusi (vt.
  • Seite 40: Гарантия, Срок Службы

    1.7. Гарантия, срок службы 1.7.1. Гарантия Гарантийный срок для каменок и управляющего обо- рудования при использовании в семейных саунах со- ставляет 1 (один) год. Гарантийный срок для каменок и управляющего оборудования при использовании в общественных саунах составляет 3 (три) месяца. В...
  • Seite 41 2. ПАРИЛЬНЯ 2. SAUNARUUM 2.1. Устройство помещения сауны 2.1. Saunaruumi konstruktsioon Рисунок 2. Joonis 2. A. Изоляция из минеральной ваты, толщина 50– A. Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Saunaruu- 100 мм. Помещение сауны следует тщательно изо- mi tuleb hoolikalt isoleerida, et kerise võimsust лировать, чтобы...
  • Seite 42: Вентиляция Помещения Сауны

    2.2. Вентиляция помещения сауны 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Воздух в сауне должен заменяться шесть раз в час. На Saunaruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni рис. 3 показаны варианты вентиляции сауны. jooksul. Joonis 3 näitab erinevaid saunaruumi ven- tilatsiooni võimalusi. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 43: Enne Paigaldamist

    мин. м³ макс. м³ мин. мм мм кг max. kg min. m³ max. m³ min. mm NK36EE/NK36E 365/227/1070 1900 Таблица 2. Данные каменок Tabel 2. Paigalduse üksikasjad 3.2. Расположение каменки и безопасные 3.2. Asukoht ja ohutuskaugused расстояния Minimaalsed ohutuskaugused on toodud joonisel 4.
  • Seite 44 HNK3601E Каменка/Keris 230 V 1N~ 3,6 KW Cîåäèíèòåëüíàÿ êîðîáêà Harutoos ZNK-561/A HNK3601EE Парильня/Saunaruum 230 V 1N~ Каменка/Keris 230 V 1N~ Irsd> Max 100W ZNK-581/A Освещение (дополнительно) Valgustus (valikuline) Yправление электронагревом Elektroonilise kütte juhtimine Панель управления Juhtpaneel Защита от перегрева (1=синий, 2=белый) Ülekuumenemiskaitse (1=sinine, 2=valge) датчик...
  • Seite 45 показано на рис. 6. Вставьте кабель датчика в näidatud joonisel 6. Ühendage anduri kaabel ke- разъем нагревателя по принципу цветового соот- rise klemmiga vastavalt värvidele. ветствия. NK36E: Paigaldage andur (WX248, tarnitud • NK36E: Установите датчик (WX248 поставляется koos kerisega), nagu näidatud joonisel 6. •...
  • Seite 46 3.3.2. Установка панели управления (NK36EE) 3.3.2. Juhtpaneeli paigaldamine (NK36EE) Панель управления защищена от попадания брызг и Juhtpaneel on pritsmekindel ja väikese tööpingega. требует минимального рабочего напряжения. Панель Paneeli võib paigaldada pesu- või riietusruumi või можно установить в парилке или в предбаннике, а также eluruumidesse.
  • Seite 47 HNK3601E HNK3601EE min. 20 4,2x32 M5x20 M5x20 min. 10 min. 10 4,2x32 Рисунок 8. Установка каменки Joonis 8. Kerise paigaldamine...
  • Seite 48: Запасные Части

    Рисунок 9. Кнопка сброса защиты от перегрева Joonis 9. Ülekuumenemise kaitse tagastamise nupp 4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 4. VARUOSAD 125 ˚C 10 m Нагревательный элемент 3600 W Kütteelement 3600 W NK36E ZSC-360 NK36EE Датчик температуры (125 °C) Temperatuuriandur (125 °C) NK36EE WX248 Злектронная плата Trükkplaat...

Diese Anleitung auch für:

Nk36ee

Inhaltsverzeichnis