Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO Robolinho 3000 Originalbetriebsanleitung

AL-KO Robolinho 3000 Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Robolinho 3000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Robolinho
3000
©
AKKU-RASENMÄHER
Original-Betriebsanleitung
454629_c I 02/2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO Robolinho 3000

  • Seite 1 Robolinho 3000 © AKKU-RASENMÄHER Original-Betriebsanleitung 454629_c I 02/2015...
  • Seite 2 Překlad originálního návodu k použití..............43 Az eredeti használati utasítás fordítása..............59 © 2015 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Robolinho 3000 ©...
  • Seite 3 454629_c...
  • Seite 4 Robolinho 3000 ©...
  • Seite 5 Click 230 V/50 Hz max. 10 cm 454629_c...
  • Seite 6 ca. 1 - 2 m min. min. min. 1 m min. Robolinho 3000 ©...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Funktionsbeschreibung........10 Inhaltsverzeichnis Sensoren............10 Technische Daten..........7 Transformator........... 10 Gerät auspacken..........8 Montage............11 Lieferumfang............8 Bedienpanel............13 Zu diesem Handbuch.........8 PIN- und PUK-Code.........13 Produktbeschreibung..........8 Inbetriebnahme..........13 Bestimmungsgemäße Verwendung....9 Wartung und Pflege......... 19 Möglicher Fehlgebrauch........9 Reparatur............20 Sicherheitshinweise..........9 Hilfe bei Störungen.......... 21 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen....9 Anhang.............
  • Seite 8: Gerät Auspacken

    (1/8) Transformator Akku nur im entladenen Zustand entsorgen. Der Benutzer ist zur Rückgabe des Akkus ZU DIESEM HANDBUCH verpflichtet. Dieser kann bei einem AL-KO Fachhändler, oder Servicepartner unentgelt- Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe- lich abgegeben werden. triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produkt. und die anderer Personen gefährden. Beschädigte Teile, Trafo und Akkus durch Zuleitungskabel der Basisstation auf Beschä- AL-KO Fachhändler, Techniker oder Service- digungen überprüfen. partner ersetzen oder instand setzen lassen. Zur Vermeidung eines unbeabsichtigten Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Per- bzw.
  • Seite 10: Produktübersicht

    Produktübersicht Gerät und Basisstation regelmäßig auf Be- SENSOREN schädigungen überprüfen. Der Robolinho ist mit verschiedenen Sicherheits- Beschädigte Geräte und Basisstation nicht sensoren (9) ausgestattet. benutzen. Hebesensor Wird der Robolinho während des Betriebs am PRODUKTÜBERSICHT Gehäuse angehoben, wird durch einen Sen- Die Produktübersicht (2) gibt einen Überblick über sor das Messer innerhalb von 2 Sekunden das Gerät.
  • Seite 11: Montage

    Robolinho den Abstand als Weg und fährt um für Ihre Rasenfläche nicht aus, kann bei Ihrem das Hindernis herum. AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepart- Bei Verlegung des Begrenzungskabels in Durch- ner das entsprechende Verlängerungskabel be- gängen (12-4) sind zur einwandfreien Funktion zogen werden.
  • Seite 12 Montage Niederspannungskabel an Transformator an- schließen Schrauben mit Schraubendreher (6-3) lösen und Niederspannungskabel am Transforma- tor (6-5) anschließen. Die Kabel können beliebig angeschlos- sen werden, eine bestimmte Polarität ist nicht notwendig. Netzstecker des Transformators in Netz- steckdose (6-4) einstecken. Basistation öffnen Der Deckel (7-3) kann zur Überprüfung der LED- Anzeigen für die Fehlersuche (Fehlerfall) geöffnet werden.
  • Seite 13: Bedienpanel

    PIN-Code und PUK-Code für Unbefugte un- Einschalten zugänglich aufbewahren. Der PIN-Code kann durch den Besitzer ge- AL-KO Robolinho ändert werden. Modell Robolinho 3000 Der PUK-Code kann durch Registrierung auf folgender Internetseite gesichert werden: http://robolinho.al-ko.com Software # xxxxxx Bei dreimaliger Falscheingabe des PIN-...
  • Seite 14: Pin Eingeben

    Inbetriebnahme Mit entsprechenden [Pfeiltasten] (3-3) ge- Bei der Jahreseingabe (JJJJ) müssen wünschte Sprache anwählen. nur die letzten Ziffern eingegeben wer- Mit [Multifunktionstaste] (3-5) bestätigen. den, die ersten beiden Stellen 20XX sind Nach dem Bestätigen wird im LCD-Dis- schon vorgegeben. play (3-1) [Anmeldung PIN eingeben] an- Uhrzeit einstellen oder ändern gezeigt.
  • Seite 15 Inbetriebnahme Wochenpro- Der Robolinho muss beim Einfahren in gramm der Basisstation stehen bleiben. Trifft der Robolinho beim Einfahren in die Basis- Programme Einstiegspunkte station die Kontakte nicht, fährt er am Begrenzungskabel weiter, bis die Kon- Programminfo takte getroffen werden oder der Vorgang abgebrochen wird.
  • Seite 16 Inbetriebnahme Im Menüpunkt 1 [Alle Tage] mäht der Wochenprogramm einstellen Robolinho jeden Tag zu den eingestellten [ Wochenprogramme ) Zeiten. Das Symbol [X] zeigt den momentan ak- *Alle Tage [X] tiven Wochentag an. Im Menüpunkt 2 [Wochentag] mäht der Montag [X] Robolinho am eingestellten Wochentag zu den eingestellten Zeiten.
  • Seite 17 Inbetriebnahme Einstiegspunkte aufrufen Einstellmenü Datum, Uhrzeit, Sprache und Neu kalibrieren ein- Einstiegspunkte Programme stellen, siehe Inbetriebnahme. Wochenprogramm Punkt X1 bei Einstiegspunkte Punkt X2 bei Tastentöne aktiv oder inaktiv schalten Zurück Bestätigen Zurück Bestätigen 1. [Tastentöne] auswählen. 2. Mit der [Multifunktionstaste rechts] (3-5) be- 1.
  • Seite 18 Inbetriebnahme Informationsmenü GEFAHR! Das Informationsmenü dient zum Abrufen von Verletzungsgefahr durch Schneid- Softwarestand, Hardwarestand, aktueller Einstel- messer! lungen (Programinfo) und Störungen. In diesem Vor allen Wartungs- und Pflegear- Menü können keine Einstellungen vorgenommen beiten immer den Mähroboter an der werden. [ON/OFF-Taste] ausschalten.
  • Seite 19: Wartung Und Pflege

    Grasfang (13-5) und Führung (13-7) gründ- serteller immer vom Körper weg zeigen. lich mit einem Handbesen oder Lappen reini- gen. Robolinho und Basisstation regelmäßig auf Beschädigungen prüfen Beschädigte Teile und Akkus durch AL-KO Fachhändler, Techniken oder Servicepartner ersetzen / instandsetzen lassen 454629_c...
  • Seite 20: Reparatur

    Freilauf der Rollen prüfen Einmal pro Woche Bereiche um die Rollen Reparaturarbeiten dürfen nur kompetente Fach- (13-1) gründlich mit einem Handbesen oder betriebe oder unsere AL-KO Servicestellen Lappen reinigen. durchführen. Freien Lauf und Lenkbarkeit der Rollen (13-1) Reparaturarbeiten sind nur unter Verwendung prüfen.
  • Seite 21: Hilfe Bei Störungen

    Lösung dung Niedrige Ak- Begrenzungskabel defekt, Begrenzungskabel auf Unterbrechun- kuspannung Roboter findet die Basisstation nicht. gen prüfen, ggf. von einem AL-KO Ser- vicepartner durchmessen lassen. Akku verbraucht. Akkulebensdauer überschritten. Akku vom AL-KO Servicepartner erneuern lassen. Ladeelektronik defekt. Ladeelektronik vom AL-KO Service- partner prüfen lassen.
  • Seite 22 Zu lange Schleife, zu viele Inseln Roboter hat sich festgefahren Begrenzungskabel defekt, Begrenzungskabel auf Unterbrechungen prüfen, Roboter findet die Basissta- ggf. von einem AL-KO Servicepartner durchmes- tion nicht. sen lassen. Akku verbraucht. Akkulebensdauer überschritten. Akku vom AL- KO Servicepartner erneuern lassen.
  • Seite 23 Roboter ausschalten und Akku abkühlen lassen. CN110: Blade mo- Überhitzter Mähmotor, Tem- Roboter ausschalten und abkühlen lassen. Bei tor over heating peratur > 80°C erneutem Auftreten Roboter von einem AL-KO Servicepartner überprüfen lassen. CN119: R-Bumper Roboter ist auf Hindernis Hindernis beseitigen und Störungsmeldung quit- deflected aufgefahren und kann sich tieren.
  • Seite 24: Anhang

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Rasenmäh-Roboter AL-KO Kober GmbH Anton Eberle Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Robolinho 3000 A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Seite 25: Dati Tecnici

    Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER Panoramica prodotto........28 L‘USO ORIGINALI Descrizione del funzionamento......28 Indice Sensori............. 28 Dati tecnici............25 Trasformatore........... 28 Disimballo dell'apparecchio......26 Montaggio............29 Dotazione............26 Pannello di comando........31 Riguardo questo manuale........26 Codice PIN e PUK........... 31 Descrizione del prodotto........
  • Seite 26: Disimballo Dell'apparecchio

    AL-KO. Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute in questa documenta- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO zione e presenti sul prodotto.
  • Seite 27: Impiego Conforme Agli Usi Previsti

    PIN. specializzati, tecnici o partner di assistenza Non avvicinare mani e piedi ai componenti ro- AL-KO. tanti. Attendere che la lama si arresti! L'utilizzatore è responsabile di incidenti che Robolinho è equipaggiato con un sensore di coinvolgano altre persone e oggetti di loro sicurezza.
  • Seite 28: Panoramica Prodotto

    Panoramica prodotto Controllare regolarmente che l'apparecchio e Per la tosatura sono installati in fabbrica dei la stazione base non presentino danneggia- programmi che comprendono anche la fun- menti. zione di tosatura di superfici e di bordi. Questi programmi di tosatura possono essere modi- Non utilizzare apparecchi e stazione base ficati.
  • Seite 29: Montaggio

    Robolinho la riconosce come via da percorrere e quistare una prolunga idonea dal proprio rivendi- gira intorno all'ostacolo. tore specializzato, tecnico o partner di assistenza AL-KO. Posando il cavo perimetrale in vie di transito (12-4), per garantire il funzionamento impeccabile di Robolinho è necessario rispettare le distanze minime dagli ostacoli e la larghezza minima di transito, indicate nella grafica (12).
  • Seite 30 Montaggio Incrociando il cavo perimetrale si provo- cano anomalie di funzionamento perché vengono confusi i lati interni ed esterni. Allacciamento del cavo perimetrale alla sta- zione base Al termine della posa, spelare il cavo perime- trale (6-2) e collegarlo ai connettori a molla. Allacciamento dei cavi a bassa tensione al trasformatore Svitare le viti con il cacciavite (6-3) e colle-...
  • Seite 31: Pannello Di Comando

    Il proprietario può modificare il codice PIN. AL-KO Robolinho Il codice PUK si può ottenere registrandosi Modell Robolinho 3000 sulla seguente pagina Internet: http://robolinho.al-ko.com Software # xxxxxx Nel caso venga inserito tre volte il codice PIN sbagliato, è...
  • Seite 32 Messa in funzione Selezionare la lingua desiderata con i relativi Quando si inserisce l'anno (AAAA), è [tasti freccia] (3-3). sufficiente inserire soltanto le ultime Confermare con il [tasto multifunzione] (3-5). cifre, poiché le prime due 20XX sono già Dopo la conferma, sul display LCD (3-1) inserite.
  • Seite 33 Messa in funzione Programma set- Entrando nella stazione base, timanale Robolinhodeve fermarsi. Se, entrando nella stazione base, Robolinho non ag- Programmi Punti di inizio gancia i contatti, continua la marcia lungo il cavo perimetrale finché non in- Info programmi contra i contatti o non viene interrotta la procedura.
  • Seite 34 Messa in funzione Selezionando la voce menu 1 [Tutti i giorni], Impostazione del programma settimanale Robolinho toserà il prato tutti i giorni all'orario [ Programma settimanale ] impostato. Il simbolo [X] indica il giorno della setti- *Tutti i giorni [X] mana attualmente attivo.
  • Seite 35 La funzione [Ritardo sensore pioggia] serve in caso di pioggia allo scopo di 3. Posizione: Impostare Y con il [tasto multifun- far uscire di nuovo il Robolinho 3000 zione di destra]. dalla stazione base, con un intervallo di tempo, dopo che vi era rientrato.
  • Seite 36 Messa in funzione Modifica del contrasto del display Tosatura Selezionare [Contrasto display]. Consigli per la tosatura Impostare [Contrasto display] con i [tasti Mantenere costante l'altezza di taglio, com- freccia] (3-3) e confermare con il [tasto multi- presa tra 3 e 6 cm, senza superare la metà funzione destro] (3-5).
  • Seite 37: Manutenzione E Cura

    AL-KO zato, tecnico o partner di assistenza AL-KO con una batteria nuova originale. Trasporto Se a causa d'invecchiamento o tempi di rico-...
  • Seite 38: Riparazione

    AL-KO. Una volta alla settimana, pulire a fondo il ro- Controllo della stazione base bot tosaerba con una scopetta o un panno.
  • Seite 39: Aiuto In Caso Di Anomalie

    AL-KO. Elettronica di carica guasta. Far sostituire l'elettronica di carica da un res- ponsabile del servizio di assistenza AL-KO. Il robot non si innesta nei contatti Rimettere il robot nella stazione base e di carica.
  • Seite 40 Aiuto in caso di anomalie Codice di errore Messaggio di Possibile causa Soluzione errore Superata l'inclinazione mas- Posare il robot su una superficie piana e re- sima. settare l'errore. CN001: Tilt sen- Il robot è stato sollevato da terra. Pendio troppo ripido. In seguito a sollevamento o a un Rimuovere il corpo estraneo.
  • Seite 41 AL-KO. Elettronica di carica guasta. Far sostituire l'elettronica di carica da un res- ponsabile del servizio di assistenza AL-KO. Il robot non si innesta nei contatti Rimettere il robot nella stazione base e di carica.
  • Seite 42: Appendice

    Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, è con- forme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard spe- cifici del prodotto. Prodotto Costruttore Delegato Robot Tosaerba AL-KO Kober GmbH Anton Eberle Tipo Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Robolinho 3000 A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Seite 43: Technické Údaje

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K Přehled výrobku..........45 POUŽITÍ Popis funkce.............46 Obsah Senzory............46 Technické údaje..........43 Transformátor........... 46 Vybalení přístroje..........44 Montáž..............46 Rozsah dodávky..........44 Ovládací panel..........48 K této příručce..........44 PIN a PUK kód..........48 Popis výrobku...........44 Uvedení...
  • Seite 44: Vybalení Přístroje

    (1/6) Návod k obsluze Uživatel je zodpovědný za vrácení akumulá- (1/7) Stručný návod torů. To může být provedeno zdarma u pro- (1/8) Transformátor dejce nebo technika AL-KO, příp. servisního partnera. K TÉTO PŘÍRUČCE POPIS VÝROBKU Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci.
  • Seite 45: Použití V Souladu S Určením

    Vyčkejte, než se zastaví žací vyměňte nebo nechejte opravit prostřednict- nože! vím prodejce, technika nebo servisního part- nera AL-KO. Přístroj Robolinho je vybaven bezpečnostním snímačem. Při nadzvednutí přístroje se mo- Uživatel je zodpovědný za nehody s jinými tor i žací...
  • Seite 46: Popis Funkce

    (9-1) lehce posune. Tím spustí 3000 ukončí svoji aktuální činnost pro tento senzor změnu směru. den a najede samostatně zpět na základnu. Senzor náklonu směru Je-li náklon svahu nebo sklon více než 35 %, přístroj Robolinho je vypnut senzorem nák- lonu. Robolinho 3000...
  • Seite 47 AL-KO opatřit odpovídající prodlužovací ka- Připojení ohraničujícího kabelu k základně bel. Na konci položení ohraničující kabel (6-2) Ohraničující...
  • Seite 48: Ovládací Panel

    PIN kód a PUK kód udržujte mimo dosah ne- Zapnutí povolaných osob. PIN kód může být změněn majitelem. AL-KO Robolinho PUK kód lze zajistit registrací na následující Modell Robolinho 3000 internetové stránce: http://robolinho.al-ko.com. Software # xxxxxx Při trojím chybném zadání PIN kódu je nutné zadat PUK kód.
  • Seite 49 Uvedení do provozu PIN kód Nastavení nebo změna času Zadejte PIN z továrního nastavení [ Zadejte čas ] PIN kód z továrního nastavení musí být vložen 24 hodinový formát pouze při prvním uvedení do provozu. PIN kód je z továrny nastaven na [ 0000 ]. 7:00 [ Registrace ] Přerušit...
  • Seite 50 1. Zvolte položku menu [Všechny dny] pomocí [šipky] (3-3) a potvrďte [multifunkčním tlačítkem vpravo] (3-5). 2. Stiskněte [šipku] (3-3) dolů, dokud je aktivní [Změnit]. 3. Zvolte položku menu odpovídající [šipkou] (3-3) a potvrďte [multifunkčním tlačítkem vpravo] (3-5). Vysvětlení značek (1) Položka menu Všechny dny Robolinho 3000...
  • Seite 51 Uvedení do provozu (2) Položka menu Den v týdnu Okno sečení je deaktivováno. Robolinho seče vpravo podél ohraničujícího kabelu. Sečení okrajů Po posečení okrajů Robolinho pokračuje v sečení vy- mezené plochy. Normální sečení (4) Čas spuštění Robolinho vyjede v předem zvolený čas ze základny a seče.
  • Seite 52 (3-3) a potvrďte [multifunkčním tlačítkem Aby bylo možné plně využít výkon- vpravo] (3-5). nost přístroje Robolinho, doporučuje se Odpovídající volbu potvrďte pomocí [tlačítka nechat přístroj sekat v chladné denní a menu] (3-8) a vraťte se zpět do hlavního noční době. menu. Robolinho 3000...
  • Seite 53: Péče A Údržba

    Zkracuje-li se výrazně provozní doba navz- nebo žacích nástrojích vždy noste dory plnému nabití, lze akumulátor prostřed- pracovní rukavice! nictvím prodejce, technika nebo servisního partnera AL-KO vyměnit za nový originální Nastavení výšky střihu akumulátor. Otevřete kryt. Jestliže je akumulátor kvůli stárnutí nebo pří- Dejte jej do polohy (2-6).
  • Seite 54: Opravy

    NEBEZPEČÍ! vaným prodejcem, technikem nebo ser- Nebezpečí poranění žacím nožem! visním partnerem společnosti AL-KO. Při přepravě musí talíř žacího nože směřovat vždy od těla. Kontrola základny Před skladování (v zimě) z Mähroboters následu- Jednou týdně...
  • Seite 55: Pomoc Při Poruchách

    Životnost akumulátoru byla pře- kročena. Nechte akumulátor vyměnit servisním partnerem AL-KO. Vadná nabíjecí elektronika. Nechte nabíjecí elektroniku zkontrolo- vat servisním partnerem AL-KO. Sekačka netrefí na nabíjecí kontakty. Sekačku umístěte na základnu a zkontrolujte, zda nabíjecí kontakty přiléhají. Nechte nabíjecí kontakty zkontrolo- vat a vyměnit servisním partnerem...
  • Seite 56 Sekačka uvázla. Vadný ohraničující kabel, sekačka ne- Zkontrolujte, zda ohraničující kabel nachází základnu. není přerušen, popř. jej nechte pro- měřit servisním partnerem AL-KO. Opotřebovaný akumulátor. Životnost akumulátoru byla pře- kročena. Nechte akumulátor vyměnit servisním partnerem AL-KO. Vadná nabíjecí elektronika.
  • Seite 57 Přehřátý sekací motor, teplota > 80 °C. Sekačku vypněte a nechte vych- tor over heating ladnout. Pokud se závada vyskytne znovu, nechte sekačku zkontrolovat servisním partnerem AL-KO. CN119: R-Bumper Sekačka najela na překážku a nemůže Odstraňte překážku a potvrďte hlášení...
  • Seite 58: Dodatek

    Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do oběhu daná verze, odpovídá požadavkům harmonizo- vaných směrnic EU, bezpečnostní standardy EU a standardy specifické pro tento produktt. Produkt Výrobce Zmocněnec Robot sekačka AL-KO Kober GmbH Anton Eberle Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Robolinho 3000 A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Seite 59: Műszaki Adatok

    Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Termékáttekintés..........61 FORDÍTÁSA Működés leírása..........62 Tartalomjegyzék Érzékelők............62 Műszaki adatok..........59 Transzformátor..........62 A gép kicsomagolása........60 Szerelés............62 Szállítás terjedelme..........60 Kezelőpanel............65 A kézikönyvről..........60 PIN- és PUK-kód..........65 Termékleírás.............60 Üzembe helyezés..........65 Rendeltetésszerű használat......61 Karbantartás és ápolás........
  • Seite 60: A Gép Kicsomagolása

    (1/6) Kezelési utasítás len állapotban történhet. (1/7) Rövid ismertető A felhasználó köteles az akkumulátort leadni. (1/8) Transzformátor Ezt egy AL-KO szakkereskedőnél, illetve egy szervizpartnernél díjmentesen teheti meg. A KÉZIKÖNYVRŐL TERMÉKLEÍRÁS Az üzembe helyezés előtt olvassa át ezt a do- kumentumot. Ez a zavarmentes munkavég- Jelen dokumentum a teljesen automatikus, akku- zés és a hibamentes kezelés feltétele.
  • Seite 61: Rendeltetésszerű Használat

    2 másodpercen belül leáll. A sérült alkatrészeket, transzformátor és ak- Akadályba ütközve a Robolinho visszalép, kumulátorokat az AL-KO szakkereskedővel, megáll és a haladási irányát megváltoztatja. technikussal vagy a szervizpartnerrel cserél- A fűnyírót és a dokkoló állomást rendszere- tesse ki vagy hozassa rendbe.
  • Seite 62: Működés Leírása

    Működés leírása Oldaldőlésszög-érzékelő 2-6 Fedőlap (magasságállító csapófedele) 35%-ot meghaladó oldal irányú dőléskor a 2-7 Rejtett magasságállító Robolinho -t az oldaldőlésszög-érzékelő le- kapcsolja. 2-8 STOP gomb Esőérzékelő 2-9 Elülső kerekek (kormányozható) A Robolinho esőérzékelővel van felszerelve, amely eső esetén megszakítja a nyírási 2-10 Késtányér folyamatot, és gondoskodik arról, hogy a Robolinho visszamenjen a bázisállomásra.
  • Seite 63 Robolinho tökéletes működése ér- Amennyiben a készülékkel szállított határolóká- dekében be kell tartani a rajzon (12) megadott leg- bel nem lenne elég a fűfelülethez, az AL-KO ke- kisebb távolságokat az akadályoktól és a legki- reskedőnél, technikusnál vagy a szervizpartneré- sebb átvezetési szélességeket.
  • Seite 64 Szerelés Világít, ha a dokkoló állomás csatlakozik a transzformátorhoz, és a transzformátor áram alatt van. a Robolinho töltésekor villog. Zöld LED (7-2) Világít, ha a határolóvezeték lefektetése és a hurok megfelelő. Villog, majd kialszik, ha a határolóveze- ték-hurok nem megfelelő. Az akkumulátor ellenőrzése az ENSZ- kézikönyv szerint történt.
  • Seite 65: Kezelőpanel

    Bekapcsolás zárva tartsa. A PIN-kódot a tulajdonos megváltoztathatja. AL-KO Robolinho A PUK-kód a következő internet oldalon tör- Modell Robolinho 3000 ténő regisztrálással biztosítható: http://robolinho.al-ko.com Software # xxxxxx Ha háromszor hibásan adja meg a PIN- kódot, meg kell adnia a PUK-kódot.
  • Seite 66 Üzembe helyezés A kívánt nyelvet a megfelelő [nyílbillentyűkkel Minden évmegadáskor (ÉÉÉÉ) csak az kiválasztani] (3-3). utolsó számjegyeket kell megadni, az A [Multifunkciós gombbal] (3-5) jóváhagyni. első két helyiérték 20XX már előre meg A jóváhagyást követően az LCD-kijelzőn van adva. (3-1) [Bejelentkezés PIN bevitele] jelenik Időpont beállítása vagy változtatása meg.
  • Seite 67 Üzembe helyezés Heti program A Robolinho -nak a dokkoló állomásba érve meg kell állnia. Ha a dokkoló ál- Belépési pontok lomásba éréskor a Robolinho nem találja Programok az érintkezőket akkor a határolóveze- Programinfor- téken tovább halad, amíg az érintke- máció zőket nem találja meg vagy a művelet meg nem szakad.
  • Seite 68 Üzembe helyezés A hetiprogramban állítjuk be a hét azon napjait és A 2. menüpontban [heti nap] a Robolinho a az időpontokat, amikor a Robolinho -nak önállóan beállított napon a beállított időkben nyír. nyírnia kell. 1. A megfelelő [nyílbillentyűvel] (3-3) kiválasz- menüpontban [Minden nap]...
  • Seite 69 Üzembe helyezés 3. A [Felfelé nyílgomb] vagy a [Lefelé nyílgomb] 3. Billentyűhangokat a [jobb multifunkciós billen- használatával lépkedjen az [X* pont] menü- tyűvel] (3-5) bekapcsolni vagy kikapcsolni. pontban, amíg a csillagjel meg nem jelenik a 4. A megfelelő kiválasztást a [Menü-gombbal] menüpont előtt.
  • Seite 70 Üzembe helyezés Üzemzavarok VESZÉLY! A dátum, időpont és hibakódok hibaüzenetekkel Vágókés miatti sérülésveszély együttes megjelenítése. Az üzembe helyezés óta Minden karbantartási és ápolási fel- keletkezett valamennyi hibaüzenet listázása. adat előtt kapcsolja ki a fűnyírórobo- tot az [ON/OFF gombbal]. A Robolinho indítása A dokkoló...
  • Seite 71: Karbantartás És Ápolás

    Vágókés miatti sérülésveszély Ha az akkumulátor üzemideje a teljes feltöl- Szállítás közben a késtányért mindig tés ellenére jelentősen csökken, akkor az ak- magától elfelé tartsa. kumulátort egy AL-KO kereskedő, technikus vagy szervizpartner bevonásával új, eredeti Tisztítás akkumulátorra kell kicserélni. VESZÉLY! Ha az öregedés vagy a hosszú...
  • Seite 72: Javítás

    JAVÍTÁS Ha a görgők (13-1) nem mozognak sz- Javítási munkákat csak kompetens szaküzemek abadon, akkor azokat mozgathatóvá kell vagy a mi AL-KO szervizeink végezhetnek. tenni vagy ki kell cserélni. Javítási munkákat csak eredeti pótalkatrészek fel- használásával javíthatja. Dokkoló állomás ellenőrzése Húzza ki a transzformátor hálózati csatlako-...
  • Seite 73: Hibaelhárítás

    Helyezze a robotot a dokkoló ál- kozóhoz. lomásra, és ellenőrizze, hogy a töl- tőcsatlakozók illeszkednek-e. A töltőcsatlakozókat ellenőriztesse és újíttassa fel egy AL-KO szerviz- partnerrel. Hibás PIN-kód Téves PIN-kódot adott meg. Adja meg a helyes PIN-kódot. Három próbálkozás lehetséges, ezt követően a PUK-kódot kell megadnia.
  • Seite 74 Ellenőrizze a dokkoló állomás csatlakozásait. Túl hosszú a hurok, túl sok benne a sziget. A robot elakadt. A határolóvezeték hibás, a Ellenőrizze, hogy nem szakadt-e meg valahol a robot nem találja a dokkoló határolóvezeték, adott esetben egy AL-KO szer- állomást. vizpartnerrel méresse be. Robolinho3000...
  • Seite 75 Lehetséges okok Megoldás Az akkumulátor elhasz- Az akkumulátor élettartama lejárt. Az akkumulát- nálódott. ort egy AL-KO szervizpartnerrel újíttassa fel. A töltőelektronika hibás. Ellenőriztesse a töltőelektronikát egy AL-KO szervizpartnerrel. A robot nem csatlakozik a Helyezze a robotot a dokkoló állomásra, és töltőcsatlakozóhoz.
  • Seite 76: Függelék

    Kijelentjük, hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált EU-orányelvekben, EU bizton- sági szabványokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek. Termék Gyártó Meghatalmazott Robot fűnyíró AL-KO Kober GmbH Anton Eberle Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Robolinho 3000 A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Seite 77 Robolinho 3000 ROBOLINHO 3000 Art.Nr. 119 356 454629_c...
  • Seite 78 Robolinho 3000 ROBOLINHO 3000 Art.Nr. 119 356 Robolinho 3000 ©...
  • Seite 79 Robolinho 3000 454629_c...

Inhaltsverzeichnis