Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Viking ME 545 C Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ME 545 C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ME 545, ME 545 C, ME 545 V
ME 545.1
ME 545.0 C
E
INT 1
Gebrauchsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Manuel d'utilisation
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de Instrucciones
ES
Manual de utilização
PT
Bruksanvisning
NO
SV
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
FI
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na použitie
TR
Kullanım Kılavuzu
HU
Használati útmutató
ME 545.0 V
www.viking-garden.com
Návod k použití
CS
Naudojimo instrukcija
LT
Οδ γ
χρ σ
EL
Инструкция по
RU
эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viking ME 545 C

  • Seite 1 ME 545, ME 545 C, ME 545 V Gebrauchsanleitung Návod k použití Instruction manual Naudojimo instrukcija Οδ γ χρ σ Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l’uso Manual de Instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod na použitie...
  • Seite 2 0478 121 9909 E. M2. A13. Eco. Printed in Germany © 2006 - 2013 VIKING GmbH, A - 6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Seite 3 0478 121 9909 E...
  • Seite 4 ME 545 C ME 545 ME 545 V CLACK 0478 121 9909 E...
  • Seite 5 ME 545 C ME 545 ME 545 V ME 545 C ME 545 ME 545 C ME 545 ME 545 V ME 545 V 0478 121 9909 E...
  • Seite 6 STOP 0478 121 9909 E...
  • Seite 7 10 - 15 Nm 0478 121 9909 E...
  • Seite 9 Thermischer Motor-Überlastschutz Technische Daten Wenn das Mähmesser blockiert Geschäftsführung Schaltplan Gerät in Betrieb nehmen Gerät elektrisch anschließen CE-Konformitätserklärung des Herstellers 19 VIKING arbeitet ständig an der Zugentlastung Weiterentwicklung seiner Transport Rasenmäher einschalten Produkt palette; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Service-Plan Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Zu Ihrer Sicherheit Bildsymbole Generelle Aufzählungen, zu Bei der Arbeit mit denen keine Abbildung dem Rasenmäher Dieses Symbol dient zur vorhanden ist. sind diese Unfall- Verknüpfung der Bilder Verhütungsvor - Lenkeroberteil mit Beispiel: auf den Bildseiten mit dem schriften unbedingt Stellteilen - Einsatz des Produktes bei...
  • Seite 11 Dieses Gerät ist nicht dafür Nach der Einnahme von zum Häckseln und Zerkleinern - Achtung! bestimmt, durch Personen Alkohol, von Medikamenten, von Baum- und Stromschlag - (einschließlich Kinder) mit die das Reaktionsvermögen Heckenabschnitten, gefahr! eingeschränkten beeinträchtigen oder von zum Einebnen von Besonders wichtig für die physischen, sensorischen Drogen darf nicht mit dem...
  • Seite 12 Die am Gerät installierten Mähen Sie kein nasses Aus Sicherheitsgründen - Öffnen Sie nie Schalteinrichtungen dürfen Gras und nicht bei Regen. darf das Gerät nicht an die Auswurf- nicht entfernt oder Durch nasses Gras erhöht Hängen mit einer Steigung klappe und/ überbrückt werden, z.B.
  • Seite 13 - Wenn das Schneid - Ersetzen Sie aus VIKING Original Ersatzteile Einstellen oder werkzeug auf einen Sicherheitsgründen erkennt man an der VIKING Säubern des Mähers Fremd körper getroffen abgenutzte oder Ersatzteilnummer, am oder vor dem Prüfen, ob die ist. Das Schneid - beschädigte Teile.
  • Seite 14 Vorsicht vor A= Lenker auf beide Antriebsmotor scharfem Mäh - Kabelführung Lenkerunterteile gegen messer. Das Mäh - (ME 545 C, ME 545 V) aufstecken. Spritzwasser messer läuft nach Flachrundschrauben von geschützt ist, darf mit dem dem Ausschalten Grasfangkorboberteil 1 innen nach außen durch Rasenmäher nicht bei...
  • Seite 15 Weise wie auf der linken montieren Kabelknickschutz in den Freidrehungen Seite. einlegen. leicht hin und her bewe - ME 545 C, ME 545 V: Kabelknickschutz zuerst gen. Lenker umklappen: in die Kabelführung in die • Lenkeroberteil um -...
  • Seite 16 Verletzungsgefahr! mit einem abgestumpften. der Füße zum Schneid - Vor dem Einhängen und Daher regelmäßig schärfen werk zeug achten. Höhenverstellung Aushängen des (VIKING-Fachhändler). Lenker Grasfangkorbes muss der Es können sieben Motor abgestellt werden. ACHTUNG verschiedene Schnitthöhen Die Arbeitshöhe des Lenkers...
  • Seite 17: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen Führen Sie die ACHTUNG Richtige Belastung - mähen von zu hohem Anschlussleitung beim des Motors Gras oder bei zu tief Mähen hinter sich. eingestellter Schnitthöhe Überprüfen Sie vollständig Anschlussleitungen können das Gelände, auf dem das Den Rasenmäher nicht in - zu hohe versehentlich beim Mähen Gerät eingesetzt wird, und...
  • Seite 18 ACHTUNG Der Anwender hat Rasenmäher Gerät elektrisch sicherzustellen, dass das anschließen einschalten Gerät nur an einem Verletzungsgefahr! Stromversorgungsnetz HINWEIS Netzspannung und Bei Verlassen des betrieben wird, das diese Betriebsspannung müssen Rasenmähers immer den Anforderungen erfüllt. Wenn übereinstimmen (siehe Den Motor nicht in hohem Netzstecker ziehen! nötig, kann die Typenschild).
  • Seite 19: Wartung

    Füllstandsanzeige Grasfangkorb Den gefüllten Schritt entleeren K= Grasfangkorb nach Zum stufenlosen hinten umklappen. Erhöhen der Geschwin - digkeit den Der Grasfangkorb ist mit ACHTUNG Durch den U= Hebel Vario-Antrieb nach einer 14= Haltegriff (Grasfang korb - hinten ziehen; N= Füllstandsanzeige am Verletzungsgefahr! oberteil) und den zum Verringern der...
  • Seite 20 Wasser säubern. VIKING empfiehlt vorne kippen könnte. ausgetauscht werden. Angesetzte Grasrückstände Wartungsarbeiten und im Gehäuse und im Verletzungsgefahr durch Reparaturen nur beim VIKING Auswurfschacht vorab mit HINWEIS elektrischen Schlag! Fachhändler durchführen zu einem Holzstab lösen. lassen. Bei Reinigungs- und...
  • Seite 21 ACHTUNG Wartungsintervall: Mähmesser ACHTUNG Vor jedem Einsatz demontieren Verletzungsgefahr! Rasenmäher in Verletzungsgefahr! Reinigungsposition Ein verschlissenes Messer Verletzungsgefahr! Messer vor dem Einbau auf kann abbrechen und hochkippen. Nur mit Hand - Be schädigungen schwere Verletzungen schuhen arbeiten. • Mähmesser reinigen und kontrollieren.
  • Seite 22 Die Einstellung muss wieder - belweges müssen die An - einzuhalten, da die sichere holt werden (evtl. einen Fach - triebsräder blockieren. Befestigung des händler aufsuchen, VIKING Schneidwerkzeuges davon empfiehlt den VIKING abhängt. Fachhändler). Messerschraube (18) zusätzlich mit Loctite 243 sichern.
  • Seite 23: Umweltschutz

    Vermeidung von Schäden oder hergestellt und entsprechend Schäden, die durch Nicht- Fachhändler zu beauftragen. übermäßigem Verschleiß an zu entsorgen. beachten der Sicherheits-, VIKING empfiehlt Wartungs - Ihrem VIKING-Gerät: Bedienungs- und arbeiten und Reparaturen nur Die getrennte, Wartungshinweise verursacht beim VIKING Fachhändler...
  • Seite 24 - Keilriemen verschlissen - Keilriemen ersetzen - Seilzug Fahrantrieb defekt - Seilzug Fahrantrieb ersetzen (z.B. geknickt) - Getriebe ist defekt - Getriebe ersetzen siehe Gebrauchsanleitung-Motor evtl. einen Fach händler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. 0478 121 9909 E - DE...
  • Seite 25 - Mähmesser ist verschlissen - Mähmesser ersetzen - Mähen von zu hohem oder zu - Die Schnitthöhe und die feuchtem Gras Mähgeschwindigkeit den Mähbedingungen anpassen siehe Gebrauchsanleitung-Motor evtl. einen Fach händler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. 0478 121 9909 E - DE...
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten Einheit ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serienidentifizierung 6340 6340 Motor, Bauart Elektromotor Elektromotor Hersteller BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Spannung Volt [V~] Aufnahmeleistung Watt [W] 1600 1600 Absicherung Ampere [A] Frequenz Hertz [Hz] Schutzklasse Schutzart IPX 4 IPX 4 Schneidvorrichtung Messerbalken...
  • Seite 27: Schaltplan

    Herstellers Transport Wir, Name und Anschrift der Nur mit Hand - beteiligten benannten Stelle: schuhen arbeiten, VIKING GmbH um Ver letzungen an TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl-Straße 5 scharfkantigen und heißen Netzanschluss GmbH A-6336 Langkampfen / Geräte teilen zu verhindern.
  • Seite 28 Service-Plan Geben Sie diese Modell: ME Gebrauchsanleitung Ihrem VIKING-Fachhändler, wenn Sie an Ihrem VIKING-Produkt Serialnummer: Wartungsarbeiten durchführen lassen. Ihr VIKING-Fachhändler bestätigt Stempel des VIKING-Fachhändlers im Kapitel „Service-Plan“ die ordnungsgemäße Durchführung der vorgeschriebenen Übergabe Nächster Service Servicearbeiten. Datum: Datum: Datum: Datum: Datum: Stempel des VIKING-Fachhändlers...
  • Seite 29 Sharpening the mowing blade our sales department directly. Standard equipment Checking the balance of the I hope that your VIKING mowing blade Preparing the appliance appliance will give you great Installing the mowing blade for operation enjoyment.
  • Seite 30: Appliance Overview

    Notes on the instruction manual Appliance overview For your safety Illustration symbols General lists, which do not These safety refer to the illustrations. regulations must be This symbol serves to link observed when Example: the Figs. on the illustration working with the lawn Upper handlebar with - use of the product for pages with the...
  • Seite 31 This appliance is not The lawn mower should not be for shredding and chopping - Caution! suitable for use by persons operated after the tree and hedge cuttings, Danger of (including children) with consumption of alcohol, for levelling earth mounds, e.g. electric shock! impaired physical, sensory medications which impair...
  • Seite 32 The switch mechanisms Do not mow wet grass or For safety reasons, the - Never open the installed in the appliance mow in the rain. The risk of appliance must not be grass ejection must not be removed or accidents is higher if the used on slopes with an flap and/or bypassed, e.g.
  • Seite 33 VIKING spare parts Replace danger signs and the mower, or before checking number, the VIKING lettering warnings on the appliance whether the connection cord is...
  • Seite 34: Description Of Symbols

    Cable guide Insert for several seconds do not use the lawn mower (ME 545 C, ME 545 V) flat head bolts through after switching off when it is raining or in wet bore from the inside to (motor / blade brake).
  • Seite 35 11= upper bore of lower and forwards in the handlebar. Then engage ME 545 C, ME 545 V: machined grooves. Fold down the handlebar: anti-kink cable protection Insert • Fold down the upper...
  • Seite 36 The motor must be using slight pressure. regularly (VIKING dealer). Ensure that you keep your switched off before feet far enough away from attaching and detaching the CAUTION the cutting tool.
  • Seite 37 Initial operation of appliance Guide the connection cord CAUTION Correct motor load - mowing excessively high behind you when mowing. grass or with cutting height Connection cords can be adjusted too low Carefully inspect the inadvertently cut when complete area on which Do not switch on the mower - excessive rate of feed mowing and therefore...
  • Seite 38 CAUTION The user must ensure that Switching on the lawn Electrical connection the machine is only operated mower with a power supply which Risk of injury! meets this requirement. If NOTE Power supply and operating Always disconnect the necessary, this information voltage must correspond (see mains plug when leaving can be obtained from the...
  • Seite 39 Level indicator Emptying the grass Fold back the full Step catcher bag K= grass catcher bag. For continuously variable speed increase, pull back The grass catcher bag The grass catcher bag is CAUTION can be held securely and U= vario drive lever; equipped with a emptied easily using the to reduce the speed,...
  • Seite 40 VIKING the dirt with water, using a The electric motor is Clean the appliance specialist dealers). brush or a cloth, VIKING maintenance-free. thoroughly each time it has VIKING recommends the recommends the use of a been used. Care of the...
  • Seite 41 CAUTION Maintenance interval: Removing the mowing CAUTION Before each use blade Risk of injury! Risk of injury! Tilt the mower upwards into A worn blade may break off Risk of injury! the cleaning position. Check blade for damage and cause serious injuries. Always wear before installing.
  • Seite 42 The driving wheels must lock torque of 10 - 15 Nm when contact a specialist dealer; after approx. one third of the tightening the blade VIKING recommends VIKING lever travel. fastening screws, as the specialist dealers). secure attachment of the cutting tool depends on this.
  • Seite 43: Environmental Protection

    VIKING 1. Wearing parts manner, valuable resources specialist dealer. - inadequately dimensioned Some parts of the VIKING can be re-used. For this power cords (cross section) VIKING specialist dealers appliance are subject to reason, the appliance should...
  • Seite 44 - Wheel drive cable damaged - Replace wheel drive cable (e.g. kinked) - Gearbox is defective - Replace gearbox see motor instruction manual If necessary, contact a specialist dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers. 0478 121 9909 E - EN...
  • Seite 45 - Mowing grass that is too long - Work at appropriate cutting or too wet height and mowing speed for mowing conditions see motor instruction manual If necessary, contact a specialist dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers. 0478 121 9909 E - EN...
  • Seite 46: Technical Specifications

    Technical specifications Unit ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serial number 6340 6340 Motor, design Electric motor Electric motor Manufacturer Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Voltage Volt [V~] Power input Watt [W] 1600 1600 Fuse Ampere [A] Frequency Hertz [Hz] Protection class Type of protection...
  • Seite 47: Circuit Diagram

    Circuit diagram declaration of conformity Transport Name and address of relevant, Always wear named location: gloves in order to VIKING GmbH prevent injuries TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl-Straße 5 due to sharp-edged and hot Mains connection GmbH A-6336 Langkampfen / components.
  • Seite 48 Service schedule Please give this instruction manual Model: ME to your VIKING specialist dealer when you have maintenance work performed on your VIKING product. Serial number: Your VIKING specialist will confirm the correct performance of the required service operations in the VIKING dealer stamp “Service schedule”...
  • Seite 49 Affûtage de la lame Préparation de l’appareil contacter votre revendeur Contrôle de l’équilibre de la lame Montage du guidon spécialisé VIKING le plus Montage de la lame Partie supérieure du guidon proche. Réglage du câble de traction Montage du guide-câble Nous vous souhaitons Rangement de l’appareil (hivernage)
  • Seite 50: Descriptif De L'appareil

    À propos de ce manuel d’utilisation Descriptif de l’appareil Consignes de sécurité Symbole graphique Remarques générales pour Respecter lesquelles aucune illustration impérativement les Ce symbole indique la n’est disponible. règlements pour la page où se trouvent les prévention des Partie supérieure du Exemple : illustrations correspondant accidents de travail...
  • Seite 51 Cet appareil n’est pas Il est interdit de tondre après pour le hachage et le broyage - Attention ! conçu pour une utilisation avoir absorbé des substances d’arbustes, de branches, Risque par des personnes (médicaments, drogues, pour le nivellement de terrains d’électro cution ! (notamment des enfants) alcool, etc.) risquant d’entraver...
  • Seite 52 Ne retirer ou ne ponter en Éviter dans la mesure du Pour des raisons de - Ne jamais ouvrir aucun cas les dispositifs possible de tondre lorsqu’il sécurité, ne pas utiliser le déflecteur de de sécurité montés sur pleut ou lorsque l’herbe est l’appareil sur des terrains sécurité...
  • Seite 53 : accessoires et pièces de ramassage et son moteur. - avant d’éliminer tout rechange d'origine VIKING. Ils fonctionnement. blocage ou bourrage ont été conçus de manière Pour des raisons de Entretien et réparations dans le canal d’éjection ;...
  • Seite 54: Signification Des Pictogrammes

    Montage du guidon personne éloignée de pincement du câble rallonges isolées contre la zone de danger. ME 545, ME 545 C l’humidité pour une ME 545 V utilisation à l’extérieur Montage du guidon : (voir le chapitre « Mise en Risque de blessure ! Vis à...
  • Seite 55 ME 545 C, ME 545 V: et dans l'autre dans les Faire passer tout d’abord Basculement du guidon : Insérer filetages sans fin. la protection anti- le guide-câble dans la...
  • Seite 56: Conseils Pour La Tonte

    Pour accrocher ou un espace suffisant entre régulièrement (par le décrocher le bac de les pieds et la lame. Réglage en hauteur du revendeur spécialisé VIKING). ramassage, le moteur de la guidon tondeuse doit être arrêté. Sept hauteurs de coupe ATTENTION peuvent être sélectionnées...
  • Seite 57: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l’appareil Guider le câble ATTENTION Charge adaptée au L’herbe à tondre est trop d’alimentation derrière soi moteur haute ou la hauteur de lors de la tonte. Les câbles coupe réglée est trop Contrôler la totalité du d’alimentation risquent basse terrain où...
  • Seite 58 ATTENTION L’utilisateur doit s’assurer que Mise en marche de la Branchement l’appareil est utilisé électrique tondeuse uniquement sur un réseau Risque de blessure ! d’alimentation électrique REMARQUE La tension sur secteur doit Avant de laisser la remplissant ces exigences. correspondre à la tension tondeuse sans Si nécessaire, il est possible nominale indiquée sur...
  • Seite 59 Témoin du niveau de Vidage du bac de Faire basculer Étape remplissage ramassage K= le bac de ramassage Pour une augmentation rempli vers l’arrière. continue de la vitesse, tirer Le bac de ramassage est ATTENTION 14= La poignée (partie U= le levier de traction Vario équipé...
  • Seite 60 L’entraînement Vario l’appareil avec de l’eau, une (ME 545 V) ne nécessite brosse ou un chiffon, VIKING aucun entretien. vous recommande d’utiliser un produit de nettoyage spécial (p. ex. un nettoyant spécial STIHL).
  • Seite 61 Intervalle d’entretien : Démontage de la lame ATTENTION ATTENTION Avant chaque utilisation Risque de blessures ! Risque de blessure ! Basculer la tondeuse en Risque de position de nettoyage. Une lame usée risque de Contrôler l’état de la lame blessure ! rompre et d’entraîner des avant de la remonter.
  • Seite 62 (demander la course du levier le couple de serrage éventuellement conseil à un d’entraînement. prescrit de 10 à 15 Nm de spécialiste, VIKING la vis de lame car il est recommande les revendeurs d’une importance agréés VIKING). primordiale pour une fixation correcte de l’outil de...
  • Seite 63: Protection De L'environnement

    Certaines pièces des appareils s’applique notamment dans Les revendeurs agréés recyclage des matières VIKING sont sujettes à usure, les cas suivants : VIKING bénéficient même dans des conditions réutilisables. Une fois la durée - câble d’alimentation trop fin régulièrement de formations et...
  • Seite 64: Recherche Des Pannes

    - Le câble de traction est - Remplacer le câble de défectueux (par ex. coudé). traction. - La transmission est - Remplacer la transmission. défectueuse. Voir la notice d’utilisation du moteur. Demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement. 0478 121 9909 E - FR...
  • Seite 65 - L’herbe à tondre est trop haute - Adapter la hauteur de coupe ou trop humide. et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte. Voir la notice d’utilisation du moteur. Demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement. 0478 121 9909 E - FR...
  • Seite 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Unité ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C N° de série 6340 6340 Moteur, modèle Moteur électrique Moteur électrique Fabricant Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Tension volt [V~] Puissance absorbée watt [W] 1600 1600 Protection par fusible ampère [A] Fréquence hertz [Hz]...
  • Seite 67 Transport Nous, soussignés, Nom et adresse de l’institut : Travailler avec des gants uniquement TÜV Rheinland LGA Products afin d’éviter toute VIKING GmbH GmbH blessure en cas de Hans Peter Stihl-Straße 5 Raccordement au Tillystraße 2 manipulation de composants 6336 Langkampfen/Kufstein secteur D-90431 Nürnberg...
  • Seite 68 Feuille d’entretien Veuillez remettre le manuel Modèle : ME d’utilisation à votre revendeur VIKING lorsque vous souhaitez faire effectuer des travaux d’entretien sur Numéro de série : votre produit VIKING. Votre revendeur VIKING confirmera le bon déroulement des travaux à la Tampon du revendeur spécialisé...
  • Seite 69 Geachte klant, Inhoudsopgave Hartelijk dank voor uw aankoop van een kwaliteits - Over deze gebruiksaanwijzing Grasmaaier uitschakelen product van de firma VIKING. Rijaandrijving inschakelen Omschrijving van het apparaat Dit product werd volgens de Rijaandrijving uitschakelen meest moderne procedures en Inhoudsindicatie...
  • Seite 70: Omschrijving Van Het Apparaat

    Over deze Omschrijving van het gebruiksaanwijzing apparaat Voor uw veiligheid Afbeeldingssymbolen Algemene opsommingen Tijdens de werk - waarbij geen afbeelding zaam heden met deze Dit symbool koppelt de aanwezig is. grasmaaier moeten afbeeldingen op de de voorschriften ter Bovenstuk van duwstang Voorbeeld: pagina’s met afbeeldingen preventie van onge -...
  • Seite 71 Dit apparaat mag niet door Na het gebruik van alcohol, het hakselen en verkleinen - Attentie! personen (waaronder drugs of medicijnen die de van boom- en struikafval, Gevaar voor kinderen) met beperkte reactiesnelheid nadelig het egaliseren van stroom stoten! fysieke, zintuiglijke of beïnvloeden mag niet met de oneffenheden in de bodem, Voor de elektrische...
  • Seite 72 De op het apparaat Maai niet als het gras nat Om veiligheidsredenen - Zolang het geïnstalleerde schakelin - is en als het regent. Door mag het apparaat niet op maaimes loopt, rich tingen mogen niet nat gras is er een hellingen met een stijging mag de uitwerp worden verwijderd of...
  • Seite 73 VIKING raadt aan onder - draaiende onderdelen. zijn aangehaald. - als de grasmaaier houds werkzaamheden en Raak het ronddraaiende ongebruikelijk sterk reparaties uitsluitend bij de Als het snijgereedschap of mes nooit aan.
  • Seite 74: Toelichting Van De Symbolen

    Basisapparaat stevige ondergrond mes worden gehouden. Kans op letsel! Houd andere Kabelbreukbescherming Gebruik uitsluitend personen uit de ME 545, ME 545 C vochtwerende Duwstang monteren gevarenzone. ME 545 V verlengingskabels voor het buitenbereik (zie punt: In Platkopschroef gebruik nemen).
  • Seite 75 11= bovenste boring van het gemakkelijk in de linkerkant. onderstuk van de ME 545 C, ME 545 V: speciale constructie duwstang steken. Daarna Kabelgeleiding in de heen en weer kunnen Duwstang omklappen:...
  • Seite 76 Houd uw voeten op door hier licht op te daarom regelmatig slijpen voldoende afstand van het drukken. Kans op letsel! snijgereedschap. (VIKING dealer). Vóór het monteren en ATTENTIE demonteren van de grasop - Er kunnen zeven Hoogteverstelling vangbox moet de motor...
  • Seite 77: Apparaat In Gebruik Nemen

    Apparaat in gebruik nemen Voer de aansluitkabel bij het ATTENTIE Juiste belasting van - maaien van te hoog gras maaien achter u aan mee. de motor of bij te laag ingestelde Aansluitkabels kunnen per snijhoogte Controleer het complete abuis bij het maaien worden terrein waarop het Schakel de grasmaaier niet in - te grote snelheid vooruit...
  • Seite 78 Apparaat aansluiten ATTENTIE De gebruiker moet Grasmaaier controleren of het apparaat inschakelen alleen wordt gebruikt op een Kans op letsel! voedingsnet dat aan deze De netspanning en de AANWIJZING Verwijder bij het achterlaten vereisten voldoet. Vraag zo bedrijfsspanning moeten van de grasmaaier altijd de overeenkomen (zie nodig bij de plaatselijke Start de motor niet in hoog...
  • Seite 79 Inhoudsindicatie Grasopvangbox De gevulde Stap ledigen K= grasopvangbox naar Om de snelheid traploos achter klappen. te verhogen de U= hendel vario-aandrijving De grasopvangbox is ATTENTIE Door de naar achteren trekken; met een 14= handgreep (bovenstuk om de snelheid te N= inhoudsindicatie op het Kans op letsel! grasopvangbox) en de verlagen de hendel naar...
  • Seite 80 Reinig de onderkant van de maaier weer naar voren het bovenstuk van de VIKING raadt aan onder - grasmaaier met een borstel kantelt. duwstang worden vervangen. houdswerkzaamheden en en water. Maak eerst de...
  • Seite 81 Onderhoudsinterval: Maaimes demonteren ATTENTIE ATTENTIE Voor elk gebruik Kans op letsel! Kans op letsel! Klap de grasmaaier omhoog Kans op letsel! in de reinigingspositie. Een versleten mes kan Controleer het mes vóór het Werk uitsluitend afbreken en ernstig letsel inbouwen op •...
  • Seite 82 (neem evt. aangehouden, omdat een contact op met een dealer, veilige bevestiging van het VIKING raadt de VIKING snijgereedschap daarvan dealer aan). afhankelijk is. Borg de mesbout(en) (18) extra met Loctite 243. 0478 121 9909 E - NL...
  • Seite 83: Milieubescherming

    Alle in het hoofdstuk maar moeten ”Onderhoud” vermelde worden Het VIKING apparaat moet zo Grasmaaiers met werkzaamheden moeten zorgvuldig mogelijk gebruikt, gecomposteerd. elektromotor regelmatig worden uitgevoerd. onderhouden en opgeslagen De verpakkingen, het...
  • Seite 84 - Kabel van de rijaandrijving - Kabel rijaandrijving vervangen defect (bijv. geknikt) - Transmissie is defect - Transmissie vervangen zie gebruiksaanwijzing motor neem evt. contact op met een dealer, VIKING raadt de VIKING dealer aan. 0478 121 9909 E - NL...
  • Seite 85 - Maaien van te hoog of te - De snijhoogte en de maaisnel - vochtig gras heid aan de te maaien oppervlakte aanpassen zie gebruiksaanwijzing motor neem evt. contact op met een dealer, VIKING raadt de VIKING dealer aan. 0478 121 9909 E - NL...
  • Seite 86: Technische Gegevens

    Technische gegevens Eenheid ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Productiecode 6340 6340 Motor, type elektromotor elektromotor Fabrikant Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Spanning Volt [V~] Vermogen Watt [W] 1600 1600 Zekering Ampère [A] Frequentie Hertz [Hz] Beschermingsklasse Soort bescherming IPX 4 IPX 4 Snijvoorziening...
  • Seite 87 Transport Wij, Naam en adres van de Werk uitsluitend bevoegde instantie: met handschoenen VIKING GmbH aan om letsel door TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl-Straße 5 scherpe randen en hete Voedingsaansluiting GmbH A-6336 Langkampfen / onderdelen van de Tillystraße 2...
  • Seite 88 Model: ME gebruiksaanwijzing aan uw VIKING dealer wanneer u onderhoudswerkzaamheden aan uw Serienummer: VIKING product laat uitvoeren. Uw VIKING dealer bevestigt in het hoofdstuk „Onderhoudsschema“ dat Stempel van de VIKING dealer de voorgeschreven onderhoudswerkzaam heden correct Overhandigd op Volgende onderhoudsbeurt zijn uitgevoerd.
  • Seite 89: Inhaltsverzeichnis

    Gentili Clienti, Sommario Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso Spegnere il tosaerba Questo prodotto è stato Inserimento trazione Descrizione dell’apparecchio concepito in base ai più Disinserimento trazione moderni processi di Indicatore del livello di riempimento...
  • Seite 90: Avvertenze Sulle Istruzioni Per L'uso

    Avvertenze sulle Descrizione istruzioni per l’uso dell’apparecchio Per la Vostra sicurezza Spiegazione dei simboli Elenchi generici senza Durante il lavoro con illustrazioni. il tosaerba osservare Questo simbolo serve ad attentamente queste Esempio: attribuire il testo delle norme di prevenzione Parte superiore del - uso del prodotto durante istruzioni per l’uso alla infortuni.
  • Seite 91: Misure Preparatorie

    Questo apparecchio non è Non usare il tosaerba dopo per triturare e sminuzzare parti Attenzione! destinato all’uso da parte di aver consumato bevande di alberi e di siepi, Pericolo di persone (bambini compresi) alcoliche, farmaci che per spianare elevazioni del scosse con ridotte capacità...
  • Seite 92: Comportamento Durante Il Taglio Del Prato

    Non tagliare mai l’erba Per ragioni di sicurezza - Non aprire mai I dispositivi di innesto bagnata e non usare mai il non usare l’apparecchio su lo sportello di montati sull’apparecchio tosaerba quando piove. pendii con una pendenza espulsione, né non vanno staccati o L’erba bagnata fa superiore a 25°...
  • Seite 93: Manutenzione E Riparazioni

    VIKING raccomanda di far parti in movimento. Non dell’apparecchio. - nel caso in cui il tosaerba eseguire lavori di toccare mai la lama in cominciasse a vibrare manutenzione e riparazione Se l’attrezzo di taglio o il...
  • Seite 94: Attenzione - Pericoli Causati Dalla

    Montaggio del esterna (vedere il punto: dalla zona di pericolo. ME 545, ME 545 C manubrio Messa in funzione). ME 545 V - Anche se il Pericolo di lesioni! Vite con testa a Montaggio del manubrio: propulsore è...
  • Seite 95: Parte Superiore Del Manubrio

    è in presa Chiusura del manubrio: ME 545 C, ME 545 V: Infilare prima la nella filettatura. protezione antipiegatura Infilare la guida del cavo ATTENZIONE • Piegare la parte...
  • Seite 96: Montaggio Del Cesto Di Raccolta Erba

    è necessario Si possono impostare sette periodica (rivenditore spegnere il motore. Regolazione altezza diverse altezze di taglio specializzato VIKING). manubrio comprese tra 25 mm e 80 mm. Aggancio: livello 1 = altezza minima ATTENZIONE M= Aprire e tenere aperto lo L’altezza di lavoro del...
  • Seite 97: Taglio Erba Su Luoghi In Pendenza

    Messa in funzione dell’apparecchio Durante il taglio tenere ATTENZIONE Sollecitazione corretta - Taglio di erba troppo alta o sempre il cavo di del motore altezza di taglio troppo collegamento dietro di sé. I bassa Controllare sempre tutto il cavi di collegamento terreno su cui verrà...
  • Seite 98: Collegamento Dell'apparecchio Alla Rete

    ATTENZIONE L’utente deve controllare che Accendere il tosaerba Collegamento l’apparecchio sia collegato dell’apparecchio alla rete solo ad una rete di Pericolo di lesioni! alimentazione che soddisfi AVVERTENZA Tensione di alimentazione e Una volta terminato il tali requisiti. Se necessario, tensione di esercizio devono lavoro con il tosaerba l’impedenza del sistema può...
  • Seite 99: Disinserimento Trazione

    Indicatore del livello di Svuotamento del cesto Rivoltare verso il basso Passo riempimento di raccolta K= il cesto di raccolta erba Per aumentare in pieno. continuo la velocità tirare indietro Il cesto di raccolta erba è ATTENZIONE Grazie U= la leva della trazione dotato di un 14= all’impugnatura (parte Vario;...
  • Seite 100: Pulizia Dell'apparecchio

    Se non si riuscisse a rimuovere la sporcizia con I cuscinetti a sfere delle ruote acqua, utilizzando una non necessitano spazzola o un panno, VIKING manutenzione. suggerisce di utilizzare un Il cambio Vario (ME 545 V) detergente speciale (p.e. non richiedono manutenzione.
  • Seite 101: Smontaggio Lama Di Taglio

    Intervallo di manutenzione: Smontaggio lama di ATTENZIONE ATTENZIONE Prima di ogni impiego taglio Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! Piegare il tosaerba verso l’alto Pericolo di lesioni! per ottenere una posizione di Una lama usurata può Prima di montarla controllare Lavorare solo con pulitura ideale.
  • Seite 102: Montare La Lama Di Taglio

    Si deve osservare a un rivenditore autorizzato A circa un terzo del percorso esattamente la coppia di VIKING). della leva le ruote motrici serraggio delle viti della devono bloccarsi. lama di 10 - 15 Nm, perché da ciò dipende il fissaggio sicuro dell’attrezzo da...
  • Seite 103: Tutela Dell'ambiente

    VIKING raccomanda di far Lo smaltimento differenziato Vostro apparecchio VIKING: delle istruzioni per l’uso, per la eseguire lavori di ed ecologico dei residui di...
  • Seite 104: Ricerca Guasti

    - Sostituire il cavo di comando trazione è difettoso (p.e. della trazione piegato male) - Cambio difettoso - Sostituire il cambio Vedere le istruzioni per l’uso del motore rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING. 0478 121 9909 E - IT...
  • Seite 105 - Taglio di erba troppo alta o - Adattare l’altezza e la velocità erba troppo bagnata di taglio alle condizioni dell’erba da tagliare Vedere le istruzioni per l’uso del motore rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING. 0478 121 9909 E - IT...
  • Seite 106: Dati Tecnici

    Dati tecnici Unità ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C N. di identificazione della serie 6340 6340 Motore, tipo di costruzione Motore elettrico Motore elettrico Costruttore Tipo BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Tensione Volt [V~] Potenza assorbita Watt [W] 1600 1600 Protezione Ampere [A]...
  • Seite 107: Schema Elettrico

    Dichiarazione di conformità CE del fabbricante Trasporto Il produttore, Nome e indirizzo degli uffici Per evitare di interessati menzionati: ferirsi con parti VIKING GmbH affilate e TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl-Straße 5 surriscaldate Collegamento alla rete GmbH A-6336 Langkampfen / dell’apparecchio indossare...
  • Seite 108: Programma Assistenza Tecnica

    Modello: ME specializzato VIKING queste istruzioni per l’uso, quando si fanno eseguire interventi di manutenzione Codice di serie: sul proprio apparecchio VIKING. Al capitolo “Programma Assistenza Tecnica” il rivenditore VIKING Timbro rivenditore VIKING confermerà l’esecuzione degli interventi di manutenzione prescritti.
  • Seite 109 Datos técnicos Gerencia Cuando se bloquea la cuchilla Esquema de conexiones Puesta en marcha del equipo VIKING trabaja en el Declaración de conformidad CE Conexión eléctrica del equipo desarrollo continuo de sus del fabricante Dispositivo antitirones productos, por lo que nos Conexión del cortacésped...
  • Seite 110: Descripción Del Equipo

    Instrucciones Descripción del equipo Para su seguridad Símbolos Relaciones generales para las Al trabajar con el cuales no existen figuras. cortacésped, es Este símbolo sirve para imprescindible Ejemplo: vincular las figuras de las cumplir estas normas Parte superior del - Utilización del producto en diferentes páginas con el para prevención de manillar con dispositivos...
  • Seite 111 Este aparato no está No se deberá trabajar con el para cortar y triturar restos de - ¡Atención! indicado para el uso por cortacésped después de árboles y setos, Peligro de parte de personas tomar alcohol, medicamentos para nivelar elevaciones del electro cución! (incluidos niños) con o drogas que afecten a la...
  • Seite 112 Los dispositivos de mando No corte hierba mojada ni Por motivos de seguridad, - Nunca abra la instalados en el equipo no siegue en días lluviosos. los cortacéspedes no se tapa de deben retirarse ni anularse La hierba mojada hace deben utilizar en expulsión ni (por ejemplo, atando una...
  • Seite 113 VIKING Las indicaciones de cualquier trabajo en él, antes y en su caso con una advertencia y seguridad de ajustarlo o limpiarlo y antes identificación de pieza de...
  • Seite 114: Descripción De Los Símbolos

    Montaje del manillar cables alargadores para área de peligro. retuerza exteriores aislados contra ME 545, ME 545 C la humedad (véase el ME 545 V ¡Peligro de lesiones! Montar el manillar: punto: “Puesta en Cuidado con la...
  • Seite 115 Introducir todos los lado izquierdo. Enrosque las empuña - cables de accionamiento ME 545 C, ME 545 V: duras giratorias hasta y cables en la Abatir el manillar: que puedan moverse protección antitorsión de Enganche la guía de...
  • Seite 116 (distribuidor Ajuste de la altura del debe pararse el motor. VIKING). Pueden ajustarse siete manillar alturas de corte diferentes Enganche: ATENCIÓN entre 25 mm y 80 mm.
  • Seite 117: Puesta En Marcha Del Equipo

    Puesta en marcha del equipo Al segar hay que ir ATENCIÓN Carga correcta del Corte de hierba desplazando el cable de motor demasiado alta o ajuste conexión por detrás demasiado bajo de la Compruebe siempre el nuestro. Los cables de altura de corte terreno en el que utilice la No se debe encender el...
  • Seite 118 ATENCIÓN El usuario debe asegurarse Conexión del Conexión eléctrica del de que el equipo solamente equipo cortacésped se ponga en servicio con una ¡Peligro de lesiones! red de alimentación de NOTA La tensión de red debe ¡Siempre desenchufe el corriente que cumpla estos coincidir con la tensión de enchufe de la red al dejar requisitos.
  • Seite 119 Indicador de nivel de Vaciado del recogedor Pliegue el Paso llenado de hierba K= recogedor de hierba Para aumentar la lleno hacia atrás. velocidad de forma progresiva, tire hacia El recogedor de hierba ATENCIÓN Mediante la atrás la está equipado con un 14= empuñadura U= palanca de tracción N= indicador de nivel de...
  • Seite 120 El motor eléctrico no requiere VIKING. Si la suciedad no puede mantenimiento. eliminarse con agua, con un cepillo o con un paño, VIKING Los rodamientos de bolas de recomienda utilizar un las ruedas no requieren limpiador especial (p. ej. el mantenimiento.
  • Seite 121 Intervalo de mantenimiento: Desmontaje de la ATENCIÓN ATENCIÓN Antes de cada uso cuchilla ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de lesiones! Dé la vuelta al cortacésped ¡Peligro de para colocarlo en la posición Una cuchilla desgastada Compruebe que la cuchilla lesiones! de limpieza. puede romperse y causar no presenta daños antes de Trabaje solamente...
  • Seite 122 El par de apriete indicado El ajuste debe repetirse A partir de aprox. un tercio del de 10 - 15 Nm para los (VIKING recomienda acudir a recorrido de la palanca, las tornillos de la cuchilla debe un Taller Autorizado VIKING).
  • Seite 123: Protección Del Medio Ambiente

    Algunas piezas de este equipo mantenimiento. un Taller Autorizado VIKING. ofrece la posibilidad de volver VIKING están sometidas a un Especialmente para: Los Talleres Autorizados a utilizar las materias primas desgaste normal, incluso - cables de alimentación de...
  • Seite 124: Localización De Averías

    (p. ej. doblado) - El cambio está averiado - Sustituir el cambio Véase Manual de Instrucciones del motor Si es necesario lleve el equipo a un Servicio Técnico. VIKING recomienda utilizar Talleres Autorizados VIKING. 0478 121 9909 E - ES...
  • Seite 125 - Adaptar la altura y la o demasiado húmeda velocidad de corte a las condiciones de segado Véase Manual de Instrucciones del motor Si es necesario lleve el equipo a un Servicio Técnico. VIKING recomienda utilizar Talleres Autorizados VIKING. 0478 121 9909 E - ES...
  • Seite 126: Datos Técnicos

    Datos técnicos Unidad ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Número de serie 6340 6340 Motor, diseño Motor eléctrico Motor eléctrico Fabricante Modelo BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Tensión Voltios [V~] Potencia absorbida Vatios [W] 1600 1600 Protección por fusible Amperios [A] Frecuencia Hercios [Hz]...
  • Seite 127 Nosotros, Nombre y dirección de la Trabaje sólo con guantes para evitar entidad que participó en la sufrir lesiones al VIKING GmbH evaluación: tocar componentes del Hans Peter Stihl-Straße 5 Conexión de red TÜV Rheinland LGA Products equipo calientes o con...
  • Seite 128 Plan de mantenimiento Entregue este manual de Modelo: ME instrucciones a su distribuidor oficial VIKING siempre que se realicen trabajos de manteni miento en su Número de serie: producto VIKING. Su distribuidor oficial VIKING le confirmará en el apartado “Plan de Sello del distribuidor de VIKING mantenimiento”...
  • Seite 129 Ajuste do cabo tirante, mecanismo pronto a funcionar Esperamos que o seu de translação Montar o guiador aparelho VIKING lhe seja útil Arrumação (período de Inverno) Parte superior do guiador Montar a guia do cabo Protecção do meio ambiente Montar a cesta de recolha de relva Regulação da altura do guiador...
  • Seite 130: Descrição Do Aparelho

    Sobre este manual de utilização Descrição do aparelho Para a sua segurança Símbolos gráficos Enumerações gerais para as Ao trabalhar com o quais não existe figura. cortador de relva, Este símbolo serve para deverá obrigatoria - Exemplo: associar as imagens nas mente seguir as Parte superior do - utilização do aparelho em...
  • Seite 131 Este aparelho não foi Após a ingestão de bebidas para triturar ou lascar - Atenção! concebido para ser utilizado alcoólicas, de medicamentos ramagens de árvores ou Perigo de por pessoas (incluindo ou de drogas que afectem o aparas de arbustos, choque crianças) com capacidades poder de reacção, não é...
  • Seite 132 Os dispositivos de ligação Não corte a relva molhada Por motivos de segurança, - Nunca abra a instalados no aparelho não nem quando estiver a o aparelho não poderá ser tampa de podem ser retirados nem chover! A relva molhada aplicado em declives com expulsão e/ou transpostos, por ex.,...
  • Seite 133 A VIKING recomenda a Nunca toque na lâmina em condições de - caso o cortador de relva realização de trabalhos de rotação.
  • Seite 134: Descrição De Símbolos

    Protecção contra a exclusivamente extensões Mantenha terceiros torção do cabo Montar o guiador isoladas contra a afastados da zona ME 545, ME 545 C humidade (ver o ponto: de risco. ME 545 V Colocação do aparelho a Perigo de Montar o guiador: Parafuso de cabeça...
  • Seite 135 Rebater o guiador: Inserir primeiro a voltas livres. protecção contra a ME 545 C, ME 545 V: • Rebater a parte superior torção do cabo no furo ATENÇÃO Inserir a guia do cabo na...
  • Seite 136 Por isso, afie a desprender a cesta de afastados da ferramenta de lâmina regularmente recolha de relva, o motor corte. Regulação da altura do (distribuidor oficial VIKING). tem de ser desligado. guiador Podem ser reguladas sete ATENÇÃO Prender: alturas de corte diferentes,...
  • Seite 137 Colocação do aparelho a funcionar Ao cortar a relva, ponha o ATENÇÃO Carga correcta do cortar relva demasiado cabo de ligação sempre motor alta ou uma altura de para trás de si. Ao cortar a corte muito baixa Verifique todo o terreno relva, os cabos de ligação em que irá...
  • Seite 138 ATENÇÃO O utilizador tem de se Ligar o cortador de Ligar o aparelho à certificar de que o aparelho corrente eléctrica relva apenas é utilizado numa rede Perigo de ferimentos! eléctrica que cumpra estes NOTA A tensão de rede e a tensão Ao deixar o cortador de requisitos.
  • Seite 139: Manutenção

    Indicador do nível Esvaziar a cesta de Inclinar para trás a Passo recolha de relva K= cesta de recolha de relva Para aumentar cheia. gradualmente a velocidade, puxar para A cesta de recolha de ATENÇÃO Com a trás relva está equipada com 14= pega (parte superior da U= a alavanca do acciona - N= um indicador do nível de...
  • Seite 140 água, uma reposição originais VIKING. útil. Os rolamentos de esferas das escova ou um pano, a VIKING rodas estão isentos de recomenda a utilização de um manutenção. produto especial de limpeza (p.ex., produto especial de A caixa variável (ME 545 V)
  • Seite 141 Intervalo de manutenção: Desmontar a lâmina de ATENÇÃO ATENÇÃO antes de cada aplicação corte Perigo de ferimentos! Perigo de ferimentos! inclinar o cortador de relva na Perigo de posição de limpeza. Uma lâmina desgasta pode Antes da montagem, ferimentos! partir e causar ferimentos verifique se a lâmina •...
  • Seite 142 (eventualmente do curso da alavanca, as seguido à risca, dado que consultar um revendedor rodas do accionamento têm disso depende a fixação especializado – a VIKING de bloquear. segura da ferramenta de recomenda o distribuidor corte! oficial VIKING). Fixar o parafuso da lâmina (18) adicionalmente com Loctite 243.
  • Seite 143: Protecção Do Meio Ambiente

    “Manutenção” devem ser utilizados como arrecadação do aparelho efectuados regularmente. Na fertilizante. Cortadores de relva VIKING, devem ser feitas tão medida em que estes trabalhos eléctricos As embalagens, o aparelho e cuidadosamente com é de manutenção não possam ser descrito neste manual de efectuados pelo próprio...
  • Seite 144: Localização De Avarias

    (por mecanismo de translação ex., dobrado) - Transmissão avariada - Substituir a transmissão consulte o manual de utilização do motor eventualmente consultar um revendedor especializado – a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. 0478 121 9909 E - PT...
  • Seite 145 - Adaptar a altura de corte e a ou húmida velocidade às condições de corte consulte o manual de utilização do motor eventualmente consultar um revendedor especializado – a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. 0478 121 9909 E - PT...
  • Seite 146: Dados Técnicos

    Dados técnicos Unidade ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Identificação de série 6340 6340 Motor, modelo Motor eléctrico Motor eléctrico Fabricante Tipo BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Tensão Volts[V~] Potência Watt [W] 1600 1600 Protecção fusível Amperes [A] Frequência Hertz [Hz] Classe de protecção Tipo de protecção...
  • Seite 147 Declaração de conformidade CE do fabricante Transporte A empresa Nome e endereço da entidade Trabalhar apenas nomeada envolvida: com luvas para VIKING GmbH evitar ferimentos TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl-Straße 5 em peças do aparelho de Ligação à rede GmbH A-6336 Langkampfen / arestas vivas e quentes.
  • Seite 148 VIKING quando mandar efectuar trabalhos de manutenção no seu Número de série: produto VIKING. O seu revendedor VIKING confirma a realização correcta dos trabalhos Carimbo do distribuidor oficial de manutenção prescritos no VIKING capítulo “Plano do serviço de Entrega Próximo serviço de assistência...
  • Seite 149 Kjære kunde. Innholdsfortegnelse Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra VIKING. Om denne bruksanvisningen Slå av gressklipperen Dette produktet er et resultat Koble inn fremdriften Produktbeskrivelse av moderne produksjons - Koble ut fremdriften metoder og omfattende Nivåindikator For din sikkerhet kvalitetssikring.
  • Seite 150: Om Denne Bruksanvisningen

    Om denne bruksanvisningen Produktbeskrivelse For din sikkerhet Symboler Generelle opplistinger uten Under arbeidet med bilde. gressklipperen må Dette symbolet knytter forholdsreglene som Eksempel: bilder på illustrasjons - skal forhindre ulykker, Styreoverdel med - Bruk av produktet ved sidene sammen med alltid overholdes.
  • Seite 151 Dette produktet er ikke ment Etter inntak av alkohol eller kverning og finkutting av tre- - Obs! for bruk av personer med medikamenter som fører til og hekkavklipp, Fare for fysiske, følelsesmessige nedsatt reaksjonsevne, er det utjevning av bakken, elektrisk støt! eller psykiske ikke tillatt å...
  • Seite 152 Bryterne på maskinen må Ikke klipp når gresset er Av sikkerhetsgrunner må - Du må aldri ikke fjernes eller vått eller når det regner. ikke gressklipperen brukes åpne utkast- overstyres, for eksempel Faren for ulykker øker når i skråninger med stigning dekselet og/eller ved å...
  • Seite 153 VIKING anbefaler at alt føtter kommer i kontakt driftsmessig sikker stand. - Hvis gressklipperen vedlikeholdsarbeid og alle med roterende deler. Ta begynner å...
  • Seite 154 Fare for Bruk bare fuktighets - personskade! Se til Kabelknekkbeskyttelse isolerte skjøteledninger for Montere styret at ingen oppholder ME 545, ME 545 C utendørsbruk (se: Ta seg i fareområdet. ME 545 V gressklipperen i bruk). - Selv om Montere styret:...
  • Seite 155 ME 545 C, ME 545 V: Trekk kabelknekk - roteringen. beskyttelsen først inn i Stikk kabelstyringen i • Fell sammen styreover - Felle ned styret: utsparingen på...
  • Seite 156 Pass på at du har hendene være skarp. Derfor må kniven Fare for personskade! og føttene i trygg avstand slipes regelmessig (VIKING- Høydejustering for fra klippeenheten. Motoren må slås av når du forhandler). styret skal ta ut eller sette på...
  • Seite 157 Ta gressklipperen i bruk Trekk tilkoblingsledningen OBS! Riktig klipping av for høyt gress bak deg mens du klipper. motorbelastning eller med for lav Tilkoblingsledningen kan klippehøyde Se over hele området som skjæres over ved et uhell, skal klippes, og fjern Ikke slå...
  • Seite 158 OBS! Brukeren må forvisse seg om Slå på gressklipperen Koble maskinen til at enheten bare drives via et strømuttaket strømnett som oppfyller disse Fare for personskade! kravene. Kontakt om MERK Spenningen til det elektriske Ta alltid ut støpslet før du nødvendig den lokale anlegget og driftsspenningen forlater gressklipperen!
  • Seite 159 Nivåindikator Tømme Sett den fulle Trinn gressoppsamleren K= oppsamleren opp-ned. Hastigheten økes trinnløst ved å U= trekke hendelen for Oppsamleren er utstyrt OBS! 14= håndtaket (oppsamler - Vario-driften bakover. med en overdelen) og Hastigheten reduseres N= nivåindikator på Fare for personskade! 15= håndtaket (oppsamler - ved å...
  • Seite 160 Rett aldri vannstråler mot VIKING-forhandlere. Tipp klipperen opp foran motordeler, tetninger, ved rengjørings- og Vedlikeholde VIKING anbefaler bruk av lagerpunkter og elektriske vedlikeholdsarbeider. Før klippekniven originale VIKING- komponenter som f eks klipperen tippes opp, tas reservedeler.
  • Seite 161 Vedlikeholdsintervall: Demontere OBS! OBS! Før hver bruk klippekniven Fare for personskade! Fare for personskade! Slå opp gressklipperen i Fare for rengjøringsposisjon. En slitt kniv kan brekke og Kontroller at kniven ikke er personskade! forårsake alvorlige skadet før den monteres • Rengjør klippeknivene, Bruk alltid hansker.
  • Seite 162 Justeringen må gjøres om blokkere. klippeenheten skal sitte igjen (kontakt eventuelt sikkert. forhandler. VIKING anbefaler VIKING-forhandleren). Sikre i tillegg knivskruen (18) med Loctite 243. 0478 121 9909 E - NO...
  • Seite 163: Minimere Slitasjen Og Unngå Skader

    - Endringer på produktet som ansvarlig for. produktet brukes. ikke er godkjent av VIKING Slike skader er blant annet: Det gjelder blant annet: - Bruk av verktøy eller Vanlige reservedeler tilbehør som ikke er tillatt - Skader på...
  • Seite 164 - Skift ut kileremmen - Vaieren for fremdriften er - Skift ut vaieren for fremdriften defekt (f.eks. brukket) - Giret er defekt - Skift ut giret Se motorhåndboken Kontakt eventuelt forhandler. VIKING anbefaler VIKING-forhandleren. 0478 121 9909 E - NO...
  • Seite 165 - Utkastsjakten er tilstoppet - Klippekniven er slitt - Skift ut klippekniven - Klipping av for høyt eller for - Tilpass klippehøyden og - fuktig gress hastigheten etter klippeforholdene Se motorhåndboken Kontakt eventuelt forhandler. VIKING anbefaler VIKING-forhandleren. 0478 121 9909 E - NO...
  • Seite 166: Tekniske Data

    Tekniske data Produkt ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serienummer 6340 6340 Motortype Elektrisk motor Elektrisk motor Produsent Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Spenning volt [V~] Effekt watt [W] 1600 1600 Sikring ampere [A] Frekvens hertz [Hz] Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IPX 4 IPX 4...
  • Seite 167 Produsentens CE- Koblingsskjema samsvarserklæring Transport VIKING GmbH Navn og adresse til Bruk alltid hansker Hans Peter Stihl-Straße 5 medvirkende oppnevnt under arbeidet, slik A-6336 Langkampfen/Kufstein instans: at du unngår å skade deg på skarpe kanter Strømtilkobling TÜV Rheinland LGA Products bekrefter at maskinen og varme deler.
  • Seite 168 Serviceplan Gi denne bruksanvisningen til Modell: ME VIKING-forhandleren når du skal få utført vedlikehold på ditt VIKING- produkt. Serienummer: I kapitlet “Serviceplan” bekrefter VIKING-forhandleren at de foreskrevne servicearbeidene er VIKING-forhandlerens stempel forskriftsmessig utført. Overlevering Neste service Dato: Dato: Dato: Dato:...
  • Seite 169 Slipning av kniven din maskin. Leveransens omfattning Kontrollera knivarnas balansering Vi önskar dig nytta och Montering av kniven Göra maskinen klar för användning glädje med din VIKING- Justering av drivwire Montering av styrhandtaget maskin. Förvaring (vinteruppehåll) Styrhandtagets överdel Montering av kabelstyrning Miljöskydd...
  • Seite 170: Beskrivning Av Maskinen

    Information om denna bruksanvisning Beskrivning av maskinen För din säkerhet Bildsymboler Allmänna uppräkningar som Föreskrifterna för det inte finns någon bild till. undvikande av Denna symbolen kopplar olycksfall måste Exempel: samman bilderna på ovillkorligen följas Styrhandtagets överdel - användning av produkten bildsidorna med under arbetet med med reglage...
  • Seite 171 Denna maskin ska inte Arbeta inte med maskinen hackning och sönderbrytning - Varning! användas av personer efter förtäring av alkohol, av träd- och häckklipp, Risk för (inklusive barn) som har medicin eller droger som kan utjämning av jordhögar, t ex elektrisk stöt! nedsatt fysisk, sensorisk påverka reaktionsförmågan.
  • Seite 172 De inkopplingsanordningar Klipp inte vått gräs och inte Av säkerhetsskäl får - Öppna aldrig som installerats på när det regnar! Vått gräs maskinen inte användas i utkastluckan maskinen får inte ökar olycksfallsrisken sluttningar med en lutning eller ta av avlägsnas eller (Halkrisk).
  • Seite 173 Innan du genomför reservdelsnummer, etikett eventuella skador. som blivit oläsliga måste arbeten på maskinen, VIKING och ev. en markering bytas ut. Din Viking- för inställning eller på själva VIKING reservdelen. återförsäljare har nya rengöring av På mindre delar kan endast etiketter i lager.
  • Seite 174 Grundmaskin arbeten. under arbetet. Risk för skada! Håll tredje person Kabelknäcksydd Använd bara fuktisolerad borta från det farliga ME 545, ME 545 C förlängningssladd avsedd Montering av området. ME 545 V för utomhusbruk (se punkt: styrhandtaget Idrifttagande). Platt rundskruv Risk för skada!
  • Seite 175 Fäll ner handtagets kabelstyrning kabelknäckskyddet i sidan. överdel och låt det vila 11= det övre hålet på mot chassits underdel. ME 545 C, ME 545 V: styrhandtagets underdel. Fälla ned styrhandtag: Snäpp sedan in Stick in kabelstyrningen i kabelknäckskyddet i uttaget på...
  • Seite 176 Risk för skador! klippbild än en slö. Slipa Se till att fötterna befinner därför kniven regelbundet sig på ett säkert avstånd Vid montering och (VIKING-återförsäljare). från klippverktyg. avtagning av gräsuppsam - Höjdinställning av laren måste motorn vara styrhandtag VARNING Sju olika klipphöjder mellan...
  • Seite 177: Ta Maskinen I Bruk

    Ta maskinen i bruk Se till att anslutningskabeln VARNING Korrekt Klippning i för högt gräs alltid ligger bakom dig under motorbelastning eller för lågt inställd klippningen. klipphöjd. Kontrollera området där Anslutningskablar kan av maskinen ska användas Starta inte gräsklipparen i För hög framskjutnings - misstag fastna i grundligt och avlägsna alla...
  • Seite 178 VARNING Användaren måste se till att Koppla till Elanslutning av apparaten endast anslutes till maskinen gräsklipparen en huvudledning som Risk för skada! uppfyller dessa krav. Vid ANVISNING Nätspänning och Dra ut elkontakten när behov kan den lokala driftspänning måste stämma gräsklipparen lämnas! elleverantören svara på...
  • Seite 179: Underhåll

    Nivåindikering Tömma Tippa den fulla Steg gräsuppsamlare K= gräsuppsamlaren bakåt. För att öka hastigheten steglöst: U= Dra spaken för Vario- Gräsuppsamlaren är VARNING 14= handtaget på gräsupp - drivning bakåt, utrustad med samlarens överdel och tryck spaken framåt för N= Nivåindikering på Risk för skada! 15= handtaget (gräsuppsam - att sänka hastigheten.
  • Seite 180 Rengör gräsklipparens gräsklipparen framåt igen. styrhandtagets överdel bytas alltid till en återförsäljare. undersida med borste och VIKING rekommenderar att vatten. Lossa först fastsittande ANVISNING underhållsarbeten och gräsrester i huset och Risk för skada genom reparationer alltid utförs hos utkastkanalen med en elektriska stötar!
  • Seite 181 Underhållsintervall: Demontering av kniven VARNING VARNING Före varje användning Risk för skador! Risk för skada! Fäll upp gräsklipparen i Risk för skada! rengöringsläge. En kniv som är sliten kan Kontrollera kniven för skador Använd alltid lätt brytas av och vålla före montering.
  • Seite 182 Från ca en tredjedel av VARNING reglagevägen måste Inställningen måste upprepas drivhjulen blockeras. Risk för skada! (kontakta eventuellt en återförsäljare, VIKING Det föreskrivna rekommenderar VIKING åtdragnings momentet för Servande fackhandel). knivskruven på 10 - 15 Nm måste hållas exakt eftersom klippverktygets säkra...
  • Seite 183: Minimera Slitage Och Förhindra Skador

    - Maskinskador orsakade av knivmontering. Reservdelar - användning av produkten användning av kvalitativt finns att få via en VIKING för sport- eller icke avsedda reservdelar. servande fackhandel. tävlingsändamål - Skador till följd av icke - följdskador som orsakas av...
  • Seite 184 - Slitna drivremmar - Byt drivremmar - Drivwiren är defekt - Byt drivwiren (t ex knäckt) - Växellådan är defekt - Byt växellåda se motorns bruksanvisning kontakta eventuellt en återförsäljare, VIKING rekommenderar VIKING Servande fackhandel. 0478 121 9909 E - SV...
  • Seite 185 - Kniven är utsliten - Byt kniven - Klippning av för högt eller för - Anpassa klipphöjd och fuktigt gräs klipphastighet till rådande klippförhållanden se motorns bruksanvisning kontakta eventuellt en återförsäljare, VIKING rekommenderar VIKING Servande fackhandel. 0478 121 9909 E - SV...
  • Seite 186: Tekniska Data

    Tekniska data Enhet ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serieidentifiering 6340 6340 Motor, typ Elmotor Elmotor Tillverkare BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Spänning Volt [V~] Effekt Watt [W] 1600 1600 Säkring Ampere [A] Frekvens Hertz [Hz] Skyddsklass Skyddstyp IPX 4 IPX 4 Klippanordning Knivbalk...
  • Seite 187: Beskrivning Av Symboler

    Tillverkarens CE- Kopplingsschema konformitetsförklaring Transport Deltagandes namn och Använd adress: skyddshandskar VIKING GmbH för att förhindra TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl-Straße 5 skador från skarpa kanter Nätanslutning GmbH A-6336 Langkampfen / eller heta komponentdelar. Tillystraße 2 Kontakt för till- och Kufstein frånkoppling...
  • Seite 188 Serviceplan Ta med denna bruksanvisning till Modell: ME VIKING Servande Fackhandel när underhållsarbeten skall utföras på din VIKING-produkt. Serienummer: VIKING Servande Fackhandel bekräftar att servicearbetena har utförts korrekt och fyller i VIKING-återförsäljarens stämpel uppgifterna i kapitlet Serviceschema. Leverans Nästa service...
  • Seite 189 Arvoisa asiakas Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit VIKING- laatutuotteen. Näitä käyttöohjeita koskevia tietoja Ruohonleikkurin pysäytys Tämä tuote on valmistettu Vedon päällekytkentä Laitekuvaus nykyaikaisimmilla Vedon poiskytkentä valmistusmenetelmillä ja Täyttömäärän osoitin Turvallisuutesi vuoksi laajaa laadunvarmistusta Ruohonkeruusäiliön tyhjennys Valmistelut käyttäen. Tavoitteemme Työskentely ruohonleikkurilla Huolto...
  • Seite 190: Turvallisuutesi Vuoksi

    Näitä käyttöohjeita koskevia tietoja Laitekuvaus Turvallisuutesi vuoksi Kuvakkeet Yleiset luettelot, joihin ei liity Noudata kuvaa. ehdottomasti näitä Tämä kuvake toimii turvamääräyksiä Esimerkki: linkkinä kuvasivuilla ruohonleikkurilla Työntöaisan yläosa ja - Tuotteen käyttö olevien kuvien ja niitä työskenneltäessä. säätöosat urheilutilaisuuksissa tai vastaavan tekstikohdan Lue käyttöohjeet kilpailuissa Kiristyskahva...
  • Seite 191 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu Ruohonleikkurin käyttö on puiden ja pensaiden - Huomio! fyysisesti, aistimellisesti tai kielletty alkoholin, reaktiokykyä leikkuujätteiden silppuamiseen Sähköiskun henkisesti rajoitettujen tai rajoittavien lääkkeiden tai tai hakettamiseen, vaara! puutteellisen kokemuksen huumaavien aineiden maapohjan tasoittamiseen Sähköturvallisuuden ja/tai tiedon omaavien vaikutuksen alaisena.
  • Seite 192 Laitteeseen asennettuja Älä leikkaa märkää ruohoa Turvallisuussyistä laitetta ei - Älä koskaan kytkentälaitteita ei saa eikä sateella. Kostea ruoho saa käyttää sellaisissa avaa poisto- poistaa tai ohittaa, esim. lisää tapaturmariskiä rinteissä, joiden kaltevuus luukkua äläkä sitoa kytkentävipua kiinni (Liukastumisvaara). on yli 25° (46,6 %). irrota ruohonkeruusäiliötä...
  • Seite 193 - jos ruohonleikkuri alkaa korjaukset VIKING-liikkeessä. Jos terä tai ruohonleikkuri kosketa pyörivää terää. täristä epätavallisen on törmännyt esteeseen tai VIKING-liikkeissä saat aina Pysy etäällä poistoaukosta. voimakkaasti. Terän vieraaseen esineeseen, ammattitaitoisen ja Pidä koneeseen aina välitön tarkastus on moottori on pysäytettävä, asiantuntevan palvelun.
  • Seite 194: Kuvakkeiden Selitykset

    Peruslaite Käytä ainoastaan Loukkaantumis - ulkokäyttöön tarkoitettuja, vaara! Pidä sivulliset Johdon taittumissuoja Työntöaisan asennus kosteuseristettyjä poissa vaara- ME 545, ME 545 C jatkojohtoja (ks. kohta: alueelta. ME 545 V Käyttöönotto). Työntöaisan asennus: Matala Loukkaantumis - - Vaikka käyttö - kupukantaruuvi A= Työntöaisa painetaan...
  • Seite 195 Aseta taittumissuoja Työntöaisan kääntäminen: edestakaisin sorvatuissa ME 545 C, ME 545 V: ensin kohdissa. 11= ylempään reikään Kaapeliohjain painetaan HUOMIO työntöaisan alaosaan. • Työntöaisan yläosa X= kotelossa olevaan Lukitse taittumissuoja käännetään eteen ja...
  • Seite 196 Loukkaantumisvaara! painamalla. käytetään. Teroita terä Pidä huoli jalkojen Moottori pitää pysäyttää riittävästä etäisyydestä säännöllisesti ennen kuin (VIKING-huoltokorjaamo). leikkuuterään. Työntöaisan ruohonkeruusäiliö korkeussäätö kiinnitetään tai irrotetaan. HUOMIO Valittavissa on seitsemän eri leikkuukorkeutta väliltä Työntöaisan korkeudeksi Kiinnitys: 25 mm ja 80 mm.
  • Seite 197: Laitteen Käyttöönotto

    Laitteen käyttöönotto Ohjaa liitäntäjohtoa HUOMIO Moottorin oikea liian pitkän ruohon leikkuu takanasi ruohonleikkuun kuormittaminen tai liian matalalle asetettu aikana. Liitäntäjohdot voivat leikkuukorkeus Tarkasta koko alue, jolla leikkautua vahingossa laitetta käytetään, ja poista Älä käynnistä ruohonleikkuria liian suuri poikki ruohoa leikattaessa kaikki kivet, kepit, korkeassa ruohikossa tai etenemisnopeus...
  • Seite 198 HUOMIO Käyttäjän tulee varmistaa, Ruohonleikkurin Laitteen sähköliitäntä että laitetta käytetään vain käynnistys virtaverkossa, joka täyttää Loukkaantumisvaara! nämä vaatimukset. OHJE Verkkojännitteen tulee Vedä verkkopistoke irti aina Tarvittaessa vastata käyttöjännitettä (ks. kun poistut ruohonleikkurin järjestelmäimpedanssia voi tyyppikilpi). Älä käynnistä moottoria luota! tiedustella paikalliselta pitkässä...
  • Seite 199 Täyttömäärän osoitin Ruohonkeruusäiliön Käännä täyttynyt Vaihe tyhjennys K= ruohonkeruusäiliö Nopeutta lisätään taaksepäin. portaattomasti vetämällä U= Vario-voimansiirtovipua Ruohonkeruusäiliö on HUOMIO Ruohonkeruusäiliön taaksepäin; varustettu yläosan nopeutta vähennetään N= täyttömäärän osoittimella Loukkaantumisvaara! 14= kahvasta ja painamalla vipua (säiliön yläosassa). ruohonkeruusäiliön Ennen ruohonkeruusäiliön eteenpäin. Ilmavirta, joka syntyy alaosan tyhjennystä...
  • Seite 200 VIKING suosittelee Jokaisen käyttökerran käyttämään alkuperäisiä jälkeen Jos lika ei irtoa vedellä, Sähkömoottori, pyörät VIKING-varaosia. harjalla tai liinalla, VIKING ja vaihteisto Puhdista laite perusteellisesti suosittelee erikoispuh - jokaisen käyttökerran jälkeen. distusaineen (esim. STIHL- Huolellinen hoito ja käsittely Sähkömoottori ei vaadi...
  • Seite 201 Huoltoväli: Leikkuuterän irrotus HUOMIO HUOMIO Ennen jokaista käyttökertaa Loukkaantumisvaara! Loukkaantumisvaara! Kallista ruohonleikkuri Loukkaantumis - puhdistusasentoon. Kulunut terä voi katketa ja Tarkasta terän vauriot ennen vaara! aiheuttaa vakavia vammoja. asennusta. • Tarkasta leikkuuterän Käytä töiden Terän huoltoa koskevia Terä pitää vaihtaa uuteen, vauriot (urat tai säröt) ja aikana aina ohjeita on siksi aina...
  • Seite 202 Vetävien pyörien täytyy Loukkaantumisvaara! uudelleen (käänny lukkiutua suunnilleen vivun Noudata tarkasti tarvittaessa ammattiliikkeen liikeradan ensimmäisen teräruuvien ohjeenmukaista puoleen, VIKING suosittelee kolmanneksen jälkeen. 10 - 15 Nm kiristystiuk - VIKING-huoltokorjaamoa). kuutta, jotta leikkuuterä tulee varmasti kunnolla kiinni. Teräruuvi (18) lukitaan lisäksi Loctite 243:lla.
  • Seite 203: Ympäristönsuojelu

    Kappaleessa ”Huolto” vaan se tulee noudattaminen selostetut työt tulee tehdä kompostoida. koskien sähkökäyttöisiä VIKING-laitetta tulee käyttää, säännöllisesti. Ne huoltotyöt, ruohonleikkureita Pakkaukset, laite ja huoltaa ja säilyttää näitä joita käyttäjä ei voi itse lisätarvikkeet on valmistettu käyttöohjeita huolella suorittaa, tulee jättää...
  • Seite 204: Vianetsintä

    - Vaihda kiilahihna uuteen (ME 545 V) - Vedon kytkentävaijeri viallinen - Vaihda vedon kytkentävaijeri (esim. taittunut) - Vaihteisto on viallinen - Vaihda vaihteisto ks. moottorin käyttöohjeet käänny tarvittaessa ammattiliikkeen puoleen, VIKING suosittelee VIKING-huoltoliikettä. 0478 121 9909 E - FI...
  • Seite 205 - Poistokanava tukossa - Leikkuuterä kulunut - Vaihda leikkuuterä - Leikattava ruoho liian pitkää - Sovita leikkuukorkeus ja tai märkää leikkuunopeus leikkuuolosuhteita vastaaviksi ks. moottorin käyttöohjeet käänny tarvittaessa ammattiliikkeen puoleen, VIKING suosittelee VIKING-huoltoliikettä. 0478 121 9909 E - FI...
  • Seite 206: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Yksikkö ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Sarjatunnus 6340 6340 Moottorin rakenne Sähkömoottori Sähkömoottori Valmistaja Tyyppi BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Jännite Voltti [V~] Ottoteho Watti [W] 1600 1600 Sulake Ampeeri [A] Taajuus Hertsi [Hz] Suojausluokka Suojauslaji IPX 4 IPX 4 Leikkuukoneisto...
  • Seite 207 Kytkentäkaavio Kuljetus Valmistajan CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja, Työskentele aina Tarkastuspaikan nimi ja osoite: käsineitä käyttäen, TÜV Rheinland LGA Products VIKING GmbH jotta laitteen GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 teräväreunaiset ja kuumat Verkkoliitäntä Tillystraße 2 A-6336 Langkampfen / osat eivät aiheuta Käyttökatkaisin D-90431 Nürnberg Kufstein vammoja.
  • Seite 208 Huolto-ohjelma Anna tämä käyttöopas VIKING- Malli: ME liikkeeseen, kun teetät VIKING- tuotteesi huoltotöitä. VIKING-liike vahvistaa kohtaan Sarjanumero: “Huolto-ohjelma”, että ohjeenmukaiset huoltotyöt on suoritettu asianmukaisesti. VIKING-liikkeen leima Luovutus Seuraava huolto Päiväys: Päiväys: Päiväys: Päiväys: Päiväys: VIKING-liikkeen leima VIKING-liikkeen leima VIKING-liikkeen leima...
  • Seite 209 Påsætning og aftagning af Reducer sliddet Adm. direktør græsopsamlingskurven og undgå skader Anvisninger til græsslåning og Fejlsøgning VIKING arbejder hele tiden på bioklipning Græsslåning på skråninger at videreudvikle sit Tekniske data Korrekt belastning af motoren produktudbud; vi forbeholder Termisk overbelastningsbeskyttelse os derfor ret til at ændre form,...
  • Seite 210: Beskrivelse Af Apparatet

    Om denne betjeningsvejledning Beskrivelse af apparatet For din sikkerheds skyld Billedsymboler Generelle opremsninger, som Forholdsregler til der ikke er noget billede til. forebyggelse af Dette symbol anvendes til ulykker skal følges Eksempel: at forbinde billederne på under arbejdet med Styrebøjlens øverste del - Anvendelse af produktet ved billedsiderne med det plæneklipperen.
  • Seite 211 Dette apparat er ikke Undlad at arbejde med til findeling og granulering af - Vigtigt! dimensioneret til personer plæneklipperen, hvis du har grene og hækkeafklip, Fare for (inklusiv børn) med indtaget alkohol, til udjævning af jordbunker, elektrisk stød! begrænsede fysiske, medikamenter eller medicin, som f.eks.
  • Seite 212 Kontaktanordningerne på Slå ikke vådt græs, og slå Af sikkerhedsmæssige - Lad være med maskinen må ikke fjernes ikke græs i regnvejr. Ved årsager må maskinen ikke at åbne eller ændres, f.eks. vådt græs er der større anvendes på skråninger udkastnings- fastbinding af et risiko for ulykker (Risiko for...
  • Seite 213 VIKING Udskift slidte eller stille. reservedelsnummeret, på - Når klippeværktøjet er beskadigede dele af påtrykt VIKING og evt. på stødt på et hensyn til sikkerheden. Vedligeholdelse og VIKING reservedelssymbol. fremmedlegeme. reparationer Ulæselige fare- og På...
  • Seite 214: Leveringsomfang

    Ledningsbøjnings - styrehåndtag isolerede forlængerkabler Der må ikke være beskyttelse til udendørs brug. (Se uvedkommende i ME 545, ME 545 C Montering af styrehåndtag: punktet: Ibrugtagning). fareområdet. ME 545 V A= Sæt styrehåndtaget på - Selv om Risiko for Fladrundbolt begge underdele på...
  • Seite 215 Læg først Løsn drejegrebene indtil venstre side. ledningsbøjnings - disse let kan bevæges beskyttelsen ind i ME 545 C, ME 545 V: frem og tilbage. Klap styrehåndtaget om: 11= det øverste hul på Stik kabelføringen ind i • Klap styrehåndtagets styrunderdelen.
  • Seite 216 Derfor bør kniven slibes afstand mellem fødder og Risiko for kvæstelser! regelmæssigt klippeværktøj. Ved på- og afhægtning af (VIKING-forhandler). Højdeindstilling styr græsopsamlingskurven skal Der kan indstilles syv motoren være slukket. forskellige klippehøjder mellem 25 mm og 80 mm.
  • Seite 217: Ibrugtagning Af Maskinen

    Ibrugtagning af maskinen Hold tilslutningsledningen Korrekt belastning af Græsslåning i for højt bag dig under motoren græs eller ved for lavt græsslåningen. Den kan let indstillet klippehøjde Undersøg hele det areal, blive klippet over, hvilket hvor maskinen skal Tænd aldrig for plæne - For høj fremførings - indebærer en stor risiko for anvendes, og fjern sten,...
  • Seite 218 Brugeren skal sikre, at Start plæneklipperen Tilslut apparatet redskabet kun tilsluttes en elektrisk strømforsyning, der Risiko for kvæstelser! overholder disse krav. Hvis BEMÆRK Netspænding skal stemme Træk netstikket ud, når det er nødvendigt, kan overens med drifts - plæneklipperen forlades! systemimpedansen oplyses spændingen (se typeskiltet).
  • Seite 219: Vedligeholdelse

    Niveaumåler Tømning af Klap den fyldte Trin græsopsamlingskurv K= græsopsamlingskurv Til en trinløs øgning af bagud. hastigheden trækkes U= håndtaget til Vario-drevet Græsopsamlingskurven bagud; er udstyret med 14= holdegrebet (græsop - for at reducere N= en niveaumåler på Risiko for kvæstelser! samlingskurvens øverste hastigheden trykkes opsamlingskurvens...
  • Seite 220 VIKING maskine mod skader og gearkasse vand, med en børste eller forlænger levetiden. forhandleren). med en klud, anbefaler VIKING anbefaler originale VIKING anvendelsen af et El-motoren er VIKING reservedele. specialrensemiddel (f.eks. vedligeholdelsesfri. STIHL specialrensemiddel). Hjulenes kuglelejer er vedligeholdelsesfrie. Vario-gearkassen (ME 545 V) skal ikke vedligeholdes.
  • Seite 221 Vedligeholdelsesinterval: Afmontering af Før hver brug klippekniven Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser! Vip plæneklipperen til Risiko for rengøringspositionen. En slidt kniv kan knække og Kontroller kniven for kvæstelser! forårsage alvorlige beskadigelser inden • Rens knivene og kontroller Arbejd altid med kvæstelser.
  • Seite 222 Indstillingen skal gentages håndtagets vandring skal knivboltene på 10 - 15 Nm (kontakt evt. en forhandler, drivhjulene blokere. skal overholdes nøje, da VIKING anbefaler VIKING den sikre fastgøring af forhandlere). klippeværktøjet afhænger af dette. Fastgør også knivbolten (18) med Loctite 243.
  • Seite 223: Sådan Minimerer Du Slid Og Undgår Skader

    Reservedele fås eller i konkurrencer - Skader pga. ikke udført eller som tilbehør hos en VIKING - Følgeskader som følge af utilstrækkelig forhandler. fortsat brug af produktet vedligeholdelse eller skader med defekte komponenter pga.
  • Seite 224: Fejlfinding

    - Udskift kilerem - Kabeltrækket til fremdriften er - Udskift kabeltræk til fremdrift defekt (f.eks. knækket) - Gearkassen er defekt - Udskift gearkasse Se betjeningsvejledningen til motoren Kontakt evt. en forhandler, VIKING anbefaler VIKING forhandlere 0478 121 9909 E - DA...
  • Seite 225 - Kniven er slidt - Udskift kniven tilstoppet - Græsslåning i for højt eller for - Tilpas klippehøjden og fugtigt græs klippehastigheden til forholdene Se betjeningsvejledningen til motoren Kontakt evt. en forhandler, VIKING anbefaler VIKING forhandlere 0478 121 9909 E - DA...
  • Seite 226 Tekniske data Enhed ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serienummer 6340 6340 Motor, type Elmotor Elmotor Producent Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Spænding Volt [V~] Forbrugseffekt Watt [W] 1600 1600 Sikring Ampere [A] Frekvens Hertz [Hz] Beskyttelsesklasse Kapslingsklasse IPX 4 IPX 4 Klippeanordning...
  • Seite 227 Producentens CE- Strømskema konformitetserklæring Transport Navn og adresse på Anvend altid pågældende myndighed: handsker under VIKING GmbH arbejdet for at TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl-Straße 5 undgå at komme til skade Nettilslutning GmbH A-6336 Langkampfen / pga. varme maskindele Tillystraße 2...
  • Seite 228 Service-plan Giv denne betjeningsvejledning til Model: ME din VIKING-forhandler, når der skal udføres vedligeholdelsesarbejde på dit VIKING-produkt. Serienummer: I kapitlet “Serviceplan” bekræfter din VIKING-forhandler, at servicearbejdet er udført i VIKING-forhandlerens stempel overensstemmelse med forskrifterne. Levering Næste service Dato: Dato: Dato:...
  • Seite 229 Szanowni Państwo, Spis treści dziękujemy, że zdecydowali się Państwo nabyć wysokiej Uwagi dotyczące instrukcji obsługi Wyłączanie kosiarki jakości produkt firmy VIKING. Włączanie napędu kół Opis urządzenia Przy jego produkcji Wyłączanie napędu kół zastosowaliśmy Wskaźnik napełnienia kosza Zasady bezpiecznej pracy najnowocześniejszą...
  • Seite 230: Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Uwagi dotyczące Zasady bezpiecznej instrukcji obsługi Opis urządzenia pracy Symbole graficzne Ogólne zestawienie czynności, Podczas pracy dla których nie ma rysunku. z kosiarką Symbol ten ułatwia trawnikową, należy Przykład: połączenie rysunków do przestrzegać zasad Górna część uchwytu - wykorzystywanie urządzenia określonych części tekstu bezpieczeńst wa sterującego z...
  • Seite 231 Urządzenie nie jest Praca z kosiarką po spożyciu do rozdrabniania fragmentów - Uwaga! przeznaczone do alkoholu, zażyciu lekarstw, drzew i żywopłotów, Niebezpie - wykorzystania przez osoby opóźniających reakcję lub do wyrównywania nierówności czeństwo (także dzieci) z ograniczoną narkotyków jest niedozwolona. powierzchni, np.
  • Seite 232 Mokra VIKING nie można używać trawy i nie urządzeń przełączających, trawa zwiększa niebezpie - na zboczach o nachyleniu zdejmować kosza na np. przez przywiązanie czeństwo wypadku...
  • Seite 233 - Jeżeli kosiarka zacznie VIKING. Jeżeli narzędzie tnące lub wyrzutowego. Należy mocno wibrować, sama kosiarka natrafiły na Dla dealerów firmy VIKING zawsze zachowywać konieczna jest przeszkodę lub jakieś ciało organizowane są regularne bezpieczny odstęp natychmiastowa kontrola. obce, to należy wyłączyć...
  • Seite 234: Objaśnienia Symboli

    Niebezpieczeństwo Ochrona przed zgięciem zranienia! Osoby Do użytku na terenie Montaż uchwytu przewodu trzecie powinny otwartym należy używać ME 545, ME 545 C przebywać wyłącznie przedłużaczy ME 545 V izolowanych przed wilgocią w bezpiecznej Zamontowanie uchwytu (zob. punkt: Uruchamianie). odległości od kierującego...
  • Seite 235 Wkręcić pokrętła w taki włożyć do ochrony przed wykonuje się w taki sam ME 545 C, ME 545 V: sposób, aby można było zgięciem przewodu. sposób jak po stronie nimi łatwo poruszać Ochronę przed zgięciem Umieścić...
  • Seite 236 Można ustawić siedem Uchwyt sterujący można należy wyłączyć silnik. wyważanie (autoryzowanemu różnych wysokości koszenia ustawić w położeniach serwisowi firmy VIKING). w zakresie od 25 mm do roboczych Zamocowanie: 80 mm. I (nisko), UWAGA M= Osłonę kanału Stopień...
  • Seite 237: Uruchamianie Urządzenia

    Uruchamianie urządzenia Podczas koszenia przewód UWAGA Właściwe obciążenie - koszenie zbyt wysokiej przyłączeniowy należy silnika trawy lub zbyt nisko prowadzić z tyłu. Przewody ustawiona wysokość Przeszukać dokładnie przyłączeniowe mogą ulec koszenia teren, na którym Kosiarki nie włączać przecięciu w trakcie użytkowane będzie w wysokiej trawie lub przy - zbyt duża prędkość...
  • Seite 238 UWAGA Podczas eksploatacji Włączanie kosiarki Podłączenie urządzenia urządzenia użytkownik do zasilania powinien zasilać je tylko z Niebezpieczeństwo sieci elektrycznej, która WSKAZÓWKA zranienia! Napięcie sieciowe musi być spełnia te wymagania. W takie samo jak napięcie Po zakończeniu koszenia razie potrzeby informacje robocze (zob.
  • Seite 239: Konserwacja

    Wskaźnik napełnienia Opróżnianie kosza na Napełniony Krok kosza trawę K= kosz odchylić do tyłu. W celu bezstopniowego zwiększenia prędkości Uchwyty na U= pociągnąć dźwignię Kosz na trawę posiada UWAGA 14= górnej części kosza i na napędu Vario do tyłu; N= w swojej górnej części 15= dolnej części kosza w celu zmniejszenia wskaźnik poziomu...
  • Seite 240 Staranne obchodze - VIKING. pomocą wody i szczotki lub Łożyska kulkowe nie nie się z urządzeniem chroni szmatki, firma VIKING zaleca wymagają konserwacji. je i wydłuża czas jego stosowanie specjalnego W przypadku wątpliwości eksploatacji.
  • Seite 241 Konserwacja: Demontaż noża UWAGA UWAGA Przed każdym użyciem kosiarki Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo Odwrócić kosiarkę zranienia! zranienia! Niebezpieczeństwo w położenie umożliwiające zranienia! czyszenie. Zużyty nóż może odłamać Przed zamontowaniem noża Pracować wyłącznie się i spowodować bardzo należy sprawdzić, czy nie • Oczyścić noże tnące w rękawicach poważne obrażenia.
  • Seite 242 UWAGA Dlatego regulację należy jedną trzecią swojego skoku, powtórzyć (ewent. zwrócić się koła muszą się blokować. Niebezpieczeństwo do dealera firmy VIKING). zranienia! Śrubę noża należy dokręcić odpowiednim momentem 10 - 15 Nm - gwarantuje to niezawodne zamocowanie narzędzia tnącego.
  • Seite 243: Ochrona Środowiska

    środowiska i umożliwiają urządzenia. VIKING. ponowne wykorzystanie Dotyczy to przede wszystkim: Dla dealerów firmy VIKING surowców. Z tego powodu, po 1. Części ulegające zużyciu - nieodpowiedniego organizowane są regularne upływie typowego okresu Nawet w przypadku właściwej przewodu elektrycznego szkolenia, oferowana jest też...
  • Seite 244: Wykrywanie Usterek

    - Poluzowane lub uszkodzone - Wymienić cięgno napędu kół (np. pęknięte) cięgno napędu kół - Uszkodzona przekładnia - Wymienić przekładnię zob. Instrukcja obsługi silnika ewent. zwrócić się do dealera, firma VIKING poleci odpowiedniego dealera. 0478 121 9909 E - PL...
  • Seite 245 - Wymienić nóż kosiarki niedrożny - Koszenie zbyt wysokiej lub - Dopasować wysokość cięcia zbyt wilgotnej trawy i prędkość koszenia do warunków koszenia zob. Instrukcja obsługi silnika ewent. zwrócić się do dealera, firma VIKING poleci odpowiedniego dealera. 0478 121 9909 E - PL...
  • Seite 246: Dane Techniczne

    Dane techniczne Jednostka ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Nr serii 6340 6340 Silnik, rodzaj konstrukcji silnik elektryczny silnik elektryczny Producent BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Napięcie zasilające [V ~] Pobór mocy 1600 1600 Bezpiecznik Częstotliwość [Hz] Klasa zabezpieczenia Stopień...
  • Seite 247: Schemat Instalacji Elektrycznej

    Deklaracja zgodności CE Transport kosiarki Firma Nazwa i adres jednostki Zawsze należy pracować certyfikującej: w rękawicach, aby VIKING GmbH TÜV Rheinland LGA Products zapobiec obrażeniom ciała w Hans Peter Stihl-Straße 5 Gniazdo elektryczne GmbH następstwie dotknięcia ostrych A-6336 Langkampfen / Tillystraße 2...
  • Seite 248 Plan czynności serwisowych Niniejszą instrukcję obsługi należy Model: ME przekazać Dealerowi firmy VIKING wykonującemu konserwację urządzenia VIKING. Numer seryjny: Prawidłowe wykonanie wymaganych czynności serwisowych Dealer firmy VIKING potwierdza w rozdziale Pieczątka dealera firmy VIKING “Plan czynności serwisowych”. Przekazanie Następny przegląd...
  • Seite 249 Montáž vodiaceho držadla obchodnú spoločnosť. Uskladnenie stroja (zimná prestávka) Horný diel vodiaceho držadla Veľa spokojnosti s Vašim Montáž vedenia kábla strojom VIKING Vám želá Ochrana životného prostredia Montáž zberného koša trávy Nastavenie výšky vodiaceho držadla Bežné náhradné diely Centrálne nastavenie výšky kosenia Zavesenie a zvesenie zberného koša trávy 8...
  • Seite 250: K Tomuto Návodu Na Použitie

    K tomuto návodu na použitie Popis stroja Pre Vašu bezpečnosť Obrázkové symboly Všeobecné číslovanie poradia, Pri práci s kosačkou ku ktorému nepatrí žiadne na trávu je Tento symbol slúži na zobrazenie. bezpodmienečne prepojenie určitého nutné dodržiavať Horný diel vodiaceho Príklad: obrázku v obrázkovej časti nasledujúce držadla s ovládacími...
  • Seite 251 Tento stroj nie je určený na S kosačkou sa nesmie na drvenie vetvičiek zo Pozor! to, aby ho používali osoby pracovať po požití alkoholu, stromov či kríkov, Nebezpeče (vrátane detí) s liekov ktoré ovplyvňujú na vyrovnávanie nerovností nstvo úrazu obmedzenými fyzickými, reakčnú...
  • Seite 252 Na stroji inštalované Nekoste mokrú trávu a Z bezpečnostných dôvodov - Nikdy bezpečnostné zariadenia nepracujte počas dažďa. sa stroj nesmie používať na nedvíhajte sa nesmú odstrániť alebo Pri kosení mokrej trávy sa svahoch s väčším vyhadzovaciu vyradiť z činnosti, napr. zvyšuje riziko úrazu stúpaním ako 25°...
  • Seite 253 čistením upchatého bezpečnostných dôvodov Originálne náhradne diely Pred zahájením vyhadzovacieho kanálu; vždy vymeňte. firmy VIKING sa dajú poznať akýchkoľvek prác na - pri náraze rezného noža podľa objednávacieho čísla Nečitateľné, výstražné a stroji, pred nastavo - na cudzí predmet. Pri dielu, podľa nápisu VIKING,...
  • Seite 254: Popis Symbolov

    úrazu! Montáž vodiaceho izolovaný predlžovací kábel zlomu Riziko úrazu osôb držadla odolný proti vlhkosti s ME 545, ME 545 C zdržujúcich sa v triedou izolácie pre ME 545 V pracovnej oblasti. Montáž vodiaceho držadla: inštaláciu vonku (pozri bod: Skrutka s plochou Nebezpečenstvo...
  • Seite 255 Krídlové matice zlomu. vyskrutkujte tak ďaleko, Sklopenie vodiaceho Ochranu kábla proti aby sa v odľahčovacích držadla: ME 545 C, ME 545 V: zlomu vložte najprv do zápichoch závitov ľahko 11= horného otvoru v POZOR pohybovali. spodnom diele •...
  • Seite 256 Dbajte na dostatočnú rezné nože pravidelne vzdialenosť nôh od rezného Nebezpečenstvo úrazu! nabrúsiť (u odborného Nastavenie výšky noža. predajcu VIKING). Pred zavesením alebo vodiaceho držadla zvesením zberného koša na Výšku kosenia je možné POZOR trávu sa musí vždy vypnúť Výšku vodiaceho držadla je nastaviť...
  • Seite 257: Uvedenie Stroja Do Prevádzky

    Uvedenie stroja do prevádzky Pri kosení veďte prívodný POZOR Správne zaťaženie - kosenie príliš vysokej trávy kábel vždy za sebou. Pri motora alebo kosenie pri príliš kosení sa môže nízko nastavenej výške Pozemok, na ktorom sa nedopatrením poškodiť kosenia má s kosačkou pracovať Kosačku nezapínajte vo prívodný...
  • Seite 258 POZOR Užívateľ si musí sám Zapnutie kosačky Pripojenie stroja do skontrolovať, či napájacia elektrickej siete elektrická sieť do ktorej bude Nebezpečenstvo úrazu! stroj pripojený, spĺňa tieto UPOZORNENIE Skontrolujte, či sieťové Pri vzdialení sa od kosačky požiadavky. V prípade napätie a prevádzkové vždy vytiahnite vidlicu kábla nejasností...
  • Seite 259 Indikátor naplnenia Vyprázdnenie Naplnený Krok zberného koša zberného koša K= zberný kôš preklopte Pre plynulé zvyšovanie smerom dozadu. rýchlosti pohonu potiahnite Horný diel zberného POZOR Zberný kôš sa dá U= páku pohonu kolies Vario koša je vybavený pohodlne vyprázdniť smerom dozadu; N= indikátorom stavu Nebezpečenstvo úrazu! uchopením za...
  • Seite 260 Usadené zbytky trávy v žacej odborného predajcu. skrini a vo vyhadzovacej Nebezpečenstvo úrazu šachte predtým uvoľnite UPOZORNENIE elektrickým prúdom! Firma VIKING odporúča kúskom dreva. nechať vykonávať všetky Kosačku pri čistení a údržbe servisné práce a opravy Prúdom vody nikdy preklápajte len na ovládaciu Údržba žacieho noža...
  • Seite 261 Interval údržby: Demontáž žacieho POZOR POZOR Pred každým použitím noža Nebezpečenstvo úrazu! Nebezpečenstvo úrazu! Kosačku preklopte do polohy Nebezpečenstvo na čistenie. Opotrebený žací nôž sa Pred namontovaním žacieho úrazu! Pri práci môže zlomiť a tým spôsobiť noža skontrolujte, či nie je •...
  • Seite 262 (prípadne vyhľadajte pomoc dráhy páky pohonu sa musia závislé bezpečné upevnenie odborného predajcu, firma hnacie kolesá zablokovať. rezného nástroja. VIKING odporúča odborného predajcu VIKING). Skrutku noža (18) zaistite naviac prostriedkom Loctite 243. 0478 121 9909 E - SK...
  • Seite 263: Ochrana Životného Prostredia

    Elektrické kosačky na trávu predpísaných intervalov. Pokiaľ uskladnení elektrického stroja kompostovanie. tieto údržbárske práce nemôže VIKING sa musí postupovať Aby ste zabránili poškodeniu vykonať sám užívateľ, musí tým Obalové materiály, vlastný tak dôkladne, ako to popisuje alebo nadmernému poveriť...
  • Seite 264 - Klinový remeň vymeňte - Chybné lanko pohonu kolies - Lanko pohonu kolies vymeňte (napr. zalomené) - Vadná prevodovka - Vymeňte prevodovku pozri návod na obsluhu motora príp. vyhľadajte pomoc odborného predajcu, VIKING odporúča odborného predajcu VIKING. 0478 121 9909 E - SK...
  • Seite 265 - Žací nôž vymeňte - Kosenie príliš vysokej alebo - Výšku kosenia a rýchlosť príliš vlhkej trávy kosenia prispôsobte podmienkam kosenia pozri návod na obsluhu motora príp. vyhľadajte pomoc odborného predajcu, VIKING odporúča odborného predajcu VIKING. 0478 121 9909 E - SK...
  • Seite 266: Technické Údaje

    Technické údaje Jednotka ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Sériové identifikačné číslo 6340 6340 Motor, druh konštrukcie Elektromotor Elektromotor Výrobca BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Napätie Volt [V~] Príkon Watt [W] 1600 1600 Poistky Ampér [A] Frekvencia Hertz [Hz] Trieda ochrany Druh ochrany IPX 4...
  • Seite 267: Schéma Elektrického Zapojenia

    CE – Prehlásenie o zapojenia zhode výrobcom Preprava stroja Výrobca, Názov a adresa sídla Pre zabránenie účastníkov konania: nebezpečenstva VIKING GmbH poranenia na TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl-Straße 5 ostrých hranách Sieťová prípojka GmbH A-6336 Langkampfen / a popálenia na horúcich Tillystraße 2...
  • Seite 268 Servisný plán Model: ME V prípade, že necháte u Vášho špecializovaného predajcu VIKING vykonať údržbu Vášho stroja VIKING, odovzdajte mu tiež tento Sériové číslo: návod na použitie. Váš odborný predajca VIKING Vám v kapitole “Servisný plán” potvrdí Razítko odborného predajcu VIKING správne vykonanie predpísaných...
  • Seite 269 Sayın müşterimiz, İçindekiler VIKING firmasının yüksek kalitedeki bu ürününü Kullanım kılavuzu hakkında Çim biçme makinesinin kapatılması seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Sürüş tahriğinin açılması Cihazın Tarifi Ancak cihazınızdan memnun Sürüş tahriğinin kapatılması kaldığınız sürece firma Dolum seviye göstergesi Güvenliğiniz için hedefimiz hayata geçirilmiş...
  • Seite 270: Cihazın Tarifi

    Kullanım kılavuzu hakkında Cihazın Tarifi Güvenliğiniz için Resim sembolleri Resim bulunmayan genel Çim biçme makinesi sıralamalar. ile yapılan Bu sembol, resim çalışmalarda kaza Örnek: sayfasındaki resimlerin önleyici kurallara Ayar parçalarının yer Ürünün spor veya yarışma kullanım kılavuzundaki kesinlikle uyunuz. aldığı gidon üst parçası gibi faaliyetlerde ilgili metinlerle Tüm kullanım...
  • Seite 271 Bu cihaz fiziksel, duyusal Alkol, tepki kabiliyetini ağaç ve çit parçalarının Dikkat! veya ruhsal becerileri kısıtlı etkileyen ilaç veya uyuşturucu doğranması ve ufalanması, Elektrik şoku olan veya güvenliklerinden kullanımından sonra çim arazideki köstebek yuvaları tehlikesi! sorumlu bir kişinin biçme makinesi ile gibi engebelerin düzeltilmesi, Elektrik güvenliği gözetiminde olmadıkları...
  • Seite 272 Cihaza monte edilmiş olan Islak çimleri biçmeyiniz, Güvenlik nedeniyle, cihaz Motor çalışırken ayar tesisatları yağmurda çim biçmeyiniz. 25°‘nin (% 46,6) üzerinde asla püskürtme çıkartılmamalı veya Çim ıslakken kaza tehlikesi eğime sahip arazilerde kapağını irtibatlanmamalıdır, örn. bir artacaktır (Kayma kullanılmamalıdır. açmayınız veya çim ayar kolunun gidona tehlikesi).
  • Seite 273 Ellerinizi veya kontrol etmeden, kişiler tarafından yapılmalıdır. işletim durumunda ayaklarınızı asla temizlemeden veya bulunması için, tüm VIKING, bakım ve onarım dönen parçaların altına makine üzerinde somunların, pimlerin ve çalışmalarının sadece VIKING veya yakınına getirmeyiniz. çalışmaya başlamadan vidaların her zaman iyice yetkili servisleri tarafından...
  • Seite 274 Üçüncü kişileri Kablo bükülme kablosu kullanınız (bkz. tehlikeli bölgeden emniyeti Gidonun montajı madde: İlk çalıştırma). uzak tutunuz. ME 545, ME 545 C 1 ME 545 V Tahrik motoru sıçrayan suya Yaralanma tehlikesi! Gidonun montajı: Yassı yuvarlak cıvata 2 karşı emniyete Keskin biçme...
  • Seite 275 Gidonun katlanması: montajı emniyetine yerleştiriniz. ileri geri hareket edecek Kablo bükülme şekilde vidalayınız. DİKKAT ME 545 C, ME 545 V: emniyetini önce • Gidon üst parçasını 11= üst delikten (gidonun alt 5= Kablo kılavuzunu katlayınız ve gövdenin alt Yaralanma tehlikesi! parçasındadır) geçiriniz.
  • Seite 276 Bu Yaralanma tehlikesi! nedenle bıçakları düzenli Çim toplama sepetini 25 mm ile 80 mm arasında olarak bileyiniz (VIKING yetkili Gidon yükseklik ayarı takmadan ve çıkarmadan satıcısı). yedi farklı kesim yüksekliği önce motor ayarlanabilir.
  • Seite 277: Cihazın Çalıştırılması

    Cihazın çalıştırılması Çim biçme esnasında DİKKAT Motoru düzgün Aşırı uzun çimlerin bağlantı kablosunu kullanma biçilmesi veya fazla kısa arkanızdan çekiniz. kesim yüksekliğiyle çim Cihazın kullanılacağı Bağlantı kabloları çim biçme araziyi kontrol ediniz ve Çim biçme makinesini uzun biçme esnasında yanlışlıkla taşları, sopaları, kabloları, çimde ve/veya düşük kesim Fazla hızlı...
  • Seite 278 DİKKAT Kullanıcı, cihazın sadece bu Çim biçme Cihazın elektriğe gereksinimlerin karşılandığı bağlanması makinesinin açılması bir akım besleme ağında Yaralanma tehlikesi! kullanıldığından emin UYARI Şebeke gerilimi ile işletim Çim biçme makinesinden olmalıdır. Gerekirse sistem gerilimi uyuşmalıdır ayrılırken daima elektrik impedansı yerel enerji (bkz.
  • Seite 279 Dolum seviye Çim toplama Dolu İşlem göstergesi sepetinin boşaltılması K= çim toplama sepetini Hızı kademesiz olarak arkaya yatırınız. artırmak için U= Vario tahrik kolunu Çim toplama sepeti, DİKKAT Tutamak arkaya çekiniz; N= toplama sepetinin üst 14= (çim toplama sepeti üst hızı...
  • Seite 280 öne hareket gidon üst parçası daima yetkili servisinize temizleyiniz. Gövdeye ve edebilir. değiştirilmelidir. başvurunuz. püskürtme haznesine VIKING bakım ve onarım için yapışmış olan çimen Elektrik şoku nedeniyle UYARI sadece VIKING yetkili artıklarını daha önce tahta bir yaralanma tehlikesi! servislerine gidilmesini önerir.
  • Seite 281 Bakım aralığı: Biçme bıçağının DİKKAT DİKKAT Her kullanımdan önce sökülmesi Yaralanma tehlikesi! Yaralanma tehlikesi! Çim biçme makinesini Yaralanma kaldırarak temizleme Aşınan bıçak kırılabilir ve Monte etmeden önce tehlikesi! pozisyonuna getiriniz. ağır yaralanmalara yol bıçakta hasar olup Çalışırken daima açabilir. Bu nedenle, olmadığını...
  • Seite 282 Ayar işlemi tekrarlanmalıdır aletinin güvenli bir şekilde (gerekirse servise tespitlenmesi buna bağlıdır. başvurunuz, VIKING, VIKING yetkili servislerini önerir). Bıçak cıvatasını (18) ilaveten Loctite 243 ile emniyete alınız. 0478 121 9909 E - TR...
  • Seite 283: Çevre Koruma

    Güvenlik, bu işle görevlendirilmelidir. malzemeden üretilmiştir ve önlemek için lütfen aşağıdaki kullanım ve bakım uyarılarına VIKING, bakım ve onarım buna uygun şekilde imha uyarılara kesinlikle dikkat uyulmamasından çalışmalarının sadece VIKING edilmelidir. ediniz: kaynaklanan tüm hasarlar,...
  • Seite 284: Hata Arama

    Tahrik kayışı aşınmıştır Tahrik kayışını değiştiriniz Sürüş tahriği çekme teli Sürüş tahriği çekme telini arızalıdır (örn. bükülmüş) değiştiriniz Şanzıman arızalıdır Şanzımanı değiştiriniz bkz. motor kullanım kılavuzu gerekirse servise başvurunuz, VIKING, VIKING yetkili servislerini önerir. 0478 121 9909 E - TR...
  • Seite 285 Püskürtme kanalı tıkanmıştır Biçme bıçağı aşınmış Biçme bıçağını değiştiriniz Fazla uzun veya nemli çim Kesim yüksekliğini ve biçme biçilmiş hızını biçme koşullarına göre ayarlayınız bkz. motor kullanım kılavuzu gerekirse servise başvurunuz, VIKING, VIKING yetkili servislerini önerir. 0478 121 9909 E - TR...
  • Seite 286: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Birim ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Seri tanımı 6340 6340 Motor, yapı türü Elektrikli motor Elektrikli motor Üretici BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Gerilim Volt [V ~] Alış performansı Watt [W] 1600 1600 Sigorta Amper [A] Frekans Hertz [Hz] Koruma sınıfı...
  • Seite 287 Elektrik planı Üreticinin CE konfirmasyon açıklaması Biz, Katılımcı yerin adı ve adresi: Cihazın sivri ve sıcak parçalarının TÜV Rheinland LGA Products VIKING GmbH sizi yaralamaması GmbH Hans Peter Stihl Straße 5 için daima eldivenlerle 22 Elektrik bağlantısı Tillystraße 2 A 6336 Langkampfen / çalışınız.
  • Seite 288: Servis Planı

    Servis planı VIKING ürününüzün bakım Model: ME çalışmalarını yaptırmak istediğinizde kullanım kılavuzunu VIKING yetkili servisine verin. Seri numarası: VIKING yetkili servisiniz “Servis planı” bölümünde, öngörülen servis çalışmalarının kurallara uygun bir VIKING yetkili satıcısının damgası şekilde yapıldığını onaylayacaktır. Teslim Bir sonraki servis...
  • Seite 289 Tisztelt Ügyfelünk! Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy a VIKING cég minőségi termékét választotta. A használati útmutatóhoz A fűnyíró kikapcsolása Ez a termék a legmodernebb A kerékmeghajtás bekapcsolása A gép leírása gyártási eljárással és széles A kerékmeghajtás kikapcsolása körű minőségbiztosítási Telítettségjelző A biztonság érdekében intézkedések mellett készült,...
  • Seite 290: A Használati Útmutatóhoz

    A használati útmutatóhoz A gép leírása A biztonság érdekében Ábrajelölő szimbólum Általános felsorolások, A fűnyíróval végzett amelyekhez nem tartozik ábra. munka során az Ez a szimbólum kapcsolja alábbi baleset- Példa: össze az ábrákat megelőzési A kezelőkar felső része a - a termék tartalmazó...
  • Seite 291 A gépet nem használhatják Alkoholfogyasztás, a fa- és sövénynyesedék - Figyelem! korlátozott fizikai, érzékelési reakcióképességet aprítására és szecskázására, Áramütés vagy szellemi hátrányosan befolyásoló talajegyenetlenségek, pl. veszélye! képességekkel rendelkező gyógyszerek szedése vagy vakondtúrások Érintésvédelmi vagy tapasztalat és/vagy kábítószer fogyasztása után elegyengetésére, szempontból különösen tudás híján lévő...
  • Seite 292 Tilos a gépre felszerelt Ne nyírjunk nedves füvet, A berendezést biztonsági - Soha ne nyissuk kapcsolóberendezéseket és ne nyírjunk füvet okokból nem szabad 25°- ki az ürítőnyílás eltávolítani vagy áthidalni, esőben. A nedves fű miatt nál (46,6%) meredekebb fedelét, és ne pl.
  • Seite 293 és csavar mindig A VIKING azt javasolja, hogy a alkatrészekre vagy azok erősen legyen meghúzva. - ha szokatlanul erős karbantartási és javítási alá. Soha ne érjünk a forgó...
  • Seite 294: A Gép Összeszerelése

    Kábeltörés elleni A kezelőkar készült hosszabbítót másokat a veszélyes védelem felszerelése használjunk, mert ezek területtől. ME 545, ME 545 C vízvédettek (lásd az ME 545 V “Üzembehelyezés” A tolókar felszerelése : Sérülésveszély! Félgömbfejű csavar fejezetet). A= Helyezzük a tolókart a Vigyázzunk az éles...
  • Seite 295 Először fűzzük a könnyedén nem járnak. ME 545 C, ME 545 V: kábeltörésvédőt A tolókar átfordítása: • Hajtsuk le a tolófogantyú 11= a felső furatba a tolókar Helyezzük a kábelvezetőt felső részét, és fektessük alsó...
  • Seite 296 A vágási magasság állítása FIGYELEM pattintsuk be a fűgyűjtő éleztessük meg a kést előtt a motort le kell állítani. kosár alsó részébe. (VIKING szakkereskedők). Ügyeljünk arra, hogy a Sérülésveszély! lábunk elég távol legyen a A fűgyűjtő kosár levétele és FIGYELEM A kezelőkar...
  • Seite 297: A Gép Üzembe Helyezése

    A gép üzembe helyezése Fűnyírás közben magunk FIGYELEM A motor megfelelő - túl magas fű nyírása vagy mögött vezessük a terhelése túl alacsony vágási hosszabbító vezetéket. A magasság Alaposan vizsgáljuk át a készülék használata közben terepet, ahol a készüléket Ne indítsuk be a fűnyírót - túl gyorsan toljuk a fűnyírót véletlenül megvághatjuk a használni fogjuk, és...
  • Seite 298 FIGYELEM A felhasználó köteles A fűnyíró A készülék elektromos biztosítani, hogy a gép csak a csatlakoztatása bekapcsolása fenti követelményeket teljesítő Sérülésveszély! áramellátó hálózaton kerüljön MEGJEGYZÉS A hálózati feszültségnek Ha magára hagyjuk a üzembe helyezésre. Szükség egyeznie kell az üzemi fűnyírót, mindig húzzuk ki a esetén a feszültséggel (lásd az Ne indítsuk be a motort...
  • Seite 299 Telítettségjelző A fűgyűjtő kosár A megtelt Lépés ürítése K= fűgyűjtő kosarat A sebesség fokozat billentsük hátra. nélküli növeléséhez U= húzzuk hátra Vario- A fűgyűjtő kosár felső FIGYELEM A beépített meghajtás karját; részén 14= tartófogantyúval (a a sebesség N= telítettségjelző található. Sérülésveszély! fűgyűjtő...
  • Seite 300 ürítőcsatornára rakódott szakszervizhez. fűmaradványokat először egy Sérülésveszély elektromos MEGJEGYZÉS A VIKING azt javasolja, hogy fadarabbal szedjük le. áramütés miatt! a karbantartási és javítási Soha ne irányítsunk Tisztítási és karbantartási munkákat csak VIKING vízsugarat a motor részeire, munkákhoz a fűnyírót az...
  • Seite 301 Karbantartás gyakorisága: A fűnyíró kés FIGYELEM FIGYELEM minden használat előtt leszerelése Sérülésveszély! Sérülésveszély! Billentsük a fűnyíró gépet Sérülésveszély! tisztítási helyzetbe. A kopott kés eltörhet és Beszerelés előtt ellenőrizzük Csak kesztyűben súlyos sérüléseket okozhat. a kés sértetlenségét. • Tisztítsuk meg a fűnyíró dolgozzunk! Ezért minden esetben be A kést ki kell cserélni, ha...
  • Seite 302 A beállítást meg kell ismételni a hajtott kerekeknek vágószerszám biztonságos (esetleg szakszervizhez kell blokkolniuk kell. rögzítése. fordulni, lehetőleg VIKING szakszervizhez). Ezenkívül a késtartó csavart (18) Loctite 243 anyaggal is rögzíteni kell. 0478 121 9909 E - HU...
  • Seite 303: A Kopás Minimalizálása És A Meghibásodások Elkerülése

    ártalmatlanításukat nem tartásából származó A VIKING azt javasolja, hogy a megoldani. minden kárért a kezelőt terheli karbantartási és javítási 1. Kopó alkatrészek a felelősség. A hulladékok szelektív, munkákat csak VIKING A VIKING gépek egyes...
  • Seite 304 - A kerékmeghajtás működtető - Cseréljük ki a kerékmeghajtás huzalja megsérült (pl. működtető huzalját. megtört). - Meghibásodott a hajtómű. - Cseréljük ki a hajtóművet. Lásd a motor használati útmutatóját. Szükség esetén forduljunk szakszervizhez, lehetőleg VIKING szakszervizhez. 0478 121 9909 E - HU...
  • Seite 305 - Cseréljük ki a fűnyíró kést. - Túl magas vagy túl nedves - Igazítsuk a vágási füvet nyírunk. magasságot és a sebességet a nyírás körülményeihez. Lásd a motor használati útmutatóját. Szükség esetén forduljunk szakszervizhez, lehetőleg VIKING szakszervizhez. 0478 121 9909 E - HU...
  • Seite 306: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Mértékegység ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Sorozatazonosító 6340 6340 Motor, típus Elektromos motor Elektromos motor Gyártó Típus BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Feszültség Volt [V~] Teljesítmény Watt [W] 1600 1600 Biztosíték Amper [A] Frekvencia Hertz [Hz] Védelmi osztály Védettségi osztály IPX 4...
  • Seite 307: Kapcsolási Rajz

    A gyártó megfelelőségi Kapcsolási rajz nyilatkozata Szállítás Alulírott, A tanúsító szervezet neve és Az éles peremű címe: vagy forró VIKING GmbH alkatrészek okozta TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl-Straße 5. sérülések elkerülése Hálózati csatlakozás GmbH A-6336 Langkampfen / érdekében csak kesztyűben Tillystraße 2...
  • Seite 308 Szervizelési időpontok Ha a VIKING berendezésen Modell: ME karbantartási munkát kell végrehajtani, kérjük, adja át ezt a kezelési és karbantartási útmutatót Sorozatszám: a VIKING szakszerviznek. A VIKING szakszerviz a “Szervizelési időpontok” fejezetben VIKING szakkereskedő bélyegzője igazolni fogja az előírt szervizmunkák szabályszerű...
  • Seite 309 Montáž žacího nože Příprava stroje k provozu Hodně spokojenosti s Vaším Nastavení lanka pojezdu Montáž vodícího držadla strojem VIKING Vám přeje Uskladnění stroje (zimní přestávka) Horní část vodícího držadla Montáž vedení kabelu Ochrana životního prostředí Montáž sběrného koše trávy Nastavení...
  • Seite 310: Popis Stroje

    K tomuto návodu k použití Popis stroje Pro Vaši bezpečnost Obrázkové symboly Všeobecné číslování pořadí, Při práci se sekačkou ke kterému nepatří žádné je bezpodmínečně Tento symbol slouží k zobrazení. nutné dodržovat propojení určitého obrázku následující Horní díl vodícího držadla Příklad: v obrázkové...
  • Seite 311 Tento stroj není určen pro Se sekačkou se nesmí na drcení stromových či Pozor! použití osobami (včetně pracovat po požití alkoholu, keřových větviček, Nebezpečí dětí) s omezenými léků ovlivňujících reakční na vyrovnávání nerovností úrazu fyzickými, senzorickými schopnost nebo po požití drog. půdy jako např.
  • Seite 312 Výrobcem instalovaná Nesekejte mokrou trávu a Z bezpečnostních důvodů - Nikdy bezpečnostní spínací nepracujte během deště. nepoužívejte stroj na nezvedejte zařízení stroje není Při sečení mokré trávy se svazích s větším stoupáním vyhazovací dovoleno odstranit nebo zvyšuje riziko úrazu než 25° (46,6 %). klapku a/nebo nesundá...
  • Seite 313 že po vypnutí sítě. příslušenství a náhradní díly sběrný koš trávy, není-li motoru trvá Motor vždy vypněte a VIKING. Tyto jsou co se týká opotřebovaný, poškozený několik vteřin, vytáhněte vidlici kabelu ze konstrukce a použitého či nefunkční. než se řezný nástroj síťové...
  • Seite 314: Popis Symbolů

    Používejte výhradně Montáž vodícího zdržujících se v zlomu izolovaný prodlužovací držadla pracovní zóně. ME 545, ME 545 C kabel odolný proti vlhkosti ME 545 V s třídou izolace pro vnější Montáž vodicího držadla: prostředí (viz kapitola: Nebezpečí úrazu! Šroub s plochou A= Vodicí...
  • Seite 315 Sklopení vodicího držadla: Ochranu kabelu proti • Horní díl vodícího držadla zlomu nejprve sklopte a položte na POZOR ME 545 C, ME 545 V: navlékněte do spodní díl skříně. 11= horního otvoru spodního Vedení kabelu zasuňte Nebezpečí úrazu! dílu vodicího držadla.
  • Seite 316 Před nastavováním výšky části sběrného koše zapotřebí nechat řezné nože sečení se musí vždy POZOR lehkým zatlačením. pravidelně naostřit (u vypnout motor. odborného prodejce VIKING). Dbejte na dostatečnou Nebezpečí úrazu! vzdálenost nohou od Nastavení výšky POZOR řezného nástroje. Před zavěšením nebo vodícího držadla...
  • Seite 317: Uvedení Stroje Do Provozu

    Uvedení stroje do provozu Při sečení veďte přívodní POZOR Správné zatížení sečení příliš vysoké trávy kabel vždy za sebou. Při motoru nebo při příliš nízké výšce sečení může nedopatřením sečení Pozemek, na kterém se dojít k poškození přívodního má se strojem pracovat Sekačku nikdy nezapínejte ve příliš...
  • Seite 318 POZOR Uživatel se musí ujistit, zda Zapnutí sekačky Připojení stroje do napájecí elektrická síť do elektrické sítě které bude stroj připojen, tyto Nebezpečí úrazu! požadavky splňuje. V případě UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda síťové napětí Při opuštění sekačky vždy nejasností ohledně souhlasí s provozním napětím vytáhněte vidlici kabelu ze systémové...
  • Seite 319 Indikátor naplnění Vyprázdnění sběrného Naplněný Krok sběrného koše koše K= sběrný koš překlopte Pro plynulé zvyšování směrem dozadu. rychlosti pojezdu potáhněte Horní díl sběrného koše POZOR Sběrný koš lze pohodlně U= páku pojezdu Vario je opatřen vyprázdnit uchopením za směrem dozadu; N= indikátorem stavu Nebezpečí...
  • Seite 320 Vašeho stroje VIKING. vždy vyhledejte pomoc Interval údržby: odborného prodejce Po každém použití Pokud nelze nečistoty (VIKING doporučuje odstranit vodou, kartáčem...
  • Seite 321 Interval údržby: Demontáž žacího nože POZOR POZOR Před každým použitím Nebezpečí úrazu! Nebezpečí úrazu! Sekačku překlopte do polohy Nebezpečí úrazu! pro čištění. Opotřebený žací nůž se Před montáží zkontrolujte, Při práci vždy může zlomit a tím způsobit zda není žací nůž poškozen. •...
  • Seite 322 VIKING doporučuje zdvihu páky pohonu. je závislé bezpečné odborného prodejce VIKING). upevnění řezného nástroje. Šroub nože (18) zajistěte navíc prostředkem Loctite 243. 0478 121 9909 E - CS...
  • Seite 323: Ochrana Životního Prostředí

    “Údržba” je nutno materiálem na Při používání, údržbě a provádět pravidelně podle kompostování. Elektrické sekačky na trávu uskladnění stroje VIKING se předepsaných intervalů. Pokud Obalové materiály, stroj a musí postupovat tak pečlivě, tyto údržbářské práce nemůže Abyste zabránili poškození...
  • Seite 324: Hledání Závad

    - Klínový řemen vyměňte - Vadné lanko pojezdu (např. - Lanko pojezdu vyměňte zlomené) - Vadná převodovka - Vyměňte převodovku viz návod k použití motoru příp. vyhledejte pomoc odborného prodejce, VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING. 0478 121 9909 E - CS...
  • Seite 325 - Sečení příliš vysoké nebo - Výšku sečení a rychlost příliš vlhké trávy sečení přizpůsobte daným podmínkám při sečení viz návod k použití motoru příp. vyhledejte pomoc odborného prodejce, VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING. 0478 121 9909 E - CS...
  • Seite 326 Technické údaje Jednotka ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Sériové identifikační číslo 6340 6340 Motor, druh konstrukce Elektromotor Elektromotor Výrobce BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Napětí Volt [V~] Příkon Watt [W] 1600 1600 Pojistky Ampér [A] Frekvence Hertz [Hz] Třída ochrany Druh ochrany IPX 4...
  • Seite 327: Schéma Elektrického Zapojení

    Johann Weiglhofer ručním ovládáním kabel a vyčkejte, až se nůž černá VIKING GmbH zcela zastaví. Výrobní značka: VIKING • Stroj transportujte jen s Naměřená hladina akustického Typ: ME 545.1 ochlazeným motorem. výkonu: ME 545.0 C • Stroj přenášejte jen ve Popis symbolů...
  • Seite 328 Pokud necháte u Vašeho odborného Model: ME prodejce VIKING provést údržbu Vašeho stroje VIKING, odevzdejte mu také tento návod k použití. Sériové číslo: Váš odborný prodejce VIKING Vám v kapitole “Servisní plán” potvrdí správné provedení všech Razítko odborného prodejce VIKING předepsaných servisních prací. Odevzdání...
  • Seite 329 į mūsų įmonę. Pjovimo peilio montavimas Įrenginio paruošimas darbui Malonaus darbo su šiuo Važiavimo pavaros troselio reguliavimas 14 Valdymo rankenos montavimas VIKING įrenginiu jums linki Laikymas (žiemos pertrauka) Valdymo rankenos viršutinė dalis Laido tvirtinimo detalės montavimas Aplinkos apsauga Žolės surinkimo dėžės montavimas Valdymo rankenos aukščio...
  • Seite 330: Įrenginio Aprašas

    Apie šias naudojimo instrukcijas Įrenginio aprašas Jūsų saugumui Pagrindiniai paaiškinimai, Dirbdami su Simboliai kurie nėra pavaizduoti vejapjove būtinai Šis simbolis žymi su paveikslėliuose. laikykitės instrukcijų, aprašomu tekstu susijusį kuriose nurodyta, Viršutinė valdymo Pavyzdys: paveikslėlį, esantį kaip išvengti rankenos dalis su Gaminio naudojimas sporto atitinkamame naudojimo nelaimingų...
  • Seite 331 Šis įrenginys nėra skirtas Išgėrus alkoholio, vaistų, kurie medžių ir gyvatvorių šakoms Dėmesio! naudoti asmenims (taip pat daro įtaką reakcijai, arba kapoti, Elektros vaikams), kurių fiziniai, vartojus narkotikų dirbti su vejos paviršiaus nelygumams, smūgio jutiminiai ar psichiniai vejapjove draudžiama. pvz., kurmiarausiams, pavojus! gebėjimai yra riboti arba išlyginti,...
  • Seite 332 Draudžiama nuimti arba Nepjaukite šlapios žolės ir Saugumo sumetimais Jokiu būdu šuntuoti įmontuotus nedirbkite lyjant. Dėl įrenginio negalima naudoti neatidarykite jungiklius, pvz., jungimo šlapios žolės padidėja nuokalnėse, statesnėse žolės išmetimo svirtį prikabinti prie nelaimingų atsitikimų nei 25° (46,6%). skyriaus dangčio ir / arba valdymo rankenos.
  • Seite 333 įspėjimus Prieš dirbdami su įrankį, ar jis nėra detalės numerio, užrašo reikia atnaujinti. Tai turi įrenginiu, pažeistas; „VIKING“ ir, jei reikia, VIKING padaryti oficialus VIKING nustatydami, atsarginės detalės ženklo. prekybos atstovas. valydami vejapjovę, tikrindami, ar maitinimo laidas Ant mažesnių...
  • Seite 334 Dirbant lauke, naudokite Laido apsauga nuo Sužeidimo Valdymo rankenos specialius drėgmei perlenkimo montavimas pavojus! Neleiskite atsparius ilginimo laidus ME 545, ME 545 C 1 pašaliniams (žr. skyrių: „Prieš ME 545 V asmenims būti Valdymo rankenos pradedant naudotis“). pavojaus zonoje. Varžtas pusapvale...
  • Seite 335 2= laido apsaugą nuo Visus troselius ir laidus 4= Pasukamas rankenas ME 545 C, ME 545 V: perlenkimo taip pat, kaip įdėkite į priveržkite tiek, kad jos ir kairėje pusėje. 2= laido apsaugą nuo 5= Laido tvirtinimo detalę...
  • Seite 336 DĖMESIO dalyje. Užtikrinkite, kad nuo jūsų galąsti peilius (kreipkitės į kojų iki pjovimo įrankio būtų VIKING prekybos atstovą). pakankamas atstumas. Sužeidimo pavojus! Valdymo rankenos Prieš užkabindami ar aukščio reguliavimo DĖMESIO Galima nustatyti septynis nukabindami žolės...
  • Seite 337: Įrenginio Naudojimo Pradžia

    Įrenginio naudojimo pradžia Pjaudami veją maitinimo Per aukštos žolės DĖMESIO Rekomenduojama laidą tempkite už savęs. pjovimas arba per žemai variklio apkrova Darbo su žoliapjove metu nustatytas pjovimo aukštis Kruopščiai patikrinkite galite nupjauti ir maitinimo teritoriją, kurioje bus Nejunkite vejapjovės Per didelis stūmimo greitis laidą, todėl didėja naudojama vejapjovė, aukštoje žolėje arba nustatę...
  • Seite 338 Naudotojas privalo užtikrinti, Įrenginio įjungimas į DĖMESIO Vejapjovės įjungimas kad įrenginys būtų elektros tinklą eksploatuojamas tik tokiame Sužeidimo pavojus! elektros tiekimo tinkle, kuris Elektros tinklo įtampa ir PATARIMAS Palikdami vejapjovę be atitinka šiuos reikalavimus. nurodyta darbinė įtampa turi priežiūros visada ištraukite Prireikus pilnutinės sistemos sutapti (žr.
  • Seite 339: Techninė Priežiūra

    Pilną Žingsnis Žolės pripildymo Žolės surinkimo K= žolės surinkimo krepšį Norėdami tolygiai matuoklis dėžės ištuštinimas atlenkite atgal. padidinti greitį patraukite Ant žolės surinkimo U= kintamos pavaros svirtį Dėl DĖMESIO atgal; dėžės viršaus yra 14= rankenos (žolės norėdami sumažinti N= žolės pripildymo Sužeidimo pavojus! surinkimo dėžės greitį...
  • Seite 340 (žr. skyrių Stiprūs valikliai gali pažeisti „Valdymo rankenos plastiką ir metalą, tai gali Sužeidimo pavojus! montavimas“) ir pakelkite Techninės priežiūros pakenkti darbo su VIKING Jei jums trūksta būtinų žolės išmetimo skyriaus atlikimo intervalai: įrenginiu saugumui. žinių ar pagalbinių dangtį.
  • Seite 341 Techninės priežiūros Pjovimo peilio DĖMESIO DĖMESIO intervalai. išmontavimas Prieš kiekvieną naudojimą Sužeidimo pavojus! Sužeidimo pavojus! Sužeidimo Vejapjovę atlenkite į valymo Nusidėvėjęs peilis gali Prieš įmontuodami peilį pavojus! nulūžti ir sunkiai sužeisti. patikrinkite, ar jis padėtį. Dirbkite tik su Todėl bet kuriuo atveju nepažeistas.
  • Seite 342 10–15 Nm peilio Veiksmą reikia pakartoti (jei svirties eigos turėtų būti priveržimo momentą, nes reikia, atvykite pas prekybos užblokuoti pavaros ratai. nuo jo priklauso, ar bus atstovą – VIKING gerai įtvirtintas pjovimo rekomenduoja VIKING įrankis. prekybos atstovą). Peilio varžtą (18) papildomai pritvirtinkite Loctite 243 fiksatoriumi.
  • Seite 343: Aplinkos Apsauga

    Jei medžiagos likučius nesugadintumėte savo aptarnavimo taisyklių ir remonto darbus atliktų tik utilizuosite atskirai ir VIKING įrenginio ir kad jis techninių reikalavimų VIKING prekybos atstovas. laikydamiesi aplinkosaugos nesusidėvėtų per greitai. nesilaikymo, atsako pats reikalavimų, juos bus galima VIKING prekybos atstovai naudotojas.
  • Seite 344: Gedimų Paieška

    (ME 545 V). Pažeistas važiavimo pavaros Pakeiskite važiavimo pavaros troselis (pvz., sulenktas). troselį. Sugadinta pavarų dėžė. Pakeiskite pavarų dėžę. žr. variklio naudojimo instrukciją jei reikia, kreipkitės į prekybos atstovą, VIKING rekomenduoja VIKING prekybos atstovą. 0478 121 9909 E - LT...
  • Seite 345 Reikia galąsti pjovimo peilį. Pakeiskite pjovimo peilį. kanalas. Pjaunate per aukštą ar per Pritaikykite pjovimo aukštį ir šlapią žolę. greitį pjaunamai žolei. žr. variklio naudojimo instrukciją jei reikia, kreipkitės į prekybos atstovą, VIKING rekomenduoja VIKING prekybos atstovą. 0478 121 9909 E - LT...
  • Seite 346: Techniniai Parametrai

    Techniniai parametrai Mato vienetas ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serijos Nr. 6340 6340 Variklis, tipas Elektros variklis Elektros variklis Gamintojas Tipas BSRBF 0,75/2 C74 BSRBF 0,75/2 C74 Įtampa voltais [V~] Galia vatais [W] 1600 1600 Saugiklis amperais [A] Dažnis hercais [Hz] Apsaugos klasė...
  • Seite 347 Gabenimas Jungimo planas deklaracija Mes, Įgaliotos vertinimo institucijos Dirbkite tik su pavadinimas ir adresas: pirštinėmis, kad VIKING GmbH išvengtumėte TÜV Rheinland LGA Products Hans Peter Stihl Straße 5 sužalojimų dėl 22 Maitinimo lizdas GmbH A 6336 Langkampfen/ aštriabriaunių ir karštų...
  • Seite 348: Techninės Priežiūros Planas

    Techninės priežiūros planas Vykdydami savo VIKING produkto Modelis: ME techninius priežiūros darbus šią naudojimo instrukciją perduokite savo VIKING prekybos atstovui. Serijos Nr.: Skyriuje „Techninės priežiūros planas“ jūsų VIKING prekybos atstovas patvirtins tinkamą VIKING prekybos atstovo nurodytų serviso darbų atlikimą. antspaudas Perdavimas Kita techninė...
  • Seite 349 Προ το µ σ το µ χ ν µ το γ χρ σ Χ ρ τ το ν ο σ µ χ ν µ VIKING Προστ σ π ρ β λλοντο Σ ν θ σµ ν ντ λλ κτ κ...
  • Seite 350 Σχ τ κ µ τ τ Π ρ γρ φ Γ τ δ κ σ οδ γ χρ σ µ χ ν µ το σφ λ Σ µβολ κ νων Χ ρ κτ ρ σµ των ποσπ σµ των των κ...
  • Seite 351 Προσοχ ! Κ νδ νο λ κτρο πλ ξ Προ το µ σ Προσοχ ! Κ νδ νο τ χ µ το ! 0478 121 9909 E - EL...
  • Seite 352 Κ νδ νο τρ µ τ σµ ν! Προσοχ ! Σ µπ ρ φορ κ τ τ χλοοκοπτ κ ργ σ Υπ ρχ µ γ λο κ νδ νο ν σκοντ ψ τ ! 0478 121 9909 E - EL...
  • Seite 353 Προσοχ ! Κ νδ νο τρ µ τ σµο ! Κ νδ νο τρ µ τ σµο π λ ττωµ τ κ ξ ρτ µ τ ! Σ ντ ρ σ κ π σκ 0478 121 9909 E - EL...
  • Seite 354 Αρ. Π ρ γρ φ Τ µ. Κ νδ νο τρ µ τ σµ ν! Τοποθ τ σ τ µον ο ME 545, ME 545 C ME 545 V Κ νδ νο Τοποθ τ σ τ µον ο : τρ µ τ σµ ν! ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ...
  • Seite 355 ME 545 V ME 545 V Τοποθ τ σ οδ γο κ λωδ ο ∆ πλ στ το τ µ ν : ME 545 C, ME 545 V: ΠΡΟΣΟΧΗ Κ νδ νο τρ µ τ σµ ν! πρ ν ME 545...
  • Seite 356 Υποδ ξ σχ τ κ µ τ ν κοπ το χ ρτο Σ ν ρµολ γ σ ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ χορτοσ λλ κτ Κ ντρ κ ρ θµ σ ψο κοπ ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθ τ σ κ φ ρ σ Κ νδ νο τρ µ...
  • Seite 357 Θ σ το ργ λ ο σ λ το ργ ΠΡΟΣΟΧΗ Σωστ κ τ π ν σ το κ ν τ ρ Κοπ χ ρτο σ Επ ν κκ ν σ : πλ γ Κ νδ νο τρ µ τ σµ ν! Θ...
  • Seite 358 ΠΡΟΣΟΧΗ Θ σ το χλοοκοπτ Ηλ κτρ κ σ νδ σ το µ χ ν µ το κο µ χ ν µ το σ λ το ργ Κ νδ νο τρ µ τ σµ ν! ηλεκτρικής ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Εν ργοπο σ σ...
  • Seite 359 µ νδ ξ στ θµ Εκκ νωσ το πλ ρωσ χορτοσ λλ κτ ΠΡΟΣΟΧΗ Κ νδ νο τρ µ τ σµ ν! οπωσδ ποτ π 2,4 ω 4,0 ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Σ ντ ρ σ ΠΡΟΣΟΧΗ 16 kg Κ νδ νο κ...
  • Seite 360 Κ νδ νο ΠΡΟΣΟΧΗ Π νω τµ µ το τρ µ τ σµ ν! τ µον ο Εργ ζ στ Κ νδ νο τρ µ τ σµ ν! π ντοτ Χρον κ δ στ µ φορ ντ γ ντ . σ...
  • Seite 361 Χρον κ δ στ µ Αποσ ν ρµολ γ σ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ σ ντ ρ σ µ χ ρ ο Πρ ν π κ θ χρ σ Κ νδ νο τρ µ τ σµ ν! Κ νδ νο τρ µ τ σµ ν! Κ...
  • Seite 362 Τοποθ τ σ Ρ θµ σ ντ ζ Φ λ ξ µ χ ρ ο σ στ µ το (χ µ ρ ν π σ ργ σ ν) τοκ ν σ “+” Κ νδ νο Χρον κ δ στ µ τρ...
  • Seite 363 Προστ σ π ρ β λλοντο Ελ χ στοπο σ φθορ ν κ ποφ γ βλ β ν Σ µ ντ κ ποδ ξ 2. Τ ρ σ των ποδ ξ ων 3. Εργ σ σ ντ ρ σ σχ τ κ µ τ φροντ δ κ των...
  • Seite 364 Εντοπ σµ βλ β ν λ β Π θ ν τ Αντ µ τ π σ Σ λ δ Ε κ ν ME 545 V 0478 121 9909 E - EL...
  • Seite 365 λ β Π θ ν τ Αντ µ τ π σ Σ λ δ Ε κ ν ME 545 V 0478 121 9909 E - EL...
  • Seite 366 Τ χν κ Χ ρ κτ ρ στ κ Μον δ ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Ø Ø 0478 121 9909 E - EL...
  • Seite 367 Σχ δ γρ µµ ∆ λωσ π στ τ τ λ κτρ κ ν ζ ξ ων το κ τ σκ στ Μ τ φορ Εργ ζ στ µ νο µ γ ντ προκ µ νο ν ποφ γ τ το TÜV Rheinland LGA Products τρ...
  • Seite 368 Πρ γρ µµ σ ντ ρ σ Π ρ δοσ Επ µ ν σ ντ ρ σ Επ µ ν σ ντ ρ σ Επ µ ν σ ντ ρ σ Επ µ ν σ ντ ρ σ Επ µ ν σ ντ ρ σ Επ...
  • Seite 369 Техника безопасности Техобслуживание Описания символов 6, 19 Комплект поставки Подготовка устройства к работе Мы надеемся, что работа с техникой фирмы VIKING Охрана окружающей среды доставит Вам много радости Стандартные запчасти Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений Поиск неисправностей Dr. Peter Pretzsch Указания...
  • Seite 370 О пользовании данной инструкцией по эксплуатации Описание устройства Техника безопасности Символы на рисунках Обозначение разделов текста без с “слева” “справа” 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 371 Внимание! Опасность поражения электрическим током! Внимание! Подготовка к работе Опасность травматизма! 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 372 Опасность травматизма! Внимание! Опасность споткнуться! Действия при косьбе 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 373 Внимание! Опасность травматизма! Опасность травматизма из-за дефектных узлов! Техобслуживание и ремонт 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 374: Описание Символов

    Комплект поставки к работе Предупреждение - УКАЗАНИЕ Внимание! опасность поражения электрическим током Поз. Наименование Шт. Опасность травматизма! ME 545, ME 545 C Монтаж ведущей ME 545 V ручки Опасность травматизма! Монтаж ведущей ручки: ME 545 УКАЗАНИЕ ME 545 • Опасность пораж е - ния...
  • Seite 375 защиты от перегиба слева: справа: УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ ME 545 ME 545 V ME 545 V Монтаж держателя кабеля ME 545 C, ME 545 V: Откидывание ведущей ручки: ВНИМАНИЕ! Опасность получения травм! Перед ME 545: 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 376 Рекомендации по косьбе Монтаж УКАЗАНИЕ травосборника Централизованная регулировка высоты срезания ВНИМАНИЕ! Подвешивание Опасность травматизма! и снятие травосборника ВНИМАНИЕ! необходимо Опасность травматизма! Регулировка высоты ведущей ручки должен семь ВНИМАНИЕ! 25 мм 80 мм Подвешивание: Опасность травматизма! Снятие: УКАЗАНИЕ • 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 377: Подготовка Устройства К Работе

    Подготовка устройства к работе ВНИМАНИЕ! Правильная нагрузка двигателя Опасность травматизма! Косьба на склонах Повторный ввод в эксплуатацию: Термозащита двигателя от перегрузки При блокировке режущего ножа 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 378 ВНИМАНИЕ! Включение Подсоединение к электрической сети газонокосилки Опасность травматизма! УКАЗАНИЕ Включение привода ME 545 V Ограничитель УКАЗАНИЕ Шаг длины кабеля Шаг не • Шаг Выключение газонокосилки 0,47 Ом 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 379: Техобслуживание

    Индикатор Опустошение Шаг заполнения травосборника ВНИМАНИЕ! Опасность травматизма! обязательно от 2,4 до УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ Техобслуживание 16 кг ВНИМАНИЕ! • во время не Опасность травматизма! Выключение привода обязательно 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 380 Опасность Верхняя часть ВНИМАНИЕ! травматизма! ведущей ручки Работать только Опасность травматизма! в перчатках. Интервал техобслуживания: перед каждым применением всегда Опасность травматизма УКАЗАНИЕ Никогда не направлять струи воды Техобслуживание ножа косилки ВНИМАНИЕ! Очистка устройства Опасность травматизма! Интервал техобслуживания: всегда после каждого применения Электродвигатель, колеса...
  • Seite 381 Интервал технического Демонтаж ножа ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! обслуживания: косилки Перед каждым Опасность получения Опасность травматизма! использованием травм! Опасность травматизма! Работать только позицию чистки в перчатках. Пределы износа: Толщина ножа 2 мм Проверка Заточка ножа балансировки ножа косилки лезвия 5 мм • (18) ВНИМАНИЕ! •...
  • Seite 382 Монтаж ножа Установка Хранение косилки приводного троса в зимний период “+” Интервал Опасность техобслуживания: травматизма! по необходимости (привод Работать только “-” не включается при в перчатках. затянутой приводной рукоятке) ВНИМАНИЕ! Опасность травматизма! неприведенной 10 - 15 Нм ВНИМАНИЕ! Правильная регулировка: Опасность...
  • Seite 383: Охрана Окружающей Среды

    Охрана окружающей Сведение к минимуму износа и предотвращение среды повреждений Важные указания по 2. Cоблюдение предписаний 3. Работы по техобслуживанию и уходу данной инструкции по техобслуживанию для следующих групп эксплуатации изделий Электрические газонокосилки 1. Быстроизнашивающиеся узлы Стандартные запчасти Нож косилки УКАЗАНИЕ...
  • Seite 384: Поиск Неисправностей

    Поиск неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Стр. Рис. ME 545 V 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 385 Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Стр. Рис. ME 545 V 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 386: Технические Данные

    Технические данные Единица измер. ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 387: Электрическая Схема

    Декларация изготовителя о соответствии Электрическая схема директивам ЕС Транспортировка Для предотвращения травм острыми и горячими частями TÜV Rheinland LGA Products устройства работать в GmbH перчатках. Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Описание символов (2) ME 545 V 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 388: График Сервисного Обслуживания

    График сервисного обслуживания Передача Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр 0478 121 9909 E - RU...
  • Seite 392 *04781219909E* 0478 121 9909 E...

Diese Anleitung auch für:

Me 545Me 545 v

Inhaltsverzeichnis