Herunterladen Diese Seite drucken

Xpelair Premier CF40DC Installations- Und Bedienungsanleitungen Seite 10

Condensation control fans / centrifugal ducted fans

Werbung

Abschluss der Rohrleitung.
Ein Außengitter an der Außenwand anbringen.
Bei Deckenmontage entsprechende Abschlusselemente
(nicht mitgeliefert) verwenden.
massimo di 2,5 mm
.
2
massimo di 2,5 mm
2
.
2.
Secondo le norme per il cablaggio, è necessario
2.
Elektrische Anschlüsse
2.
incorporare nel cablaggio un mezzo per la
distanza di contatto minimo di 3 mm in entrambi i poli.
disconnessione in tutti poli.
distanza di contatto minimo di 3 mm in entrambi i poli.
3. Usare cavi adatti a 3 o 4 fili a seconda delle
3. Usare cavi adatti a 3 o 4 fili a seconda delle
1. Netzstromversorgung
abschalten
applicazioni.
applicazioni.
Sicherungen entfernen.
Der Anschlussblock kann Kabel bis zu einer Stärke
usare il gancio del cavo fornito per bloccare il cavo.
usare il gancio del cavo fornito per bloccare il cavo.
von 2,5mm
2
aufnehmen.
2.
Eine Vorrichtung zur Trennung aller Pole muss
2. Einen
diagramma. DX400: "LH" = Sotto tensione (Alta
zweipoligen
Trennschalter
diagramma. DX400: "LH" = Sotto tensione (Alta
gemäß den Verdrahtungsvorschriften in die
V
Kontaktabstand von mindestens 3mm an beiden Polen
V
5. Rimettere in posizione il coperchio 5 e stringere le
Festverdrahtung integriert werden.
verwenden.
5. Rimettere in posizione il coperchio 5 e stringere le
viti di fissaggio.
3. Auf den Einsatzbereich abgestimmte 2- oder 3-adrige
viti di fissaggio.
6. Vedere la sezione
Kabel verwenden.
6. Vedere la sezione
desidera usare impostazioni diverse da quelle
F
4. Den Ventilator wie in Abb.
gezeigt anschließen und
desidera usare impostazioni diverse da quelle
predisposte dalla fabbrica.
zur Sicherung des Kabels die beigelegte
predisposte dalla fabbrica.
7. Rimettere a posto il coperchio anteriore 2 (Fig.C ).
7. Rimettere a posto il coperchio anteriore 2 (Fig.C ).
Kabelklemme verwenden. Das Ventilatormodell mit
Zeichnung vergleichen.
5. Klemmdosenabdeckung
5
wieder aufsetzen und die
9. Rimettere a posto i fusibili prima di ricollegare
9. Rimettere a posto i fusibili prima di ricollegare
Halteschrauben anziehen.
6. Wenn Sie die Werkseinstellungen verändern möchten,
10. In circuiti elettrici fissi, il fusibile protettivo per
10. In circuiti elettrici fissi, il fusibile protettivo per
beziehen Sie sich dabei bitte auf Abschnitt
"Benutzereinstellung".
7. Die Vorderplatte
wieder anbringen (Abb. ).
2
8. Kabel vom Trennschalter mit der Leitung der
Stromversorgung verbinden und Installation
ventilatore dalla corrente, controllare le specifiche
überprüfen.
ventilatore dalla corrente, controllare le specifiche
9. Vor Einschalten des Netzstromes Sicherungen wieder
corrispondono al proprio ventilatore.
anbringen.
corrispondono al proprio ventilatore.
1. Rimuovere il coperchio anteriore e rimetterlo a posto
10. Bei festen Stromkreisen darf die Schutzsicherung für
1. Rimuovere il coperchio anteriore e rimetterlo a posto
dopo la regolazione (Fig. C )
dopo la regolazione (Fig. C )
das Gerät 5A nicht übersteigen.
Benutzereinstellung
DX400 / DX400PC / DX400RS
DX400 / DX400PC / DX400RS
Vor der Durchführung von Einstellungen den
Ventilator ganz von der Netzversorgung trennen.
Untenstehende Spezifikation prüfen, um festzustellen,
welche Funktionen auf Ihren Ventilator zutreffen.
DX400T
DX400T
1. Die Vorderplatte abnehmen und nach Einstellung
C
wieder anbringen (Abb.
)
secondi e 20 minuti. Usare un giravite per elettricisti e
secondi e 20 minuti. Usare un giravite per elettricisti e
girare la vite "T" (Fig. D ), in senso orario per
girare la vite "T" (Fig. D ), in senso orario per
DX400DC / DX400PCDC / DX400RSDC
aumentare il tempo del timer, in senso antiorario per
aumentare il tempo del timer, in senso antiorario per
Für diese Ventilatoren gibt es keine Benutzereinstellungen.
minuti)
minuti)
DX400TDC
CF40
1. Die Nachlaufzeit kann zwischen circa 30 Sekunden
CF40
und 20 Minuten eingestellt werden. Mit einem
Elektroschraubenzieher die Schraube "T" (Abb.
zur Verlängerung der Nachlaufzeit im Uhrzeigersinn,
elettricista e girare la vite "RH" (Fig. D ), in senso
und zur Verkürzung im Gegenuhrzeigersinn drehen.
elettricista e girare la vite "RH" (Fig. D ), in senso
(Die Nachlaufzeit ist werksseitig auf circa 10 Minuten
e in senso antiorario per diminuirla.
e in senso antiorario per diminuirla.
CF40DC
1. Das Niveau der Feuchtigkeitseinstellung kann
CF40TD / CF40RSTD
CF40TD / CF40RSTD
zwischen 50% und 90% relative Luftfeuchtigkeit
reguliert werden. Mit einem Elektroschraubenzieher
D
die Schraube "RH" (Abb.
) zur Erhöhung der
secondi e 20 minuti. Usare un giravite per elettricisti e
secondi e 20 minuti. Usare un giravite per elettricisti e
Feuchtigkeitseinstellung im Uhrzeigersinn, und zur
girare la vite "T" (Fig. D ), in senso orario per
girare la vite "T" (Fig. D ), in senso orario per
Reduzierung im Gegenuhrzeigersinn drehen.
aumentare il tempo del timer, in senso antiorario per
aumentare il tempo del timer, in senso antiorario per
(Hinweis: der Ventilator ist bei 50% RF empfindlicher
diminuirlo.
diminuirlo.
als bei 90%)
CF40TDDC / CF40RSTDDC
elettricisti e girare la vite "RH" (Fig. D ), in senso
elettricisti e girare la vite "RH" (Fig. D ), in senso
1. Die Nachlaufzeit kann zwischen circa 30 Sekunden
e in senso antiorario per diminuirla.
e in senso antiorario per diminuirla.
und 20 Minuten eingestellt werden. Mit einem
Elektroschraubenzieher die Schraube "T" (Abb.
zur Verlängerung der Nachlaufzeit im Uhrzeigersinn,
und zur Verkürzung im Gegenuhrzeigersinn drehen.
2. Das Niveau der Feuchtigkeitseinstellung kann
zwischen 50% und 90% relative Luftfeuchtigkeit
reguliert werden. Mit einem Elektroschraubenzieher
DX400
D
die Schraube "RH" (Abb.
) zur Erhöhung der
DX400
Feuchtigkeitseinstellung im Uhrzeigersinn, und zur
Reduzierung im Gegenuhrzeigersinn drehen.
(Hinweis: der Ventilator ist bei 50% relativer
Luftfeuchtigkeit empfindlicher als bei 90%)
45933 no bleed pdfs.indd 10
Benutzung des Ventilators
DX400PC
DX400PC
Sequenza di funzionamento con cordicella:
Sequenza di funzionamento con cordicella:
Ventilatore spento (luce spenta)
DX400DC
Ventilatore spento (luce spenta)
Tirando la cordicella una volta, il ventilatore funziona ad
Tirando la cordicella una volta, il ventilatore funziona ad
Zur Bedienung des Ventiltors den externen An/Aus-Schalter
"luce II"
"luce II"
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a
verwenden. Die Ventilatorstufe ist vom Fachhandwerker auf
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a
"luce II"
Position 0 oder 1 voreingestellt.
"luce II"
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore si spegne (luce
i
t i
in t
t t „
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore si spegne (luce
und
alle
spenta)
i
t i
in t
t t „
spenta)
F e
F e
DX400PCDC
Zugschnursequenz:
DX400T
mit
einem
Ventilator aus (Licht aus)
DX400T
Schnur einmal ziehen und der Ventilator läuft mit hoher
Drehzahl ("Licht /I" ein - hohe Intensität)
Schnur erneut ziehen und der Ventilator läuft mit niedriger
Drehzahl ("Licht /I" ein - niedrige Intensität)
se si
se si
Schnur erneut ziehen, Ventilator aus (Licht aus)
timer regolabile (la
timer regolabile (la
Ein interner Schalter kann vom Installateur so eingestellt
werden, dass auch im ausgeschalteten Zustand eine
ständige Hintergrundlüftung erfolgt.
Il dispositivo di avvio ritardato funziona sia con
Il dispositivo di avvio ritardato funziona sia con
DX400TDC
Ventilator mit Netzschalter bedienen.
Beim Einschalten läuft der Ventilator mit hoher Drehzahl.
Beim Ausschalten läuft der Ventilator bis zum Ende der
eingestellten Nachlaufzeit weiter. ("Licht I" ein - Ventilator
DX400RS
DX400RS
ist in manueller Betriebsart)
C
Ein interner Schalter kann vom Installateur so eingestellt
werden, dass auch im ausgeschalteten Zustand eine
comando a distanza.
ständige Hintergrundlüftung erfolgt.
comando a distanza.
Ein- und Ausschalten der verzögerten Einschaltfunktion
Dies wird vom Installateur so eingestellt, dass der
La luce superiore "I"
Ventilator beim Einschalten mit dem externen Netzschalter
La luce superiore "I"
mit einer Zeitverzögerung von 2 Minuten startet.
sta aspirando il gocciolamento.
sta aspirando il gocciolamento.
DX400RSDC
CF40 / CF40TD
Ventilator mit Netzschalter bedienen. Hohe oder niedrige
CF40 / CF40TD
Drehzahl mit Hilfe des fernbedienten Schalters wählen.
Ein interner Schalter kann vom Installateur so eingestellt
werden, dass auch im ausgeschalteten Zustand eine
separato.
ständige Hintergrundlüftung erfolgt. Das obere Licht "I"
separato.
leuchtet auf hoher Intensität, wenn der Ventilator mit hoher
acceso. La
acceso. La
Drehzahl läuft, und auf niedriger Intensität, wenn er bei
niedriger Drehzahl läuft. Das Licht erlischt, wenn der
Ventilator ausgeschaltet wird oder mit Ständigem
superiore a quello impostato con la vite di regolazione
superiore a quello impostato con la vite di regolazione
"RH".
Luftabzug läuft.
"RH".
ventilatore continua a funzionare per il periodo del timer
ventilatore continua a funzionare per il periodo del timer
regolabile.
CF40DC / CF40TDDC
regolabile.
Schalterbetrieb
Der Ventilator kann mit einem separaten Schalter
angeschlossen werden. Der Ventilator läuft beim
Einschalten mit Kondensationsdrehzahl. Das obere "Licht
I" leuchtet auf, wenn der separate Netzschalter
D
)
eingeschaltet wird. Nach dem Ausschalten läuft der
Sequenza con cordicella:
Ventilator weiter, wenn das Luftfeuchtigkeitsniveau über
Sequenza con cordicella:
Funzionamento automatico condensa (entrambe le luci
dem durch Verstellen der Schraube "RH" eingestellten
Funzionamento automatico condensa (entrambe le luci
spente)
Wert liegt. Nur CF40TDDC: Nach dem Ausschalten läuft
spente)
Tirando la cordicella una volta, il ventilatore funziona ad
der Ventilator bis zum Ende der eingestellten
Tirando la cordicella una volta, il ventilatore funziona ad
Nachlaufzeit weiter.
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a
Kondensationsbetrieb
Der Ventilator läuft mit niedriger Kondensationsdrehzahl,
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a
Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a
wenn die relative Luftfeuchtigkeit den eingestellten Wert
überschreitet. Wenn die Luftfeuchtigkeit abfällt, schaltet
der Ventilator ab.
V
V
Zusatzbetrieb
Zugschnursequenz:
Automatischer Kondensationsbetrieb (beide Lichter aus).
Schnur einmal ziehen und der Ventilator läuft mit hoher
Drehzahl (unteres "Licht II" ist ein - hohe Intensität).
Schnur erneut ziehen und der Ventilator läuft mit
manueller Kondensationsdrehzahl (unteres "Licht II" ein -
niedrige Intensität)
Schnur erneut ziehen und der Ventilator läuft mit
automatischer Kondensationsdrehzahl (beide Lichter aus)
D
)
CF40RSTD
Ein- und Ausschalten des Ständigen Luftabzugs
CF40RSTD
Dies wird vom Installateur so eingestellt, dass eine
ständige Hintergrundlüftung erfolgt, wenn die
Luftfeuchtigkeit unter dem durch Verstellen der Schraube
"RH" liegt und der Ventilator in automatischem
Kondensationsbetrieb läuft.
Nur CF40TDDC
distanza.
Ein- und Ausschalten der verzögerten
distanza.
Einschaltfunktion
periodo del timer regolabile.
Dies wird vom Installateur so eingestellt, dass bei Einschalten
periodo del timer regolabile.
des Ventilators mit einem separaten Netzschalter eine
Zeitverzögerung von 2 Minuten bis zum Anlaufen erfolgt.
La luce superiore "I"
La luce superiore "I"
sta aspirando il gocciolamento.
sta aspirando il gocciolamento.
CF40RSTDDC
Pulitura
Pulitura
Kondensationsbetrieb
1.
1.
elettrica.
Der Ventilator läuft mit niedriger Kondensationsdrehzahl,
elettrica.
2. Pulire solo la superficie esterna del ventilatore,
wenn die relative Luftfeuchtigkeit den eingestellten Wert
2. Pulire solo la superficie esterna del ventilatore,
usando un panno umido non peloso.
überschreitet. Wenn die Luftfeuchtigkeit abfällt, schaltet
usando un panno umido non peloso.
3. Non usare detergenti forti, solventi o agenti chimici.
der Ventilator ab.
3. Non usare detergenti forti, solventi o agenti chimici.
4. Lasciare asciugare completamente il ventilatore prima
4. Lasciare asciugare completamente il ventilatore prima
Zusatzbetrieb
di usarlo.
di usarlo.
i
t
Ventilator mit Netzschalter bedienen. Hohe oder niedrige
manutenzione.
Drehzahl mit Hilfe des fernbedienten Schalters wählen.
manutenzione.
Nach dem Ausschalten läuft der Ventilator bis zum Ende
Legenda
der eingestellten Nachlaufzeit weiter. Ein interner Schalter
Legenda
kann vom Installateur so eingestellt werden, dass auch im
Vedi Diagramma E
Vedi Diagramma E
ausgeschalteten Zustand eine ständige Hintergrundlüftung
erfolgt. Das obere Licht "I" leuchtet auf hoher Intensität,
1. Piastra protettiva
1. Piastra protettiva
wenn der Ventilator mit hoher Drehzahl läuft und auf
niedriger Intensität, wenn er bei niedriger Drehzahl läuft.
3. Ventola
3. Ventola
4. Viti di fissaggio
Das Licht erlischt, wenn der Ventilator ausgeschaltet wird
4. Viti di fissaggio
oder mit Ständigem Luftabzug läuft.
6. Scatola del ventilatore
6. Scatola del ventilatore
7. Giunto circolare
7. Giunto circolare
Reinigung
10. Telaio
10. Telaio
1. Vor der Reinigung den Ventilator ganz von der
1
1
Netzversorgung trennen.
12. Nastro di schiuma adesivo
12. Nastro di schiuma adesivo
2. Nur das Äußere des Ventilators darf gereinigt werden.
Dazu ein feuchtes, flusenfreies Tuch verwenden.
MANTENERE LE ISTRUZIONI INSIEME AL
MANTENERE LE ISTRUZIONI INSIEME AL
3. Bitte keine starken Reinigungsmittel, Lösungsmittel
oder chemischen Reiniger verwenden.
4. Vor Gebrauch des Ventilators gründlich trocknen
lassen.
5. Außer der Reinigung ist keine Wartung erforderlich.
Legende
Siehe Abbildung
E
1. Leitblech
CF40DC / CF40TDDC /CF40RSTDDC
2. Vorderabdeckung
3. Motor/Lüfterrad
4. Schrauben zur Befestigung des Luftleitblechs
5. Klemmdosenabdeckung
6. Ventilatorkasten
7. Rohranschlussstutzen
8. Klemmschrauben und Dübel - 3 Stück
9. Ventilatorgehäuseklemmen - 3 Stück
10. Einfassung
11. Deckenschrauben, 25 mm lang - 4 Stück (Abbildung
B
)
12. Schaumstoffstreifen
DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG ZUR INFORMATION
DES JEWEILIGEN BENUTZERS BITTE BEIM
VENTILATOR AUFBEWAHREN.
Zubehör
Für schnelle und einfache Installation stehen folgende
Zubehöre zur Verfügung:
WD100
Wandhülse
CFWG100
Luftauslass
XCT100
Kondensat-Anschluss für senkrechte Luftführung
DGW/B
Überström-Türgitter
SP100
Anschlussplatte
XAA
Luftauslass Klinkerstein-Form
VC10
Entlüftungshaube
WT10
Wanddurchführung mit Außengitter
XF/FM
Flachkanal (Metall 230x25 / Kunststoff 234x29)
VK10
Wanddurchführung mit Außenklappe
KHWG
Luftauslass (Schwarz)
FD100
Flexibles Lüftungsrohr
WDC5
Rohrschellen mit Schneckengewinde
XCMK
Deckenmontageset
XBP
Rückschlagklappe
EFT
Wanddurchführung mit Einfach-Luftauslass
PDXGF
Fettfilter
A
B
C
D
E
B )
B )
F
5
6
7
8
9
10
11
12
03/08/2016 12:40
45933

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Cf40tddcDx400tdcCf40rstddcDx400dcDx400pcdc