Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 8 DFP 5731M Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt Care and maintenance, 10...
Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future • To a suitable cold water connection point: before reference. If the appliance is sold, given away or moved, attaching the hose, run the water until it is perfectly clear please ensure the manual is kept with the machine, so that so that any impurities that may be present in the water the new owner may benefit from the advice contained within...
Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick the sure that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order • The socket is earthed and complies with current to protect it from any condensation which may form.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Display Start/Pause button...
Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount 1. Turn the water tap on. of detergent being used; exceeding the stated amount 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on does not result in a more effective wash and increases the control panel will light up for a few seconds.
Wash options Half load If there are not many dishes to be washed, a half load cycle The OPTIONS may only be set, modified or reset after may be used in order to save water, electricity and detergent. the wash cycle has been selected and before the Start/ Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the Pause button has been pressed.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
Rinse aid and refined salt repeatedly until the desired hardness level has been reached Only use products which have been specifically (1-2-3-4-5 see Water hardness table ), up to a maximum of five designed for dishwashers. levels. Do not use table salt or industrial salt, or washing - To exit the function, wait a few seconds or press one of the up liquid.
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully. •...
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Seite 13
Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 16 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 17 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb DFP 5731M Start und Inbetriebnahme, 18-19 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 20 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 21 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
Installation Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs Installation gewährleistet wird.
Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Kondensationsschutzstreifen Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall Kondenswasser zu schützen. abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.
Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich Schüsseln.
Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen Spülprogramms 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : alle Kontrollleuchten sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang auf der Bedienblende leuchten für einige Sekunden auf. unterbrochen.
Seite 19
Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert Halbe Füllmenge oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den ausgewählt, und bevor die Taste Start/Pause gedrückt Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und wird.
Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
Klarspüler und Regeneriersalz maximal fünf Härtegraden. Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für (Der Entkalker ist ab Werk auf den Wert 3 eingestellt). Geschirrspüler. - Zum Verlassen der Funktion warten Sie bitte einige Sekunden, Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel.
Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise Wasser und Strom sparen werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. Um gelesen werden.
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Seite 25
Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 29 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior DFP 5731M Puesta en funcionamiento y uso, 30-31 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 32 Tabla de programas...
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo Conexión del tubo de carga de agua en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un controle que permanezca junto con el aparato.
Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación. •...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección...
Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Interrupciones accidentales Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una 1. Abra el grifo de agua. interrupción de corriente, el programa se interrumpe. 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los Cuando se cierra la puerta o vuelve la corriente, el pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan programa se reanudará...
Opciones de lavado Media carga Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Seleccione anuladas sólo después de haber elegido el programa de el programa y presione el botón MEDIA CARGA: el piloto se lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en iluminará.
Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
Abrillantador y sal regeneradora - Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos, Use solamente productos específicos para presionar un botón de las opciones o apagar la maquina con el lavavajillas. botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano.
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por razones • Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 41 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior DFP 5731M Início e utilização, 42-43 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 44 Tabela dos programas...
Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto 3/4 gás;...
Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da • a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme prateleira de madeira para protegê-la contra eventual às normas de lei;...
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Tecla Selecção Painel de controlo...
Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de tigelas baixas. líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. 2. Carregue na tecla ON-OFF: todos os indicadores O bom resultado da lavagem depende também da luminosos presentes no painel de comandos iluminam-se dosagem correcta do detergente, uma dose por alguns segundos.
Opções de lavagem Meia carga Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a As Opções podem ser programadas, mudadas ou meia carga e economizar água, energia e detergente. anuladas somente depois de ter escolhido o programa Seleccione o programa, carregue na tecla MEIA CARGA: de lavagem e antes de ter carregado na tecla Início/ o indicador luminoso acende-se.
Seite 44
Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A...
Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para - Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue numa tecla das opções ou ainda desligue a máquina com a máquinas de lavar louça. tecla ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à...
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências Economizar água e energia são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas • Use a máquina de lavar louça somente com carga com atenção.
Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.
Cihaz tanýmý baþlýklý bölüme bakýnýz Parlatýcý ve rafine tuz baþlýklý bölüme bakýnýz Parlatýcý ve rafine tuz baþlýklý bölüme bakýnýz Servise bakýnýz Teknik bilgiler Genişlik 60 cm. Boyutlar Yükseklik 85 cm. Derinlik 60 cm. Kapasite 14 standart yer ayarı 0.05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) Su şebeke basıncı...
Seite 54
aþaðýya bakýn Raflarýn yüklenmesi baþlýklý bölümü inceleyin Yýkama programlarý tablosuna bakýn bitiþikteki bilgiyi inceleyin Yýkama devirleri tablosuna...
Seite 55
(bakýnýz Yýkama devirleri tablosu) bkz. Seçenekler Tablosu Seçenekler Tablosu Gecikmeli Yarım Sekmeler -başlatma yükleme (Tabs) 1. Ekonomik Evet Evet Evet 2. Normal Evet Evet Evet 3. Smart Sixty Evet Evet Evet 4. Sudan Geçirme Evet Evet Hayır 5. Yoğun Evet Evet Evet 6.
Seite 56
Deterjan Yıkama Devri Kurutmalı (A) = bölme A Süresi Yıkama devri seçimi Yıkama devri Seçenekler yıkama (B) = bölme B (Tolerans hakkında talimatlar devirleri ± %10) Sıvı Tablet Saat Dakika Düşük enerji kullanımı sa ğlayan çevreye duyarlı yı 29 g (A) 29 ml (A) 1.
Seite 57
Orta yeterlilik Su Sertlik Tablosu tuz konteyneri seviye °dH °fH mmol/l 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 ay 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 ay 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 ay 17 - 34 31 - 60...
Seite 59
bknz Yýkama devirleri Yýkama devirleri tablosunu bknz Baþlangýç ve kullaným bknz Baþlangýç ve kullaným...
Seite 60
Arızalar: Olası sebep/Çözüm: Bulaşık makinesi, çalışmıyor • ON/OFF tuşu ile makineyi kapatınız, yaklaşık bir dakika sonra yeniden açınız ve veya komutlara yanıt vermiyor programı yeniden ayarlayınız. • Fiş elektrik prizine tam oturmuyordur. • Bulaşık makinesinin kapağı tam kapalı değil. Kapak kapanmıyor •...
Instalacja Podłączenie przewodu Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej doprowadzającego wodę korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi • Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód pozostała razem z urządzeniem. doprowadzający do kurka z końcówką...
Podłączenie do sieci elektrycznej Pasek antykondensacyjny Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć • gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada go przed ewentualnymi skroplinami. obowiązującym przepisom;...
Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk Wybór programu Panel sterowania Display Przycisk i kontrolka Przycisk ON-OFF/RESET Start/Pauza...
Napełnianie koszy Kosz górny Przed napełnieniem koszy, należy usunąć z naczyń resztki żywności Należy umieszczać w nim delikatne i lekkie naczynia: szklanki, i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. filiżanki, talerzyki, niskie salaterki. Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają...
Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Otworzyć zawór dopływu wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie na panelu sterowania zaświecą się na kilka sekund. zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast 3.
Seite 67
Opcje zmywania Połowa wsadu Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową OPCJE mogą być ustawiane, zmieniane lub kasowane dopiero wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać po dokonaniu wyboru programu zmywania i przed naciśnięciem program, nacisnąć przycisk POŁOWA WSADU: zaświeci się przycisku Start/Pauza.
Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z Program Opcje (B) = pojemnik B...
Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna wyświetlaczu pojawia się symbol H2O i pulsuje cyfra wskazująca Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do ustawiony poziom twardości (odwapniacz jest ustawiony zmywarek. fabrycznie na nr 3). Naciskać kilkakrotnie przycisk P aż do Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani uzyskania żądanej twardości (1-2-3-4-5 Patrz tabela twardości środków do mycia ręcznego.
Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
Środki ostrożności i zalecenia W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i publicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.
Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
Seite 73
Spodní koš Košík na příbory Horní koš Spuštění a použití, 78-79 Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Volitelné funkce mytí DFP 5731M Programy, 80 Tabulka programů Leštidlo a regenerační sůl, 81 Dávkování leštidla Dávkování regenerační soli Údržba a péče, 82 Uzavření...
Instalace Pŕipojení hadice pro pŕívod vody Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné • K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo ke kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním přestěhování...
Pŕipojení k elektrickému rozvodu Pás proti tvorbě kondenzátu Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným ujistěte, že: • Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám; kondenzátem.
Popis zaŕízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
Plnění košů Horní koš Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze Do horního koše ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice, sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. šálky, podšálky a nízké salátové mísy. Po naplnění zkontrolujte, zda se ostŕikovací ramena mohou volně...
Spuštění a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostŕedku 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 2. Stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUT-VYPNOUT): Všechny mycího prostŕedku, pŕičemž platí, že pŕi pŕekročení kontrolky přítomné na ovládacím panelu se rozsvítí na několik doporučeného množství...
Volitelné funkce mytí Poloviční náplň Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny nebo náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí prostředek. Zvolte program vynulovány pouze po provedení volby mycího programu a před a stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ...
Programy Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se pŕedem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Mycí prostŕedek Doba Programy, j (A) = nádobka A trvání...
Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specifické mycí prostŕedky - Pro ukončení dané funkce vyčkejte několik sekund, stiskněte pro myčky nádobí. některé z tlačítek volitelných funkcí nebo vypněte zařízení tlačítkem Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani ZAPNOUT/VYPNOUT (ON/OFF). mycí prostŕedky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny Při použití...
Údržba a péče Pravidelně čistěte vstupní filtr rozvodu vody, umístěný na výstupu z vodovodního kohoutu. - Zavřete kohout přívodu vody. - Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte filtr a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody. - Vložte filtr zpět na původní místo a zašroubujte hadici. Čištění...
Opatŕení a rady Jak ušetŕit a brát ohled na životní prostŕedí Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou Šetŕení vodou a energií uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. •...
Poruchy a způsob jejich 195101942.01 odstranění 07/2013 pb - Xerox Fabriano Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné...