Seite 1
AG 100-7/-8 (S/D), AG 115-7/-8 (S/D) Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Ръководство за обслужване қ Пайдалану бойынша басшылы Printed: 02.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5169251 / 000 / 01...
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG AG 100‑7(S/D), AG 100‑8(S/D), AG 115‑7(S/D), AG 115‑8(S/D) Winkelschleifer 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- triebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet.
Gebotszeichen Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan- leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben. Schutzbrille Schutzhelm Gehörschutz...
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse. Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand‑ oder Explosionsgefahr besteht. Beachten Sie nationalen Arbeitsschutzanforderungen. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
3 Verbrauchsmaterial Scheiben für max. Ø 100 mm bzw. Ø 115 mm, 11500/min, einer Umfangsgeschwindigkeit von 80 m/sec, einer Schruppschleifscheibendicke von max. 6,4 mm und einer Trennschleifscheibendicke von max. 2,5 mm. Scheiben Anwendung Kurzzeichen Untergrund Abrasiv Trennschleifscheibe Trennschleifen, Schlit- AC‑D metallisch Diamant Trennschleifscheibe Trennschleifen, Schlit-...
lastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Geräusch‑ und Vibrationsinformationen (nach EN 60745‑1 ): Typischer A-bewerteter Schallleistungspegel 96 dB (A) AG 100‑7S/D;...
Seite 10
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kon- immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist.
montiert werden, muss der Lochdurchmesser des zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatz- Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser werkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht sich in Ihren Körper bohren. genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze sich ungleichmässig, vibrieren sehr stark und können Ihres Elektrowerkzeugs.
prallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich einen Kontrollverlust oder Rückschlag. drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sä- werden. geblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häu- c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Ar- fig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle beit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und über das Elektrowerkzeug.
Vergewissern Sie sich, dass Schleifwerkzeuge arbeitung von leitfähigen Materialien in regelmäs- nach den Anweisungen des Herstellers ange- sigen Abständen vom Hilti-Service überprüfen. An bracht sind. der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von c) Sorgen Sie dafür, dass Zwischenlagen verwendet leitfähigen Materialien oder Feuchtigkeit können un-...
räts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, Gehör- 5.6.5 Persönliche Schutzausrüstung schutz, Schutzhandschuhe und einen leichten Atem- schutz benutzen. Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltenden Personen müssen während des Einsatzes des Ge- 6 Inbetriebnahme kann durch leichtes Anziehen der Justierschraube die Spannkraft erhöht werden.
der Scheibe) während des Arbeitens mit dem Arbeitsma- GEFAHR terial in Kontakt kommen. Abrasivscheiben müssen mit Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Schleifwerk- Ablauf des Verfallsdatums gewechselt werden. zeug angegebene Drehzahl gleich oder grösser als die Bemessungsdrehzahl des Geräts ist. Reinigen Sie den Spannflansch.
WARNUNG 7.3 Ein-/Ausschalten Halten Sie brennbare Materialien vom Arbeitsbereich Bei Überlastung des Motors durch zu hohen Anpress- fern. druck lässt die Leistung des Geräts merklich nach oder es kann zum Stillstand des Geräts kommen (ein Stillstand VORSICHT sollte verhindert werden). Die zulässige Überbelastung Das Gerät hat seinen Anwendungen entsprechend ein des Geräts ist keine bestimmte vorgegebene Grösse, hohes Drehmoment.
10 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Winkelschleifer FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: AG 100‑7(S/D), AG 100‑8(S/D), AG 115‑7(S/D), AG 115‑8(S/D) Generation: Konstruktionsjahr: 2013 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Business Area Electric Tools &...
11 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 12 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Meuleuse d'angle FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : AG 100‑7(S/D),...
12 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Smerigliatrice angolare FL‑9494 Schaan Modello: AG 100‑7(S/D), AG 100‑8(S/D), AG 115‑7(S/D), AG 115‑8(S/D) Generazione: Anno di progettazione: 2013 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Mana-...
11 Garantía del fabricante de las herramientas Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 12 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Amoladora angular FL‑9494 Schaan Denominación del mo- AG 100‑7(S/D),...
12 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: Sarokcsiszoló FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: AG 100‑7(S/D), AG 100‑8(S/D), AG 115‑7(S/D), AG 115‑8(S/D) Generáció: Konstrukciós év: 2013 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez...
2013 Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Business Unit Power Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Accessories Tools & Accessories данная продукция соответствует следующим директи- 01/2014 01/2014 вам и нормам: 2006/42/ЕС, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑3, EN ISO 12100.
Seite 157
ﻲ ﻠ ﺻ ﻷ ﺍ ﻝ ﺎ ﻤ ﻌ ﺘ ﺳ ﻻ ﺍ ﻞ ﻴ ﻟ ﺩ AG 100‑7(S/D), AG 100‑8(S/D), AG 115‑7(S/D), ﺔ ﻳ ﻭ ﺍ ﺰ ﻟ ﺍ ﺔ ﺨ ﻠ ﺠ ﻤ ﻟ ﺍ AG 115‑8(S/D ﺔ ﺻ...