Herunterladen Diese Seite drucken

Busch-Jaeger 6517 U-101 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

®
Busch-Dimmer
6517 U-101
Betjeningsanvisning
NOR
Må leses nøye og oppbevares
Bruksanvisning
SWE
Läs noggrant och spara
Käyttöohje
FIN
Lue huolellisesti ja säilytä
Sikkehetsanvisninger
Arbeider på 230V-nettet må bare utføres av
fagpersonell innen elektro! Før montering og
demontering må nettspenningen kobles ut!
Hvis installasjons- og betjenings-henvisningene
ikke overholdes, kan det oppstå brann eller
andre faremomenter!
Tekniske data
Tekniska data
Merkespenning:
Märkspänning:
Merkestrøm:
Märkström:
Merkeeffekt dimmer:
Märkeffekt, dimmer:
Merkestrøm bryter:
Märkström, brytare:
Radiostøydemping:
Radioavstörning:
Minimum belastning:
Minimibelastning:
Kortslutningssikring:
Kortslutningsskydd:
Maks foranstående sikring:
Maximal säkring:
Omgivelsestemperatur: (se Fig. 3):
Omgivningstemperaturområde (se Fig.
3):
Viktige anmerkninger
Viktig information
Busch-dimmeromkopplare (kallas fortsättningsvis
Busch dimmer for kronevender er utført med
vekselbryter med av/på-funksjon og en separat
dimmer) är utrustad med en återfjädrande
dimmer. For å koble ut dimmeren, dreies
tryckknapp som har växlande funktion och med en
innstillingsrattet til minimalt lysnivå.
av tryckknappen oberoende dimmer. För att stänga
av dimmern, vrid inställningsratten till minimal
Dimmeren blir varm under bruk, fordi noe av den
ljusstyrka.
tilførte effekten går tapt i enheten og gjort om til
varme. Angitt merkeeffekt er beregnet for
Dimmern blir varm under drift, eftersom en del av
montering i massiv vegg av betong.
anslutningseffekten går förlorad i form av värme.
Angiven märkeffekt avser dimmer installerad i
Dersom flere dimmere monteres over hverandre
massiv stenvägg.
eller sammen med annet utstyr som avgir varme,
må tilkoblet effekt reduseres slik at ytterligere
Minskning av anslutningseffekten är alltid
oppvarming ikke finner sted. I rom som er ekstra
nödvändig om flera dimmerenheter installeras
varme, må maksimal tilkoblet effekt reduseres i
tillsammans eller om andra värmekällor medför
samsvar med angivelsene i diagrammet på figur 3.
ytterligare uppvärmning. I kraftigt uppvärmda
lokaler måste den maximala anslutningseffekten
Ved 50 °C omgivelsestemperatur reduseres tillatt
minskas i enlighet med diagrammet (se Fig. 3).
effekt til 57 %, ved 60 °C til 28 %.
Vid omgivningstemperaturen 50 °C sjunker den
maximalt tillåtna effekten till 57 %, vid 60 °C till 28
%.
Tilkobling; Anslutning; Liitäntä
Fig. 1; Kuva. 1
av-bryter; frånkoppling; Irtikytkentä
trykkbryter av/på; växlande funktion;
Vaihtokytkintoiminto
De angitte effektreduksjoner må
Motsvarande minskning av anslutningseffekten
følges, dersom det ikke skal oppstå
måste genomföras eftersom det annars finns risk
fare for skader på grunn av
att dimmern förstörs på grund av överhettning!
overoppvarming!
Säkringar som löser ut på grund av allt för hög
Sikringer som går på grunn av store
inkopplingsström täcks inte av vårt garantiåtagande.
startstrømmer, kann ikke brukes på
Som skydd för säkringarna kan en
grunn av garantien. For å beskytte
inkopplingsströmbegränsare användas.
sikringene kan det settes inn en
startstrømbegrenser.
Säkerhetsanvisningar
Turvaohjeet
Arbeten på 230V:s nätet får utförs endast av
Töitä 230V-verkossa saavat suorittaa vain
elfackmän! Koppla från nätspänningen före
sähköalan ammattihenkilöt! Kytke irti verkosta
montering och demontering!
ennen asennusta tai purkua!
Om installations- och bruksanvisningar inte
Jos asennus- ja käyttöohjeita ei noudateta,
beaktas, kan brand och andra faror uppstå!
saattavat palo- ja muita vaaroja syntyä.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite:
Nimellisvirta:
Nimellisteho himmentimenä:
Nimellisvirta kytkimenä:
Radiohäiriöt:
Minimikuorma:
Oikosulkusuojaus:
Suurin ryhmäsulake:
Ympäristön lämpötila (ks. Kuva 3):
Tärkeitä ohjeita
Jussi säädin/kytkin (jäljempänä säädin) sisältää
vaihtokytkinpainikkeen ja siihen liitetyn säätimen.
Kun haluat kytkeä valot pois, käännä säätönuppi
minimivalaistukselle ja paina sitä.
Säädin lämpenee käytettäessä, sillä osa
liitäntätehosta muuttuu lämpöhäviöiksi. Ilmoitettu
nimellisteho on annettu massiiviseen kiviseinään
upotetulle himmentimelle.
Liitäntätehoa pitää pudottaa aina kun asennetaan
useita säätimiä päällekkäin, ja kun muut
lämmönlähteet aiheuttavat lisälämpöä. Erittäin
lämpimissä tiloissa maksimiliitäntätehoa pitää
pienentää Kuvan 3 käyrän mukaisesti.
Ympäristön lämpötilassa +50 °C sallittu teho laskee
57 %:in; lämpötilassa +60 °C 28 %:in
Derating
Fig. 2; Kuva. 2
Fig. 3; Kuva. 3
% =
nominell effekt; nominell efflekt;
nimellisteho
°C=
Omgivelsestemperatur;
Omgivningstemperatur;
ympäristön lämpötila
Liitäntätehoa pitää pienentää vastaavasti, sillä
muutoin ylilämpeneminen aiheuttaa
laitevaurioriskin!
Jos säätimen palaa päälle kytkettäessä, se johtuu
liian suuresta käynnistysvirrasta. Asenna siinä
tapauksessa sulakkeen suojaksi kytkentävirran
rajoitin.
0373-1-6162
Montering
18.10.2010
Ved drift av trafoene må hver trafo
kobles på primærsiden og sikres
med en temperatursikring. Det er
kun tillatt å bruke viklede
sikkerhetstrafoer ifølge DIN VDE
0551.
Slå av nettspenningen!
Dimmeren monteres i en standard veggboks, og
kun det tilhørende dekselet må brukes. Se også
koblingsskjemaene på Fig. 1 (av-bryter) og Fig. 2
(trykkbryter av/på).
● Bruk en startstrømbegrenser dersom
startstrømmen er for stor.
Stillrattet er festet ved hjelp av en fjær, og kan
trekkes av ved å dreies mot urviseren.
● Glimlampen tjener som orienteringslys. Den
settes på plass med «nesen» mot midten av
dimmeren, på de midtre koblingene.
● Basis for dimmerens lysnivå kan stilles høyere
ved hjelp av det dreiepotmeteret som finnes på
dimmeren.
Betjening
Forslag til vern av utstyret
Bruk av ubelastet trafo i lengre tid (f.eks. med
defekt glødelampe), kan føre til at trafoen og
dimmeren blir ødelagt.Årsaken til dette er at det
kan legge seg en forhøyet spenning mellom den
ubelastede trafoen og dimmeren.
For at ubelastet bruk skal bli så liten som mulig, bør
230 V ~±10%, 50 Hz
følgende gjøres:
1,7 A
● Minst to glødelamper per trafo eller
60 – 400 VA
● minst to trafoer per dimmer.
6 A
● Bytt defekte glødelamper så fort som mulig.
EN 55014
20 VA
T3, 15H
Det må tas hensyn til at minimum
10 A
lysnivå ikke blir satt lavere enn at
0 – +35 °C
man kan se at lampene lyser.
For at alle glødelampene skal avgi lik
lysstyrke over hele reguleringsområdet fra
laveste til høyeste nivå, må det brukes
transformatorer som er beregnet for samme
sekundærspenning og samme merkeeffekt.
Ved installasjonen må det tas med i
betraktning at transformatorer, alt etter
kvalitet og utførelse, som brukes sammen
med dimmere, kan generere støy i form
av brum.
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de
Montering
Asennus
Vid transformatordrift måste varje transformator
Muuntajakäytössä jokaisen muuntajan ensiöpuoli
avsäkras separat med en smältsäkring på
tulee kytkeä valmistajan ohjeiden mukaisesti ja
primärsidan, i enlighet med tillverkarens
muuntajat pitää suojata lämpösulakkein. Vain
anvisningar. Endast lindande
käämittyjen suojamuuntajien (IEC 61588 mukaisen)
säkerhetstransformatorer enligt DIN VDE 0551 får
käyttö on sallittua.
användas.
Bryt nätspänningen!
Katkaise verkkojännitesyöttö!
Dimmern installeras i en konventionell infälld dosa.
Säädin asennetaan tavalliseen kojerasiaan ja sen
Den får användas endast under förutsättning att
kanssa saa käyttää vain siihen kuuluva peitelevyä.
tillhörande lock sitter på plats. Observera de
Katso kytkentäohjeet Kuvista 1 (Irtikytkentä) ja 2
kopplingsscheman som visas i Fig. 1 (frånkoppling)
(Vaihtokytkintoiminto).
och Fig. 2 (växlande funktion).
● Jos kytkentävirta on liian suuri, asenna
● Om inkopplingsströmmen är för hög, använd en
kytkentävirran rajoitin.
inkopplingsströmbegränsare.
Säätönuppi on kiinnitetty jousella ja se voidaan
Inställningsratten är monterad med fjäder och kan
irrottaa vetämällä se irti (myötäpäivään).
avlägsnas genom vridning (medurs).
● Hohtolamppu toimii tunnusvalona. Kytke se,
● Glimlampan är avsedd som orienteringsljus.
nokka kohti säätimen keskustaa, keskimmäisiin
Anslut till den mellersta anslutningsklämman,
liittimiin.
med spetsen mot dimmerns centrum.
● Himmentimen perusvaloisuutta voi nostaa
● Dimmerns basljusstyrka kan höjas med hjälp av
säätimen kiertopotentiometrillä.
den vridpotentiometer som finns på dimmern.
Betjäning
Käyttö
Rekommendationer för skydd av apparater
Ohjeita laitteen suojaamiseksi
Om en transformator matas obelastad via en
Pitkäaikainen kuormittamattomien muuntajien
dimmer under längre tid (exempelvis på grund av
tyhjäkäynti (esim. palaneen hehkulampun takia) voi
defekt glödlampa) kann såväl transformatorn som
aiheuttaa muuntajan ja säätimen vaurioitumisen.
dimmern skadas. Detta beror på den
Syynä tähän on mahdollinen jännitteen nousu
spänningsökning som kan uppstå mellan den
kuormittamattoman muuntajan ja säätimen välillä.
obelastade transformatorn och dimmern.
Tyhjäkäynnin välttämiseksi suosittelemme
För att undvika tomgång rekommenderar vi
seuraavia toimenpiteitä:
följande förebyggande åtgärder:
● Liitä yhteen muuntajaan aina vähintään kaksi
● Minst två glödlampor per transformator eller
hehkulamppua tai
● Minst två transformatorer per dimmer.
● Liitä yhteen säätimeen vähintään kaksi
muuntajaa
● Byt omgående trasiga glödlampor!
● Vaihda palaneet lamput välittömästi!
Se till att belysningen fortfarande är synlig vid
Huolehdi, että säädät minimivalaistuksen siten, että
inställning av lägsta ljusstyrkenivå.
valo näkyy vielä.
För att få samma ljusstyrka från halogenlampor
Saavuttaaksesi tasaisen halogeenilamppujen
över hela inställningsområdet från ljus till mörker
kirkkauden koko säätöalueella kirkkaasta
ska transformatorer med samma sekundärspännig
hämärään, käytä vain saman tehoisia muuntajia
och samma effekt användas.
joilla on sama toisiojännite.
Observera vid installationen att transformatorer,
Huolehdi asentaessasi, että muuntajat vastaavat
beroende på kvalitet och utförande, kan ge upphov
toteutusta ja laatuvaatimuksiasi hurinan suhteen
till brum vid matning via dimmer.
säädinkäytössä.

Werbung

loading