Seite 1
NK36E, NK36EE Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend Адрес: ООО...
Seite 1
NK36E, NK36EE Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend Адрес: ООО...
1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus sekä kiu- Bastustenarnas stapling har stor inverkan på både kaan turvallisuuteen että löylyominaisuuksiin. bastuaggregatets säkerhet och badegenskaper. Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm.
1.2.1. Bastuaggregatmodellen NK36EE Kiuas on varustettu erillisellä ohjauspaneelilla. Kiuas Bastuaggregatet är utrustad med en separat styrpa- on valmiustilassa, kun Harvia-logo loistaa ohjauspa- nel. Aggregatet är i standby-läge, när Harvia-märket neelissa. lyser. Jos logo ei loista, tarkista, että virta on kytket- Om märket inte lyser, kontrollera, att...
Seite 7
Inställningar Asetukset Tryck på knappen 4. Paina painiketta 4. 80 C 80 C Temperatur. Intervallet är 40–110 °C. Lämpötila. Asetusväli on 40–110 °C. Tryck på knappen 4. Paina painiketta 4. Återstående på-tid. Minimivärdet i är 10 Jäljellä oleva päälläoloaika. Asetusvälin 4:00 4:00 min, maksimivärdet kan du välja från...
Voit kytkeä painikkeen 3 taustavalon Du kan slå på (ON) eller av (OFF) päälle (ON) tai pois (OFF). bakgrundsljuset av knappen 3. Paina painiketta 4. Ohjauspaneeli Tryck på knappen 4. Styrpanelen återgår palautuu lähtötilaan. till utgångsställningen. Kiuas pois päältä Bastuaggregat av Kiuas sammuu ja siirtyy valmiustilaan, Bastuaggregatet stängs av när knappen 1 kun painat painiketta 1, päälläoloaika...
1.6. Vianetsintä 1.6. Felsökning Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun Allt servicearbete måste lämnas till professio- sähköalan ammattilaisen tehtäviksi. nell underhållspersonal. E1 (NK36EE) E1 ((NK36EE) Lämpöanturin mittauspiiri avoin. Tarkista antu- Avbrott i temperaturgivarens mätkrets. Kontrol- • • rikaapelin punainen ja keltainen johto ja niiden lera röd och gul ledning till temperaturgivaren...
Seite 10
temperatur som överstiger rumstemperaturen. Tarkista, ettei ylikuumenemissuoja ole lauennut • Kontrollera att inte överhettningsskyddet ( 3.5.). • utlösts. Då fungerar klockan, men aggregatet Saunahuone lämpenee hitaasti. Kiukaalle heitetty värms inte upp. ( 3.5.) vesi jäähdyttää kivet nopeasti. Bastun värms upp långsamt. Det vatten som Tarkista, että...
2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 2. Bild 2. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 3 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 3 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
Bredd/djup/höjd Vikt Volym Höjd 2.3.! min. m³ max. m³ min. mm max. kg NK36EE/NK36E 365/227/1070 1900 Taulukko 2. Asennustiedot Tabell 2. Monteringsdata 3.2. Asennuspaikka ja suojaetäisyydet 3.2. Placering och säkerhetsavstånd Suojaetäisyyksien vähimmäisarvot on esitetty ku- De minsta säkerhetsavstånden beskrivs i bild 4.
Seite 14
HNK3601E Kiuas/Aggregat 230 V 1N~ 3,6 KW Kytkentärasia Kopplingsdosa ZNK-561/A HNK3601EE 230 V 1N~ Saunahuone/Bastuutrymme Kiuas/Aggregat 230 V 1N~ Irsd> Max 100W ZNK-581/A Valaistus (valinnainen) Belysning (tilval) Sähkölämmityksen ohjaus Styrning för eluppvärmning Ohjauspaneeli Styrpanel Ylikuumenemissuoja (1=sin, 2=valk) Överhettningsskydd (1=blå, 2=vit) Lämpöanturi (3=pun, 4=kelt) Temperaturgivare (3=röd, 4=gul) 3 x 2.5 mm²...
För att aggregatet skall fungera rätt, bör givaren paikkaan, jotta kiuas toimisi oikein. placeras exakt på den angivna platsen. NK36EE: Asenna anturi kuvan 6 mukaisesti. NK36EE: Montera givaren enligt bild 6. Anslut • • Liitä anturikaapeli kiukaan riviliittimeen väri givarekabeln till anslutningen i bastuaggregatet vastaavaan väriin -periaatteella.
3.3.2. Ohjauspaneelin asentaminen (NK36EE) 3.3.2. Montering av styrpanel (NK36EE) Ohjauspaneeli on roisketiivis ja pienjännitteinen. Kontrollpanelen är vattenskyddad och drivs av låg- Ohjauspaneeli voidaan asentaa esimerkiksi pesu- spänning. Panelen kan monteras i tvättrummet, huoneeseen, pukuhuoneeseen tai asuintiloihin. Jos omklädningsrummet eller bostaden. Om panelen ohjauspaneeli asennetaan saunahuoneeseen, tulee monteras i bastun, bör den placeras minst på...
Seite 17
HNK3601E HNK3601EE min. 20 4,2x32 M5x20 M5x20 min. 10 min. 10 4,2x32 Kuva 8. Kiukaan asentaminen (mitat millimetreinä) Bild 8. Montering av aggregatet (måtten i millimeter)
Kuva 9. Ylikuumenemissuojan palautuspainike Bild 9. Överhettningsskydd 4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR 125 ˚C 10 m Vastus 3600 W Värmeelement 3600 W NK36E ZSC-360 NK36EE Lämpöanturi (125 °C) Temperaturgivare (125 °C) NK36EE WX248 Piirikortti Kretskort NK36EE WX600 NK36EE Ohjauspaneeli Styrpanel WX601...
Seite 19
1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine The piling of the sauna stones has a great effect Die Schichtung der Saunaofensteine hat große Aus- on both the safety and the heating capability of the wirkungen sowohl auf die Sicherheit als auch auf heater.
Seite 20
1.2.1. Ofenmodell NK36EE The heater is equipped with a separate control panel. Der Ofen ist mit einem separaten Bedienfeld ausge- The heater is in standby mode, when the Harvia logo stattet. Der Ofen befindet sich im Standby-Modus, on the panel is lit. wenn das Harvia-Logo leuchtet.
Seite 21
Control panel Bedienfeld 1. Heater on/off 1. Ein/Aus-Schalter des Ofens 2. Heater on with delay 2. Ofen ein mit Verzögerung 3. Optional function (e.g. lighting) on/off 3. Optionale Funktion (z. B. Beleuchtung) ein/aus 4. Mode change 4. Modus wechseln 5. Value increase 5.
Additional settings Weitere Einstellungen Öffnen Sie das Menü „Weitere Open the additional settings menu by Einstellungen“ , indem Sie auf dem pressing the buttons 4, 5 and 6. (Tip: Bedienfeld gleichzeitig die Tasten 4, 5 press the right hand side of the panel und 6 drücken.
Water property Effect Recommendation Wassereigenschaft Wirkung Empfehlung Humus concentration Colour, taste, precipitates <12 mg/l Humusgehalt Farbe, Geschmack, Ablagerungen Iron concentration Colour, odour, taste, precipitates <0,2 mg/l Eisengehalt Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen Hardness: most important substances are Precipitates Mn: <0,05 mg/l manganese (Mn) and lime, i.e.
Seite 24
All service operations must be done by profes- Alle Wartungsmaßnahmen müssen von quali- sional maintenance personnel. fiziertem technischem Personal durchgeführt werden. E1 (NK36EE) Temperature sensor's measuring circuit E1 (NK36EE) • broken. Check the red and yellow wires to the Messkreis des Temperaturfühlers unterbro- •...
Seite 25
The sauna room heats quickly, but the Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der • temperature of the stones remain insufficient. Saunakabine korrekt eingerichtet wurde ( 2.2.). Water thrown on the stones runs through. Die Saunakabine erwärmt sich schnell, aber die Turn the temperature to a lower setting.
2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 2. Abb. 2. A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- sauna room must be insulated carefully so that bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der the heater output can be kept moderately low.
2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 3 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 3 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
Cubic vol. Height Breite/Tiefe/Höhe Gewicht Rauminhalt Höhe 2.3.! min. m³ max. m³ min. mm max. kg NK36EE/NK36E 365/227/1070 1900 Table 2. Installation details Tabelle 2. Montageinformationen 3.2. Place and Safety Distances 3.2. Standort und Sicherheitsabstände The minimum safety distances are described in fig- Die Mindest-Sicherheitsabstände werden in Abbil- ure 4.
Seite 29
HNK3601E Heater/Ofen 230 V 1N~ 3,6 KW Junction box Klemmdose ZNK-561/A HNK3601EE 230 V 1N~ Sauna room/Saunakabine Heater/Ofen 230 V 1N~ Irsd> Max 100W ZNK-581/A Lighting (optional) Beleuchtung (wahlweise) Control of electric heating Steuerung der elektrischen Heizung Control panel Bedienfeld Overheat protector (1=blue, 2=white) Überhitzungsschutz (1=blau, 2=weiß) Temperature sensor (3=red, 4=yellow)
Stärke weiter zur Reihen- klemme des Saunaofens. 3.3.1. Installing the Temperature Sensor 3.3.1. Montage des Temperaturfühlers NK36EE: Install the sensor as shown in figure NK36EE: Installieren Sie den Fühler wie in Abb. • • 6. Connect the sensor cable to the connector 6 dargestellt. Verbinden Sie das Fühlerkabel Far- in the heater on a colour-to-colour principle.
Seite 31
3.3.2. Installing the Control Panel (NK36EE) 3.3.2. Montage des Bedienfeldes (NK36EE) The control panel is splashproof and has a small Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat operating voltage. The panel can be installed in the eine niedrige Betriebsspannung. Das Bedienfeld kann washing or dressing room, or in the living quarters.
Seite 32
HNK3601E HNK3601EE min. 20 4,2x32 M5x20 M5x20 min. 10 min. 10 4,2x32 Figure 8. Installing the heater (all dimensions in millimeters) Abbildung 8. Installation des Saunaofens (alle Abmessungen in Millimetern)
Abbildung 9. Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes 4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE 125 ˚C 10 m Heating element 3600 W Heizelement 3600 W NK36E ZSC-360 NK36EE Temperature sensor (125 °C) Temperaturfühler (125 °C) NK36EE WX248 Circuit board Leiterplatte NK36EE WX600 Control panel...
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. KASUTUSJUHISED 1.1. Укладка камней 1.1. Kerisekivide ladumine Способ укладки камней имеет большое значение для Kerisekivide ladumisel on suur mõju kerise ohutusele безопасности и нагревательной способности каменки. ja soojendusvõimele. Важная информация о камнях для сауны: Tähtis teave kerisekivide kohta: Диаметр...
Leiliruumi sobiv для парения температура 60–80 °С. temperatuur on 60 kuni 80 °C. 1.2.1. Каменка NK36EE 1.2.1. Kerise mudel NK36EE Каменка комплектуется отдельной панелью управления. Keris on varustatud eraldi juhtpaneeliga. Keris on Печь находится в режиме ожидания, если на панели...
Seite 36
Включить каменку Kerise sisselülitamine Нажмите кнопку 1 (длительное нажатие). Vajutage nuppu 1 (pikk vajutus). Сначала отображается установленная 80 C Esmalt kuvatakse seatud temperatuur, 80 C температура, после чего дисплей пере- mille järel lülitub displei praegusele ключается на текущую температуру в saunaruumi temperatuurile.
тически. Режим просушки можно в любой eemaldamine aitab hoida teie sauna heas момент выключить, нажав кнопку 1. Про- seisukorras. сушка помогает поддерживать сауну в хорошем состоянии. Vajutage nuppu 4. Нажмите кнопку 4. Andurite näitude reguleerimine. Näitu saab korrigeerida +/-10 ühiku Коррекция...
1.6. Probleemide lahendamine Обслуживание оборудования должно осу- Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul ществляться квалифицированным техниче- hoolduspersonalil. ским персоналом. E1 (NK36EE) E1 (NK36EE) Temperatuurianduri mõõteahel on katkenud. • Обрыв в измерительной цепи датчика температуры. Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast •...
Seite 39
E3 (NK36EE) E3 (NK36EE) Обрыв в измерительной цепи устройства защиты Ülekuumenemiskaitse mõõteahel on katkenud. • • от перегрева. Нажмите кнопку сброса устройства Vajutage ülekuumenemiskaitse lähtestusnuppu защиты от перегрева датчика температуры ( 3.5.). ( 3.5.). Kontrollige temperatuurianduri sinist ja Произведите осмотр синего и белого проводов, valget juhet ning nende ühendusi (vt.
1.7. Гарантия, срок службы 1.7.1. Гарантия Гарантийный срок для каменок и управляющего обо- рудования при использовании в семейных саунах со- ставляет 1 (один) год. Гарантийный срок для каменок и управляющего оборудования при использовании в общественных саунах составляет 3 (три) месяца. В...
2. ПАРИЛЬНЯ 2. SAUNARUUM 2.1. Устройство помещения сауны 2.1. Saunaruumi konstruktsioon Рисунок 2. Joonis 2. A. Изоляция из минеральной ваты, толщина 50– A. Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Saunaruu- 100 мм. Помещение сауны следует тщательно изо- mi tuleb hoolikalt isoleerida, et kerise võimsust лировать, чтобы...
2.2. Вентиляция помещения сауны 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Воздух в сауне должен заменяться шесть раз в час. На Saunaruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni рис. 3 показаны варианты вентиляции сауны. jooksul. Joonis 3 näitab erinevaid saunaruumi ven- tilatsiooni võimalusi. min. 1000 mm 360°...
мин. м³ макс. м³ мин. мм мм кг max. kg min. m³ max. m³ min. mm NK36EE/NK36E 365/227/1070 1900 Таблица 2. Данные каменок Tabel 2. Paigalduse üksikasjad 3.2. Расположение каменки и безопасные 3.2. Asukoht ja ohutuskaugused расстояния Minimaalsed ohutuskaugused on toodud joonisel 4.
Seite 44
HNK3601E Каменка/Keris 230 V 1N~ 3,6 KW Cîåäèíèòåëüíàÿ êîðîáêà Harutoos ZNK-561/A HNK3601EE 230 V 1N~ Парильня/Saunaruum Каменка/Keris 230 V 1N~ Irsd> Max 100W ZNK-581/A Освещение (дополнительно) Valgustus (valikuline) Yправление электронагревом Elektroonilise kütte juhtimine Панель управления Juhtpaneel Защита от перегрева (1=синий, 2=белый) Ülekuumenemiskaitse (1=sinine, 2=valge) датчик...
3.3.2. Установка панели управления (NK36EE) 3.3.2. Juhtpaneeli paigaldamine (NK36EE) Панель управления защищена от попадания брызг и Juhtpaneel on pritsmekindel ja väikese tööpingega. требует минимального рабочего напряжения. Панель Paneeli võib paigaldada pesu- või riietusruumi või можно установить в парилке или в предбаннике, а также...
Seite 47
HNK3601E HNK3601EE min. 20 4,2x32 M5x20 M5x20 min. 10 min. 10 4,2x32 Рисунок 8. Установка каменки Joonis 8. Kerise paigaldamine...