Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10033060 Bedienungsanleitung

Klarstein 10033060 Bedienungsanleitung

Konvektionsheizgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10033060:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bornholm Curved
Ambient
Konvektionsheizgerät
Convection Heater
Radiateur convecteur
Radiador convector
Stufa a convezione
Artikelnummer 10033060 10033062
Hinweis:Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
Note: This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que
dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per
spazi ben isolati o uso occasionale.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10033060

  • Seite 1 Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que Convection Heater dans des locaux bien isolés ou de manière Radiateur convecteur occasionnelle. Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per Radiador convector spazi ben isolati o uso occasionale. Stufa a convezione Artikelnummer 10033060 10033062...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 4 Pflichtangaben nach Verordnung (EU) 2015/1188 Modellkennung(en) 10033060, 10033062 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nein integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Pmin Manuelle Regelung der Wärmezufuhr...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, selbst wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließ- lich der Folgenden: •...
  • Seite 6 • Immer in der aufrechten Lage betreiben. • Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen. • Nicht mit einem aufgewickelten Kabel betreiben, da die Bildung von Wärme wahrscheinlich ist und aus- reicht, um eine Gefahr darzustellen. • Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird bei diesem Gerät nicht empfohlen. •...
  • Seite 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Luftauslass Bedienfeld Schalter Füße...
  • Seite 8: Montage

    MONTAGE Maße Heizkörper 5 mm herunterziehen dann10mm nach links bewegen, um den Heizkörper abzusenken. Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Decke Minimum 1000mm Luftauslass Min. Min. 100 mm 100 mm Der Heizkörper muss zu allen Seiten hin mit diesen Mindestabständen Min.
  • Seite 9 Freistehende Montage (Standfüße)
  • Seite 10: Bedienfeld

    BEDIENFELD BEDIENFELD POWER HIGH/LOW Week Timer Day Timer DOWN W/24H Timer Mode Anzeigen Tasten "Fenster offen" 13 Ein/Aus-Schalter Wochentimer 14 Wert runter 3 Tagestimer 15 Wert hoch 4 Timerperiode 16 Einstellungen (Bedienfeld) 5 Stunden 17 Temperaturanzeige 6 Woche 18 Einstellungen (Fernbedienung) 7 Minute 19 ECO-Modus ein/aus 8 Temperatureinheit...
  • Seite 11: Bedienung

    BEDIENUNG Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Heben Sie den Karton für die Lagerung außerhalb der Heizsaison auf. 2. Achten Sie darauf, dass die Ein/Aus-Taste ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät anschließen. 3. Die Heizung muss nach der Montageanleitung vollständig zusammengebaut und montiert sein. 4.
  • Seite 12 Aktivierung der berührungsempfindlichen Displaytasten Im Betrieb gehen die Displaytasten normalerweise aus. Berühren den Bereich unter der Temperaturanzeige, um die Displaytasten zu aktivieren. ECO-Modus (Sparbetrieb) Einstellungen (16) und die Pfeiltaste runter (14) drei Sekunden lang gedrückt halten (oder die ECO-Taste auf der Fernbedienung drücken, damit das Gerät in den Sparbetrieb gesetzt wird.
  • Seite 13: Reinigung

    Ausschalten Zum Ausschalten den Ein/Aus-Schalter betätigen. Das Heizgerät stellt den Betrieb ein. Das Heizgerät wird ausgeschaltet. REINIGUNG Es ist sehr einfach, das Gerät hinten zu reinigen. Zum Reinigen der Rückseite halten Sie die Konvektorhei- zung mit beiden Händen an den Seiten fest und ziehen ihn nach vorn. Nach der Reinigung stellen Sie den Heizer wieder an den Platz zurück.
  • Seite 15: Technical Data

    Declaration of Conformity ......... 24 TECHNICAL DATA Item number 10033060 10033062 Power supply 220-240 V~, 50 Hz Power max.
  • Seite 16 Mandatory statement according to Regulation (EU) 2015/1188 Model identifier(s): 10033060, 10033062 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output Pnom manual heat charge control, with integrated...
  • Seite 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar with the product, and find a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this appliance and keep them for future reference.
  • Seite 18 • The use of an extension cord with this appliance is not recommended. • Do not remove plug from power socket until the appliance has been switched off. • Do not remove plug from power socket by pulling the supply cord-always grip plug. •...
  • Seite 19: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW air outlet control panel switch feet...
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION Specification Pull up the heater 5mm, then move to left 10mm to take down the heater. Wall mounted mode Take down the heater from wall Ceiling/Picture frame Minimum 1000mm Air outlet Minimum Minimum 100mm 100mm This heater MUST be installed to the minimum required Minimum 100mm distances at the four sides of...
  • Seite 21 Freestanding installation (Feet installation and removal)
  • Seite 22: Control Panel

    CONTROL PANEL Setting Button 7 High heating indicator 2 Up Button 8 Timer indicator 3 Down Button 9 Temperature indicator ( in °C) 4 Power button 10 LED number display 5 Heating element working indicator 11 LED screen on/off button 6 Low heating indicator 12 Low/high heating selection...
  • Seite 23: Operation

    OPERATION Starting Take out the heater from the carton carefully. Please save the carton for off-season storage 2. Make sure the power switch is in the OFF position before plugging it in. 3. Ensure the heater is fully assembled according to the Mounting Guide. 4.
  • Seite 24 In this mode, display shows only some indicators ( depending on what settings have been done before EGO) Methods to lock EGO function) Asleep In 10s, if no button is pressed when unit is heating, it enters to asleep mode and only shows area temperature. Open window funtion When area temperature decreases 3°...
  • Seite 25: Cleaning

    CLEANING Cleaning It is very easy to clean behind it. Hold two sides of the heater ,after upwards pull the heater forwards. then you can clean behind. After cleaning, the heater must be fixed in the normal position. Storage If you do not plan to use the heater for extended periods of time, it is recommended that the heater is cleaned and then stored (preferably in its original packaging) in a cool dry place.
  • Seite 27: Fiche Technique

    Déclaration de conformité ......... 37 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10033060 10033062 Alimentation 220-240 V~ 50 Hz Puissance consommée...
  • Seite 28 Informations obligatoires selon l‘ordonnance (UE) 2015/1188 Référence (s) du produit 10033060, 10033062 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur nominale avec thermostat intégré...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez et suivez les instructions de sécurité ci-dessous, même si vous êtes familiarisé avec l‘appareil. Conser- vez le mode d‘emploi pour référence ultérieure. Lors de l‘utilisation d‘un appareil électrique, les consignes de sécurité doivent être respectées, y compris les suivantes.
  • Seite 30 • Utilisez toujours l‘appareil en position verticale. • Eteignez l‘appareil et laissez-le refroidir avant de le déplacer. • Ne pas utiliser un câble enroulé, car la formation de chaleur est probable et serait suffisante pour présenter un danger. • L‘utilisation d‘une rallonge n‘est pas recommandée pour cet appareil. •...
  • Seite 31: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Sortie d‘air Panneau de commande Interrupteur Pieds...
  • Seite 32: Montage

    MONTAGE Dimensions Maße Abaissez le radiateur de 5 mm puis Heizkörper 5 mm herunterziehen déplacez-le de 10 mm vers la gauche dann10mm nach links bewegen, um den Heizkörper abzusenken. pour ensuite l’abaisser. Montage mural Démontez le radiateur du mur Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Plafind Decke...
  • Seite 33 Montage en pose libre (pieds de support)
  • Seite 34: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE POWER HIGH/LOW Week Timer Day Timer DOWN W/24H Timer Mode Témoins Touches "Fenêtre ouverte " 13 Interrupteur de marche/arrêt 2 Minuterie hebdomadaire 14 Réduire la valeur 3 Minuterie quotidienne 15 Augmenter la valeur 4 Période de minuterie 16 Paramètres (panneau de commande) 5 Heures 17 Indicateur de température...
  • Seite 35: Utilisation

    UTILISATION Mise en marche Retirez délicatement l‘appareil de la boîte. Conservez le carton comme rangement en dehors de la saison de chauffage. 2. Assurez-vous que le bouton d‘alimentation est éteint avant de brancher l‘appareil. 3. Le radiateur doit être complètement assemblé et monté conformément aux instructions de montage. 4.
  • Seite 36: Rétroéclairage

    Activation des touches tactiles Pendant le fonctionnement, les touches d‘affichage sont normalement désactivées. Touchez la zone située sous l‘affichage de la température pour activer les boutons d‘affichage. Mode ECO (économie d‘énergie) Maintenez la touche Paramètres (16) et la flèche vers le bas (14) pendant trois secondes (ou appuyez sur la touche ECO de la télécommande pour mettre l’...
  • Seite 37: Nettoyage

    Pour éteindre l‘appareil Pour éteindre, appuyez sur le bouton marche / arrêt. Le radiateur cesse de fonctionner. Le chauffage est éteint. NETTOYAGE Il est très facile de nettoyer l’ a rrière de l’ a ppareil à. Pour nettoyer l‘arrière de l‘appareil, tenez le convecteur par les côtés avec les deux mains et tirez-le vers l‘avant.
  • Seite 39: Índice

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto Klarstein. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las in- dicaciones de seguridad.
  • Seite 40 Datos obligatorios según el reglamento (UE) 2015/1188 Denominación del modelo 10033060, 10033062 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor...
  • Seite 41: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad, incluso cuando ya se haya familiarizado con el aparato. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Cuando utilice dispositivos eléctricos, debe seguir las indicaciones de seguridad, incluidas las siguientes: •...
  • Seite 42 • Ponga el aparato en marcha solo en un lugar estable. • Antes de transportar el aparato, apáguelo y deje que se enfríe. • No ponga el aparato en marcha con el cable enrollado, pues puede producirse acumulación de calor y eso representaría un riesgo.
  • Seite 43: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Salida de aire Panel de control Interruptor Patas...
  • Seite 44: Montaje

    MONTAJE Dimensiones Maße Para retirar el aparato, súbalo 5 mm y Heizkörper 5 mm herunterziehen luego muévalo hacia la izquierda unos dann10mm nach links bewegen, um den Heizkörper abzusenken. 10 mm. Montar en la pared Retirar el aparato de la pared Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Techo...
  • Seite 45 Montaje libre (pies de soporte)
  • Seite 46: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL POWER HIGH/LOW Week Timer Day Timer DOWN W/24H Timer Mode Display Botones Indicador de «Ventana abierta» 13 Botón de encendido/apagado 2 Indicador de temporizador semanal 14 Botón «Disminuir valor» 3 Indicador de temporizador diario 15 Botón «Aumentar valor» 4 Indicador de periodo de temporizador 16 Ajustes (panel de control) 5 Indicador de horas...
  • Seite 47: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Puesta en funcionamiento Retire con cuidado el aparato de la caja de cartón. Conserve la caja para guardar el aparato cuando no lo utilice. 2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté desactivado antes de encender el aparato. 3.
  • Seite 48 Activar los botones del display sensibles al tacto Normalmente, los botones del display están desactivados cuando el aparato está en marcha. Toque el área debajo del indicador de temperatura para activar los botones del display. Modo ECO (Modo de ahorro) Mantenga pulsados el botón Ajustes (16) y el botón «Disminuir valor»...
  • Seite 49: Limpieza

    Apagar Pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar el aparato. El calefactor deja de funcionar. El aparato se apaga. LIMPIEZA Es muy sencillo limpiar el aparato. Para limpiar la parte posterior, sujete el convector con ambas manos por los laterales y empújelo hacia adelante. Tras la limpieza, vuelva a colocar el aparato en su sitio. Almacenamiento Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, recomendamos limpiarlo y guardarlo en un lugar fresco y seco (preferentemente en la caja original).
  • Seite 51: Indice

    Dichiarazione di conformità ........61 DATI TECNICI Numero articolo 10033060 10033062 Alimentazione 220-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita max.
  • Seite 52 Informazioni obbligatorie secondo l’ o rdinamento (UE) 2015/1188 Identificazione del modello (i) 10033060, 10033062 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale...
  • Seite 53: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere e rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, anche se si ha confidenza con il dispositivo. Con- servare il manuale d’uso per future consultazioni. Durante l’utilizzo di un dispositivo elettrico devono essere seguite le avvertenze di sicurezza, incluso quanto segue: •...
  • Seite 54 • Utilizzarlo sempre in verticale. • Spegnere il dispositivo e farlo raffreddare prima di spostarlo. • Non utilizzare il dispositivo con il cavo arrotolato, in quanto potrebbe accumularsi calore e ciò è sufficiente a rappresentare un pericolo. • Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga. •...
  • Seite 55: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Uscita dell’ a ria Pannello di controllo Interruttore Piedi d’ a ppoggio...
  • Seite 56: Montaggio

    MONTAGGIO Dimensioni Maße Abbassare la stufa di 5 mm e muoverla Heizkörper 5 mm herunterziehen verso sinistra di 10 mm, in modo da dann10mm nach links bewegen, um den Heizkörper abzusenken. abbassarla. Montaggio a parete Rimuovere il dispositivo dalla parete. Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Soffitto...
  • Seite 57 Montaggio libero (piedi d’appoggio)
  • Seite 58: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO POWER HIGH/LOW Week Timer Day Timer DOWN W/24H Timer Mode Display Tasti “Finestra aperta” 13 Interruttore On/Off 2 Timer settimanale 14 Abbassare valore 3 Timer giornaliero 15 Aumentare valore 4 Periodo del timer 16 Impostazioni (pannello di controllo) 5 Ore 17 Indicazione temperatura 6 Settimana...
  • Seite 59: Utilizzo

    UTILIZZO Messa in funzione Togliere il dispositivo dal cartone facendo attenzione. Conservare il cartone per riporre il dispositivo durante lunghi periodi di non utilizzo. 2. Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, assicurarsi che l’interruttore On/Off sia spento. 3. La stufa deve essere assemblata e montata secondo le indicazioni del manuale. 4.
  • Seite 60 Attivare i tasti touch del display. Durante il funzionamento, i tasti del display si disattivano. Toccare l’ a rea sotto all’indicazione della tempera- tura per riattivarli. Modalità Eco (a risparmio energetico) Tenere premuti per tre secondi impostazioni (16) e tasto freccia verso il basso (14) oppure premere il tasto ECO sul telecomando, in modo da passare alla modalità...
  • Seite 61: Pulizia

    Spegnimento Premere l’interruttore On/Off per spegnere il dispositivo. Il dispositivo smette di funzionare e si spegne. PULIZIA Pulire il retro del dispositivo è semplicissimo: basta tenere la stufa saldamente con entrambe le mani e tirarla in avanti. Dopo la pulizia, riposizionare la stufa. Conservazione Se il dispositivo non viene utilizzato per periodi prolungati, si consiglia di pulirlo e di conservarlo in un luogo fresco e asciutto (idealmente nel cartone originale).

Diese Anleitung auch für:

10033062

Inhaltsverzeichnis