15. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............30 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses grossartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemässe Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Seite 4
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Spannungsversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet • ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
DEUTSCH Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und • Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Zündvorgängen und Bränden führen kann. Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das •...
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an • Die elektrische Installation muss eine Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie angrenzen. das Gerät allpolig von der Spannungsversorgung trennen 2.2 Elektrischer Anschluss können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von...
DEUTSCH • Um Beschädigungen und während des Gerätebetriebs Verfärbungen der Emailbeschichtung entstandene Dampf kondensiert auf zu vermeiden: den Wänden des Garraums und kann – Stellen Sie feuerfestes Geschirr zur Korrosion führen. oder andere Gegenstände nicht • Reinigen Sie das Gerät regelmässig, direkt auf den Boden des Gerätes.
DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.1 Elektronischer Programmspeicher Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Sensor- Funktion Bemerkung feld Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen. EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. Ofenfunktionen Auswählen einer Ofenfunktion oder des Menüs: oder Koch-Assis- Koch-Assistent. Zum Aufrufen der gewünschten tent Funktion das Feld bei eingeschaltetem Gerät ein- mal oder zweimal berühren.
Seite 10
Sensor- Funktion Bemerkung feld OK/Mikrowelle Bestätigung der Auswahl oder Einstellung. Ein- Schnellstart schalten der Mikrowellenfunktion. Sie können die Funktion auch verwenden, wenn das Gerät aus- geschaltet ist. Home-Taste Eine Menüebene zurückblättern. Zum Anzeigen des Hauptmenüs das Feld 3 Sekunden lang ber- ühren.
DEUTSCH Symbol Funktion Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer. Aufheiz-Anzeige Im Display wird die Temperatur im Gerät angezeigt. Anzeige für die Schnel- Die Funktion ist eingeschaltet. Sie laufheizung verkürzt die Aufheizzeit. Gewichtsautomatik Das Display zeigt an, dass die Ge- wichtsautomatik eingeschaltet ist. Sie können das Gewicht ändern.
Seite 12
Sym- Menüpunkt Anwendung Koch-Assistent Liste mit Automatikprogrammen. Favoriten Liste der bevorzugten Garprogramme, die vom Benutzer erstellt wurden. Einstellungen Zur Verwendung anderer Einstellungen. Sonderfunktionen Liste mit zusätzlichen Ofenfunktionen. Untermenü von: Einstellungen Sym- Untermenü Beschreibung Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Seite 13
DEUTSCH 6.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Heissluft Zum Backen und Braten auf zwei Einschubebe- nen und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemper- atur ein als bei: Ober-/Unterhitze. Pizza-/Wähenstufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei- ner intensiveren Bräunung und einem knuspri- gen Boden.
Ofenfunktion Anwendung Dörren Zum Dörren von in Scheiben geschnittenem Obst und Gemüse, wie Äpfel, Pflaumen, Pfirsi- che, Tomaten, Zucchini, Pilze. Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen. Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln. Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kroket- ten und Frühlingsrollen schön knusprig werden.
DEUTSCH 7. MIKROWELLENMODUS 7.1 Mikrowelle unglasierten Böden verwenden. In den Löchern kann sich Feuchtigkeit Informationen zum Betrieb absetzen, die beim Erhitzen zu Rissen Allgemeines: im Kochgeschirr führen kann. • Beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer • Lassen Sie die fertige Speise nach dem den Glasstab in den Behälter stellen, Ausschalten des Geräts einige Minuten um ein Überhitzen oder Spritzen zu...
Seite 16
Tipps für die Mikrowelle entfernen und Kunststofffolie einstechen). Ergebnis Abhilfe Sie finden keine Angaben für die vor- Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Leben- bereitete Speisemenge. smittel. Erhöhen oder kürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: doppelte Menge = fast doppelte Zeit, halbe Menge = halbe Zeit.
Seite 17
DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grill Auf- Erhitzen Garen tauen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet Kuchenblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Metallauflage/-Dekorationen 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen. X geeignet Grund können nicht alle Stellen gleichzeitig erhitzt werden.
7.3 Einstellen der Wenn Sie berühren oder Mikrowellenfunktion die Tür öffnen, wird die Funktion ausgeschaltet. Um 1. Schalten Sie das Gerät ein. Sie wieder einzuschalten, 2. Berühren Sie , um die berühren Sie Mikrowellenfunktion einzuschalten. 3. Berühren Sie . Die Funktion: Dauer 7.4 Einstellen der Kombi-...
DEUTSCH Leistungsstufe Anwendung • 1000 Watt • Erhitzen von Flüssigkeiten • 900 Watt • Sautieren am Anfang des Garvorgangs • 800 Watt • Kochen von Gemüse • 700 Watt • Schmelzen von Gelatine und Butter • 600 Watt • Auftauen und Erwärmen von Tiefkühlgerichten •...
8.3 Heat + Hold Wenn Sie die Uhrfunktionen: Dauer, Ende verwenden, Bedingungen für die Funktion: schaltet das Gerät die • Die eingestellte Temperatur ist höher Heizelemente nach 90 % der als 80 °C. eingestellten Zeit aus. Mit der • Die Funktion: Dauer ist eingestellt.
DEUTSCH 9.1 Koch-Assistent mit können, muss das Gewicht des Garguts eingegeben werden. Rezeptautomatik 1. Schalten Sie das Gerät ein. Mit dem Gerät wird eine Reihe von 2. Wählen Sie folgendes Menü: Koch- Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie Assistent. Mit bestätigen.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Kerben dienen auch als Kippsicherung. • Durch den umlaufend Gitterrost und Kuchenblech zusammen: erhöhten Rahmen des Rostes ist das Schieben Sie das Kuchenblech zwischen Kochgeschirr zusätzlich...
DEUTSCH 4. Wählen Sie Ihr bevorzugtes Drücken Sie ein Sensorfeld (ausser Programm. um folgende Funktion zu starten: Set + 5. Mit bestätigen. Go. Die eingestellte Ofenfunktion startet. Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein 11.2 Verwenden der akustisches Signal. Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert ein •...
11.7 Kühlgebläse – Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und Sie folgende Funktion Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das einstellen: Kurzzeit-Wecker. Sobald Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, die Funktion abgelaufen ist, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach schaltet das Display zurück auf dem Abschalten des Geräts läuft das...
DEUTSCH 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. dem Sicherungskasten oder schalten 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis Sie den Schutzschalter aus. 300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 40 W. Obere Lampe 4.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint ein Ein elektrischer Fehler ist • Schalten Sie den Backo- Fehlercode, der nicht in der aufgetreten. fen über die Haussicher- Tabelle steht. ung oder den Schutz- schalter im Sicherung- skasten aus und wieder ein.
DEUTSCH min. 3 mm 14.2 Einbau Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 (Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
Seite 28
20 mm 21 mm min. 450 mm 560 mm 4 mm 548 mm 455 mm 446 mm 5 mm min. 550 mm 594 mm 567 mm 21 mm 548 mm min. 20 mm 450 mm 4 mm 455 mm min.
Seite 29
DEUTSCH 548 mm 21 mm min. 20 mm 450 mm 4 mm 455 mm 446 mm 450 mm 455 mm min. 446 mm 450 mm 560 mm min. 455 mm 550 mm 446 mm 5 mm 594 mm 567 mm H05VV-F H05RR-F min.1,60 m...
13 mm 2x3,5x25 14.3 Elektrischer Anschluss gleichzeitig und allpolig vom Netz trennt (entsprechend NIN SEV 1000). Der WARNUNG! Anschluss mittels einer Steckdose ist Zum Warten des Geräts bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose muss immer der Netzstecker muss zugänglich sein und ausserhalb des gezogen werden.
Seite 31
DEUTSCH Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Ja- kob-Turm Birs- strasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comer- cialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil,...
Seite 32
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie entsprechenden Recyclingbehältern. sich an Ihr Gemeindeamt.