Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
wtw DurOx 325 Bedienungsanleitung

wtw DurOx 325 Bedienungsanleitung

Sauerstoffsensors
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DurOx 325:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für wtw DurOx 325

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Construction of the oxygen sensor DurOx 325 ..... 4 Operation ................5 Putting into Operation / Readiness for meas..........5 Recommended ranges of application ............5 Calibration....................5 Measurement..................... 5 Cleaning (Exterior cleaning) ..............6 Storage ...................... 6 Maintenance..............
  • Seite 3: Construction Of The Oxygen Sensor Durox 325

    Aufbau Construction Aufbau des Sauerstoffsensors DurOx 325 Construction of the oxygen sensor DurOx 325 DurOx (Abbildung ohne Schutzkorb / Sensor shown without protection hood) Schaft Shaft Temperaturmeßfühler Temperature sensor Membrankopf WP-D Membrane head Gegenelektrode (Bleianode) Counter electrode (lead anode) Isolator...
  • Seite 4: Operation

    Betrieb Operation Inbetriebnahme / Meßbereitschaft Putting into operation / Readiness for measurement Der bei der Auslieferung auf dem Sensor montierte Membrankopf dient in erster Linie als Transportschutz und kann je nach Transport- und Lagerdauer eine verminderte Reststandzeit aufweisen. The membrane cap that is mounted on the sensor for delivery serves mainly as a transport protection.
  • Seite 5: Reinigen (Äußere Reinigung) Cleaning (Exterior Cleaning)

    Betrieb Operation Reinigen (Äußere Reinigung) Cleaning (Exterior cleaning) Verunreinigung Reinigungsverfahren Kalk 1 Minute in Essigsäure w = 25 % tauchen. Fett/Öl mit warmen, spülmittelhaltigem Wasser spülen. Gründlich mit entionisiertem Wasser spülen. Impurity Cleaning procedure Lime Immerse for 1 minute into acetic acid w = 25 %. Grease/Oil Rinse with warm water and household cleaning solution.
  • Seite 6: Maintenance

    Wechsel von Elektrolytlösung und Membrankopf ("Regenerieren") Exchange of electrolyte solution and membrane head ("Regeneration") WTW liefert den Sensor betriebsfertig aus. WTW delivers the sensor ready to use. Ein Wechsel ist erforderlich bei: An exchange is necessary in case of: beschädigter Membran, damaged membrane, •...
  • Seite 7: Wartung Maintenance

    Wartung Maintenance Sensor vom Gerät abziehen. Disconnect sensor from the instrument. Schutzkorb abschrauben und reinigen. Unscrew protective hood and clean it. Membrankopf abschrauben. Unscrew membrane head. Sensorkopf mit entionisiertem Wasser spülen. Rinse sensor head with deionized water.
  • Seite 8 Wartung Maintenance Gegenelektrode mit einem Papiertuch vorsichtig abreiben und trocknen. Clean counter electrode carefully with a paper towel and dry it. Sensorkopf bis einschließlich zur Gegenelektrode in Reinigungslösung RL/G tauchen. 1 bis 3 Minuten wirken lassen. Immerse sensor head including the counter electrode into cleaning solution RL/G for 1 to 3 minutes.
  • Seite 9 Wartung Maintenance Gegenelektrode mind. 10 Min. in dest. Wasser wässern. Water counter electrode for at least 10 min. in distilled water. Wassertropfen vorsichtig abschütteln. Shake off carefully water drops. Sensorkopf mit Elektrolytlösung spülen. Rinse sensor head with electrolyte solution.
  • Seite 10 Wartung Maintenance Membrankopf mit Elektrolytlösung füllen. Fill membrane head with electrolyte solution. Vorhandene Luftblasen durch vorsichtiges Klopfen entfernen. Remove existing air bubbles by careful knocking.
  • Seite 11 Wartung Maintenance Membrankopf auf den Schaft • schrauben. Entlüftungs- Sensor schräg halten. • fläche (oben) Überschüssige Elektrolytlösung Vent drückt an der Entlüftungsfläche (upper part) heraus. Membrankopf mit einem • Papiertuch gut handfest festschrauben. Screw membrane head on the • shaft. Hold sensor inclined.
  • Seite 12 Wartung Maintenance Der Sensor ist nach ca. 30 - 50 Minuten betriebsbereit. Empfehlung: Bei Messungen in Medien mit sehr kleinen Sauerstoffkonzentrationen, (< 1 %-Sättigung) den Sensor über Nacht ruhen lassen. The sensor is ready for operation after approx. 30 to 50 minutes. Recommendation: For measurements in agents with very low oxygen concentrations rest (<...
  • Seite 13: Reinigen Der Elektroden Cleaning Of The Electrodes

    Wartung Maintenance Reinigen der Elektroden Cleaning of the electrodes Das Reinigen ist nur erforderlich bei Unter- oder Übersteilheiten (Sensor nicht kalibrierbar), die durch Wechsel des Membrankopfes und der Elektrolytlösung nicht zu beheben sind. A cleaning is only necessary in case of low- or over-slopes (sensor cannot be calibrated), which cannot be eliminated by exchange of membrane head and the electrolyte solution.
  • Seite 14 Wartung Maintenance Sensorkopf mit entionisiertem Wasser spülen. Rinse sensor head with deionized water. Mit Kathodenreiniger (nasser Schleiffolie SF 300) Verunreinigungen von der Kathode mit leichtem Druck abpolieren. Polish impurities from the cathode with cathode cleaner (wet grinding foil SF 300) under low pressure. Kein Schleifpapier oder Glasfaserpinsel verwenden! Don't use grinding paper or...
  • Seite 15 Wartung Maintenance Gegenelektrode mit fusselfreiem Papiertuch abwischen und vorsichtig von losem weißen Belag befreien. Wipe off counter electrode with fuzzy- free paper towel and remove carefully white coating. Sensorkopf bis einschließlich zur Gegenelektrode in Reinigungslösung RL/G tauchen. 1 bis 3 Minuten wirken lassen. Immerse sensor head including the counter electrode into cleaning solution RL/G for 1 to 3 minutes.
  • Seite 16 Wartung Maintenance Gegenelektrode mind. 10 Min. in dest. Wasser wässern. Water counter electrode for at least 10 min. in distilled water. Wassertropfen vorsichtig abschütteln. Shake off carefully water drops. Sensorkopf mit Elektrolytlösung spülen. Rinse sensor head with electrolyte solution.
  • Seite 17 Wartung Maintenance Membrankopf mit Elektrolytlösung füllen. Fill membrane head carefully with electrolyte solution. Vorhandene Luftblasen durch vorsichtiges Klopfen entfernen. Remove existing air bubbles by careful knocking. • Membrankopf auf den Schaft schrauben. Entlüftungs- • fläche (oben) Sensor schräg halten. Überschüssige Elektrolytlösung Vent (upper part) drückt an der Entlüftungsfläche...
  • Seite 18: Checking Whether The Sensor Is Zero Current Free

    Wartung Maintenance Der Sensor ist nach ca. 30 - 50 Minuten betriebsbereit. Empfehlung: Bei Messungen in Medien mit sehr kleinen Sauerstoffkonzentrationen, (< 1 %-Sättigung) den Sensor über Nacht ruhen lassen. The sensor is ready for operation after approx. 30 to 50 minutes. Recommendation: For measurements in agents with very low oxygen concentrations rest (<...
  • Seite 19: Wartungsmittel Und Ersatzteile Maintenance- And Spare Parts

    Wartungsmittel und Ersatzteile Maintenance- and spare parts Modell Best.-Nr. Model O.-No. Elektrolytlösung Electrolyte solution ELY/G 205 217 Reinigungslösung für Cleaning solution for RL/G 205 204 Blei-Gegenelektrode lead counter electrode Schleiffolie Grinding foil SF 300 203 680 â â â OxiCal -Kalibriergefäß...
  • Seite 20: Mögliche Fehler Possible Errors

    0.0 mg/l or 0 % Sat O 2 between meter and between meter and (sensor in air) sensor sensor • Defective cable Send sensor to WTW • Sensor cannot be calibrated Contaminated Refill sensor acc. to exchange cartridge operation manual, wait 60 min. and recalibrate •...
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Meßprinzip Membranbedeckter galvanischer Sensor Temperaturkompensation Meßbedingungen Meßbereich (20 °C, 1013 hPa) 0 - 50 mg/l O 2 Temperaturbereich: 0 °C – 40 °C Max. zulässiger Überdruck Pa (1 bar) Eintauchtiefe min. 4 cm max. 6 m Tiefe Betriebslage beliebig Anströmung 2,5 cm/s...
  • Seite 22: Technical Data

    Technical data Measuring principle Membrane covered galvanic sensor Temperature compensation Meas. conditions Meas. range (20 °C, 1013 hPa) 0 - 50 mg/L O 2 Temperature range 0 °C - 40 °C Max. admissible overpressure Pa (1 bar) Immersion depth min. 4 cm max.
  • Seite 23: Steckerbelegung Pin Assignment

    Steckerbelegung Pin assignment Thermistorgehäuse Thermistor body Schirm, NTC 2 Shield, NTC 2 Arbeitselektrode working electrode nicht benutzt not used NTC 2 30 kΩ Kodierung Coding Gegenelektrode Counter electrode NTC 2 NTC 1 NTC 1 30 kΩ NTC 1 Steckeransicht von vorne: Front view of the plug:...

Inhaltsverzeichnis