Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo
sempre a portata di mano vicino al prodotto.
Übersetzung der Originalanleitung
Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung
aufbewahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für getfit Route 650

  • Seite 1 MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH Istruzioni originali in lingua italiana. Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto. Übersetzung der Originalanleitung Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DEGLI ARGOMENTI • AVVERTENZE .............................pag. 3 • USO PREVISTO - REQUISITI UTENTE .....................pag. 4 • DISPOSITIVI DI SICUREZZA ......................pag. 4 • SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO ....................pag. 5 • DATI TECNICI .............................pag. 5 • ETICHETTE ADESIVE ........................pag. 6 • REQUISITI DI INSTALLAZIONE ......................pag. 7 • DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ....................pag. 7 • MONTAGGIO ............................pag. 9 • PIANO DI CORSA IN POSIZIONE VERTICALE .................pag. 12 • PIANO DI CORSA IN POSIZIONE ORIZZONTALE ................pag.
  • Seite 3: Avvertenze

    AVVERTENZE OBBLIGHI DIVIETI • È obbligatorio che il prodotto sia impiegato soltanto all’in- • È vietato impiegare l’attrezzo in centri medici o palestre. terno di ambienti domestici. • È vietato impiegare l’attrezzo per test oppure per scopi • È obbligatorio che il prodotto sia impiegato soltanto da terapeutici e/o riabilitativi. persone in perfette condizioni fisiche e di età superiore a • È vietata la presenza di bambini o animali domestici in 16 anni.
  • Seite 4: Uso Previsto Requisiti Utente

    USO PREVISTO DISPOSITIVI DI REQUISITI UTENTE SICUREZZA Grazie alla serie di prodotti per uso sportivo della linea Get- Fit, si possono praticare attività fisiche all’interno delle proprie Prima di cominciare un allenamento posizionare la chiave mura domestiche, in qualunque stagione, quando il troppo di sicurezza nell’apposito alloggiamento sulla plancia e caldo, il troppo freddo o la pioggia non permettono di uscire agganciare l’apposita clip a molla ai propri indumenti.
  • Seite 5: Simboli - Significato E Impiego

    SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO Istruzioni e avvertenze contenute nel manuale utente garan- Le illustrazioni presenti nel manuale utente rendono tiscono la massima sicurezza d’uso ed la migliore durata del più chiari concetti e informazioni. Un continuo aggior- prodotto. namento dei prodotti può comportare lievi differenze Avvisi e particolari richiami che comportano delle operazioni tra il disegno riportato e il prodotto acquistato.
  • Seite 6: Etichette Adesive

    ETICHETTE ADESIVE 1) La Targa di Identificazione del prodotto riporta i dati tecnici, pericolo di scossa elettrica. 6) La Targa di sicurezza: e il numero di serie. È vietato smontare il prodotto o accedere all’interno del vano motore. 2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale utente prima dell’impiego. 7) La Targa di sicurezza: indica il pericolo di schiacciamento del piede di una persona che si trova sul fianco dell’attrezzo 3) Simboli di indicazione di conformità del prodotto alle diret- nel momento della discesa del piano al minimo livello di tive comunitarie che riguardano il trattamento e lo smalti- inclinazione.
  • Seite 7: Requisiti Di Installazione

    DISIMBALLO REQUISITI DI CONTENUTO SCATOLA INSTALLAZIONE Scegliere la stanza nella quale installare il prodotto. L’imballo è costituito da una scatola in cartone chiusa con punti metallici e nastri di reggiatura. - L’ambiente dove si installa e si impiega il prodotto dev’esse- Per sollevare e spostare la scatola chiedere l’aiuto di altre re coperto (il prodotto non può essere installato all’aperto, persone e di appositi dispositivi per il sollevamento, nel caso come ad esempio su un terrazzo) ma deve essere aerato...
  • Seite 8 Durante le operazioni riferirsi alle illustrazioni con le fasi di montaggio ed eventualmente servirsi anche del disegno in esploso nel catalogo ricambi. Il Catalogo Ricambi completo di lista delle parti che si trova in fondo alla guida utente, è un ulteriore aiuto nell’identificazione dei componenti di piccole dimensioni. Dopo aver tolto il prodotto dalla scatola, verificate eventuali danni subiti durante il trasporto e controllate la presenza di tutte le parti illustrate.
  • Seite 9: Montaggio

    MONTAGGIO • Dopo avere aperto l’imballo originale del prodotto, con l’a- iuto di altre persone, sollevare il piano di corsa assemblato e posizionarlo sul pavimento (come mostrato in figura) nel luogo scelto per l’installazione del prodotto. Togliere tutto il materiale contenuto nel cartone e disten- derlo sul pavimento, pronto per essere montato. • Avvicinare il montante destro 4 al piano di corsa, infilare il cavo 53 del computer nel montante fino a farlo fuoriuscire all’estremità opposta, quindi inserire il montante destro nella sede predisposta nel telaio. Dopo avere posizionato il piano di corsa a terra, rimuovere la cinta di sicurezza tirando la linguetta Durante il fissaggio del montante laterale destro...
  • Seite 10 • Avvicinare la plancia 6 sui montanti laterali 4 e 5. Collegare il connettore del cavo inferiore 53, in uscita dal montante di destra, al connettore del cavo intermedio 55, in uscita dalla plancia. Durante il fissaggio della plancia sui montanti, fare attenzione che non vengano schiacciati o tagliati i cavi elettrici.
  • Seite 11 • Avvicinare il computer di controllo 21 alla plancia 6. Collegare il connettore del cavo intermedio 55, in uscita dalla plancia, al connettore 21-10 proveniente dal computer. Collegare il connettore proveniente dai cavi sui corrimano 90-7,al connettore 21-9 proveniente dal computer. • Inserire il computer di controllo 21 nell’alloggio sulla plancia 90, quindi bloccarlo in posizione serrando due viti 125 [M5x25 mm] e due viti 126 [M5x35 mm]; impiegare il giravite fornito.
  • Seite 12: Piano Di Corsa In Posizione Verticale

    PIANO DI CORSA IN POSIZIONE VERTICALE Il tappeto può essere portato in posizione verticale per occu- pare meno spazio quando non viene utilizzato, per effettuare tale operazione attenersi alle seguenti operazioni. Portare la posizione del piano di corsa al livello mini- mo di inclinazione, altrimenti il piano non può...
  • Seite 13: Piano Di Corsa In Posizione Orizzontale

    PIANO DI CORSA IN POSIZIONE ORIZZONTALE Prima di portare il tappeto in posizione orizzontale, togliere eventuali oggetti presenti sul pavimento nella superficie che viene occupata dal piano di corsa. Assicurarsi inoltre che nelle vicinanze non ci siano animali domestici o bambini che giocano. • Per portare il tappeto in posizione orizzontale premere in avanti con la mano sinistra l’estremità posteriore del piano di corsa punto D, contemporaneamente con la mano de-...
  • Seite 14: Spostamento

    SPOSTAMENTO Prima di spostare l’attrezzo staccare la spina dalla presa di corrente posta a lato dell’interruttore di rete. Controllare che la leva del gancio di sicurezza sia ben inserita prima di procedere con lo sposta- mento. L’operazione di spostamento dell’attrezzo deve es- sere eseguita da due persone a causa dell’elevato ingombro e peso.
  • Seite 15: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Il prodotto è corredato di cavo elettrico di rete con spina PRIMA DI COLLEGARE LA SPINA ELETTRICA. elettrica I di tipo Schuko che deve essere collegata ad una È Obbligatorio verificare che l’impianto abbia carat- appropriata presa a muro con tensione nominale fino a 230 teristiche idonee verificando i dati tecnici riportati sulla VAC, dotata di messa a terra. targhetta. È Obbligatorio verificare che la presa al muro sia adat- Nel lato anteriore del vano motore, si trovano la presa L alla ta per il tipo di spina e che disponga di “presa di terra”.
  • Seite 16: Principi Di Allenamento

    PRINCIPI DI ALLENAMENTO Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto è consigliato Una seduta di allenamento comprende tre fasi. consultare il proprio medico per una verifica delle condizioni Riscaldamento: fare alcuni esercizi per il riscaldamento e lo fisiche e per valutare con lui particolari precauzioni conse- scioglimento dei muscoli, per portare il corpo in temperatura guenti alla pratica di questa attività fisica.
  • Seite 17: Cardiofrequenzimetro A Fascia (Optional)

    CARDIOFREQUENZIMETRO A FASCIA (OPTIONAL) AVVERTENZE PER IL CARDIOFREQUENZIMETRO • È obbligatorio prima di utilizzare il cardiofrequenzimetro a fascia, leggere con la massima attenzione le istruzioni di questa pagina e quelle eventuali fornite dal costruttore. • È obbligatorio dopo ogni utilizzo pulire e asciugare accu- Fascia elastica ratamente il trasmettitore e la fascia elastica, per evitare una scarica precoce della batteria, quindi staccare il tra-...
  • Seite 18: Consigli Pratici E Suggerimenti

    CONSIGLI PRATICI E SUGGERIMENTI Chi si accinge ad utilizzare l’attrezzo per la prima volta dovrà anzitutto familiarizzare con la plancia di comando, prima di AVVERTENZE PER L’USO DELL’ATTREZZO avventurarsi in un programma di allenamento. • È obbligatorio agganciare correttamente la chiave di 1) Accendere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete, la sicurezza attaccando la clip ai vestiti del girovita prima spia rossa dell’interruttore si illumina, inserire la chiave di cominciare un allenamento. Nel caso in cui vogliate di sicurezza nell’apposito alloggiamento, la plancia di...
  • Seite 19: Plancia Di Controllo - (Display)

    PLANCIA DI CONTROLLO - (DISPLAY) TIME INDICATORE ANALOGICO DI VELOCITÀ • Mostra il tempo di DURATA dell’esercizio, partendo da zero, • Mostra la velocità su un orologio analogico senza riferimenti. oppure il conteggio alla rovescia dal tempo impostato fino a zero. PROGRAM • Mostra il numero di programma selezionato, oppure il CALORIES programma da selezionare, nel caso le cifre sul display • Mostra il CONSUMO DI CALORIE durante l’esercizio lampeggino.
  • Seite 20: Plancia Di Controllo - (Pulsanti)

    PLANCIA DI CONTROLLO - (PULSANTI) START CLEAR/SET Premere il pulsante verde per avviare l’esercizio e fare partire il • In modalità manuale “Modo Countdown”, premere il pul- nastro a velocità minima in tutte le modalità d’uso dell’attrezzo. sante CLEAR/SET per selezionare uno degli “obiettivi di target”: durata, distanza o consumo di calorie, che possono STOP essere impostati agendo sui pulsanti SPEED. • Premere il pulsante rosso per fermare il nastro e l’esercizio • Nel programma HRC, premere il pulsante CLEAR/SET per in esecuzione. I dati dell’esercizio vengono mantenuti in confermare i dati di programma introdotti. pausa; si può concludere subito l’esercizio premendo STOP oppure ripartire con START.
  • Seite 21: Programma Manuale

    PROGRAMMA MANUALE Modo Countdown Accensione • Per accendere l’attrezzo premere l’interruttore rosso I=ON Tramite la modalità manuale si possono eseguire allenamenti O=OFF posto nella parte anteriore, a fianco della presa nella massima libertà potendo regolare la velocità del tappeto di rete. Quando l’attrezzo è alimentato si accende la spia in qualsiasi momento dell’allenamento. rossa integrata all’interruttore. Rispetto alla modalità Quick Start, in modalità manuale si possono impostare degli obiettivi di target, indirizzando l’al- Dopo l’accensione posizionare la chiave di sicurezza nella lenamento sulla Durata o sulla Distanza desiderata, oppure sede sulla plancia; ora i display eseguono la diagnostica sulle Calorie che si desidera consumare. per la verifica dei segmenti e per un breve periodo tutti i LED si accendono.
  • Seite 22: Programmi Pre-Impostati

    PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI PROGRAMMA HRC Il computer che gestisce l’attrezzo dispone di 24 programmi Il programma HRC è un sistema di allenamento nel quale il computer regola automaticamente l’inclinazione del piano pre-impostati studiati per realizzare un buon allenamento cardiofitness. di corsa e la velocità a seconda della frequenza cardiaca rilevata. Il programma può funzionare anche tramite rilevazione del- I profili di allenamento nei programmi P15-P24 pre- le pulsazioni cardiache ad opera dei sensori posti sui corri- vedono il controllo automatico abbinato di velocità...
  • Seite 23: Programmi Pre-Impostati (Dati: Velocità E Inclinazione)

    PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI (dati: velocità e inclinazione)
  • Seite 24: Pausa E Arresto Dell'esercizio

    PAUSA E ARRESTO DELL’ESERCIZIO DOTAZIONI SPECIALI PAUSA E ARRESTO DI EMERGENZA • Quando il nastro è in funzione, premere una volta il pul- • FAN La ventola integrata nella plancia permette di rinfrescare sante STOP per fermarlo e mettere in pausa l’esercizio. il viso dell’utilizzatore durante l’esercizio. Per accendere I dati correnti vengono mantenuti per alcuni minuti, entro e spegnere la ventola premere sul pulsante Fan. i quali è possibile riprendere l’esercizio da dove lo si era interrotto premendo il pulsante START. Si consiglia l’uso della ventola dall’inizio dell’esercizio, è sconsigliato accendere la ventola quando si è già Quando si riprende un allenamento in Pausa, pre- accaldati e sudati.
  • Seite 25: Manutenzione

    LUBRIFICAZIONE MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia La lubrificazione del piano di corsa è una opera- o di manutenzione, spegnere l’attrezzo agendo zione importante e deve essere effettuata prima sull’interruttore di rete e staccare la spina di ali- dell’uso.
  • Seite 26: Tensionamento E Centratura Nastro

    TENSIONAMENTO E CENTRATURA NASTRO Prima delle operazioni di centratura o tensiona- mento, spegnere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete e staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. +1/4 • Nel caso il nastro scorrevole tenda ad andare, durante il rotolamento, verso destra è necessario intervenire sulla vite di regolazione destra, girando in senso orario un quarto di giro per volta.
  • Seite 27: Smaltimento

    SMALTIMENTO Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra indica che i prodotti commercializzati rien- trano nel campo di applicazione della Direttiva europea 2002/96/CE per lo smaltimento dei rifiuti di natura elettrica ed elettronica (WEEE). Il simbolo con la sigla ROHS indica che il prodot- to è stato realizzato secondo le norme interna- zionali per il trattamento di sostanze pericolose contenute nei componenti elettrici ed elettronici (RoHS - Restriction of Hazardous Substances).
  • Seite 28: Esploso Ricambi

    ESPLOSO RICAMBI...
  • Seite 29: Lista Ricambi

    LISTA RICAMBI Pos. Descrizione Q.tà Pos. Descrizione Q.tà Telaio piano di corsa Scheda elettronica di potenza Telaio vano motore 53 Cablaggio computer [1900 mm - superiore] Braccio inclinazione 55 Cablaggio computer [700 mm - intermedio] Montante dx Coperchio inferiore vano motore Montante sx 58 Vite 1/2”x1” Supporto plancia e corrimano 59 Vite 3/8”x 3-3/4” Asta di sicurezza - Sfilo esterno 60 Vite autofilettante ST3.0x10 mm Asta di sicurezza - Sfilo interno 62 Vite 3/8” x 3/4” 10 Motore inclinazione 63 Vite M8x60 mm...
  • Seite 30 LISTA RICAMBI Pos. Descrizione Q.tà Pos. Descrizione Q.tà Rondella in plastica 113 Angolare pedana laterale dx 114 Angolare pedana laterale sx 125 Vite M5x25 mm 126 Vite M5x35 mm 128 Vite M5x12 mm 129 Mascherina corrimano esterna sx 130 Mascherina corrimano esterna dx 131 Mascherina corrimano inf. interna sx 132 Mascherina corrimano inf. interna dx 133 Mascherina corrimano sup. interna sx 134 Mascherina corrimano sup. interna dx 135 Vite autofilettante ST3x75 mm 136 Tappo in plastica ovale 137 Ricevitore HR Cavo di collegamento 1000mm 139 Giunto Asse giunto...
  • Seite 31: Ordine Ricambi

    ORDINE RICAMBI Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che Il presente catalogo può presentare talune piccole si trova alla pagina precedente. differenze dal prodotto posseduto; possono mancare L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti eventuali aggiornamenti che il costruttore ha applicato indicazioni: nel contempo.
  • Seite 32: Garanzia

    GARANZIA SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL s.p.a. garantisce la conformità c. manomissioni del Prodotto; del Prodotto contro i difetti di fabbricazione e la sua idoneità all’uso d. trascuratezza e/o negligenza nell’uso e nella manutenzione del per il quale è stato specificamente concepito e progettato, ossia Prodotto; per l’esercizio fisico del corpo in ambiente domestico e per un uso e. danni causati dal trasporto o dalla spedizione del Prodotto;...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS • WARNHINWEISE ..........................Seite 34 • VORGESEHENER GEBRAUCH – ANFORDERUNGEN AN DEN NUTZER ........Seite 35 • SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................Seite 35 • SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG ................Seite 36 • TECHNISCHE DATEN ........................Seite 36 • TYPENSCHILDER ..........................Seite 37 • ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGE ..................Seite 38 • AUSPACKEN – VERPACKUNGSINHALT ..................Seite 38 • MONTAGE ............................Seite 40 • LAUFDECK IN VERTIKALER POSITION ..................Seite 43 • LAUFDECK IN HORIZONTALER POSITION ..................Seite 44 • TRANSPORT .............................Seite 45 • STROMANSCHLUSS ........................Seite 46...
  • Seite 34: Warnhinweise

    WARNHINWEISE OBLIEGENHEITEN VERBOTE • Das Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und darf • Das Gerät darf nicht in ärztlichen Einrichtungen oder Fit- nur in Innenräumen benutzt werden. nessstudios verwenden werden. • Es darf nur von Personen benutzt werden, die sich in sehr • Das Gerät darf nicht für Untersuchungen oder für thera- gutem gesundheitlichen Zustand befinden und älter als 16 peutische oder Rehabilitationszwecke benutzt werden. Jahre sind. • Kinder und Haustiere sind während des Trainings vom • Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes das Benutzerhand- Gerät fernzuhalten. buch genau durch, und halten Sie es immer in Reichweite. • Flüssigkeitsbehälter sind vom Gerät fernzuhalten. • Informieren Sie weitere Nutzer wie Freunde und Familien- • Für die Reinigung des Gerätes dürfen keine aggressi- angehörige über die korrekte Nutzung des Gerätes.
  • Seite 35: Vorgesehener Gebrauch - Anforderungen An Den Nutzer

    VORGESEHENER SICHERHEITSVORKEH- GEBRAUCH – ANFORDE- RUNGEN RUNGEN AN DEN NUTZER Positionieren Sie, bevor Sie mit dem Training beginnen, den Dank der Fitnessgeräte der Linie Get-Fit können Sie sich in- Sicherheitsschlüssel auf der entsprechenden Magnetabla- nerhalb Ihrer eigenen vier Wände zu jeder Jahreszeit sportlich ge auf der Konsole und befestigen Sie den Sicherheitsclip bewegen; sei es, sie können das Haus wegen großer Hitze, an Ihrer Kleidung. Kälte oder auf Grund von Regenwetter nicht verlassen, oder Sie wollen sich während einer kurzen Pause sportlich betä- Stellen Sie das Gerät nach jeder Verwen- tigen, haben aber keine Zeit, ein Fitnessstudio aufzusuchen dung am Netzschalter aus und entfernen oder ein Trainingsprogramm aufzunehmen.
  • Seite 36: Symbole - Bedeutung Und Anwendung

    SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Anweisungen Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläu- und Warnhinweise garantieren maximale Sicherheit bei der terungen machen bestimmte Vorgehensweisen und Nutzung sowie eine erhöhte Lebensdauer des Produktes. Informationen deutlicher. Eine ständige Weiterent- Warnungen und besondere Hinweise in Bezug auf gefährliche wicklung der Produkte kann leichte Unterschiede zwi- Situationen werden fettgedruckt hervorgehoben und durch im schen der Explosionszeichnung und dem gekauften folgenden dargestellte Symbole näher erläutert. Produkt mit sich bringen.
  • Seite 37: Typenschilder

    TYPENSCHILDER 1) Das Typenschild gibt die technischen Daten und die Seri- 6) Sicherheitsschild: Gefahr durch Stromschlag. Es ist ver- ennummer wieder. boten, das Gerät zu öffnen oder sich Zugang in den Mo- torraum verschaffen. 2) Symbol mit dem Hinweis, vor Inbetriebnahme unbedingt 7) Sicherheitsschild: weist auf die Gefahr des Quetschens des das Benutzerhandbuch zu lesen. Fußes einer sich an der Seite des Gerätes im Moment des 3) Symbole, die darauf hinweisen, dass das Produkt den Absenkens des Laufdecks auf den geringsten Steigungs- europäischen Richtlinien in Bezug auf die Behandlung winkel befindlichen Person hin. und Entsorgung von Gefahrenstoffen in elektrischen und Es ist verboten, mit den Füßen in die vom Sicherheitsschild elektronischen Geräten entspricht. bezeichneten Bereiche zu treten, wenn das Gerät in Betrieb ist. 4) Sicherheitsschild: weist darauf hin, das Laufdeck in regel- mäßigen Abständen und in der Weise, wie im Benutzer- 8) Anleitungsschild: Gibt die Art und Weise an, wie mit Hilfe handbuch beschrieben, zu schmieren.
  • Seite 38: Anforderungen An Die Montage

    AUSPACKEN - ANFORDERUNGEN AN VERPACKUNGSINHALT DIE MONTAGE Wählen Sie die Umgebung aus, in der Sie das Gerät auf- Die Verpackung besteht aus einer mit Metallheftklammern stellen möchten. und Umreifungsbändern verschlossenen Kartonschachtel. Um die große und schwere Verpackung anzuheben und zu - Die Umgebung, in der das Gerät aufgestellt und genutzt versetzen, sollten weitere Personen zu Hilfe gebeten werden. werden soll, sollte überdacht (das Produkt sollte nicht im Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstellen, achten Freien, wie beispielsweise auf einer Terrasse, aufgestellt Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”, gekennzeichnet durch werden), gut belüftet und beleuchtet sein. einen entsprechenden Pfeil auf der Verpackung. - Der Bereich, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstel- sollte nicht zu stark dem Sonnenlicht ausgesetzt sein oder len, achten Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”,...
  • Seite 39 Ziehen Sie während der Montage die Abbildungen zu Hilfe, in denen die einzelnen Montageschritte näher dargestellt wer- den, und greifen Sie u.U. auch auf die Explosionszeichnung und die Zubehörliste zurück. Die komplette Zubehörliste am Ende dieses Benutzerhand- buches ist eine zusätzliche Hilfe bei der Identifikation der kleineren Komponenten. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen aus seiner Verpackung auf eventuelle Transportschäden und überprüfen Sie, dass alle oben aufgezählten Werkzeuge/Zubehör vorhanden sind. Auflistung der für die Montage benötigten Werkzeuge/Zubehör Safety Key - Sicherheitsschlüssel Selbstschneidende Schraube ST3,5x12 mm - (4 St.) Schraube 5/16”x1/2” (14 St.)
  • Seite 40: Montage

    MONTAGE • Nachdem Sie die Originalverpackung des Produktes mit Hilfe weiterer Personen geöffnet haben, heben Sie das vormontierte Laufdeck an und stellen Sie es auf dem Fußboden, so wie auf der Abbildung gezeigt, an dem von Ihnen für die Montage ausgewählten Ort ab. Entfernen Sie sämtliches im Karton befindliche Material und legen Sie es auf dem Fußboden zur Montage bereit. • Nähern Sie den rechten Konsolenmast 4 an das Laufdeck an, ziehen Sie das Kabel 53 des Computers durch den Konsolenmast, bis es auf der anderen Seite herauskommt und stecken Sie schließlich den rechten Konsolenmast in Nachdem Sie das Laufband auf dem Boden ab- die hierfür vorgesehene Öffnung des Laufdecks.
  • Seite 41 • Nähern Sie die Konsole 6 an die Konsolenmasten 4 und 5 an. Verbinden Sie den Stecker des unteren, aus dem rechten Konsolenmast herausragenden, Kabels 53 mit dem Verbin- dungsstecker des, aus der Konsole herausragenden, Zwischenkabels 55. Achten Sie während der Montage der Konsole auf den Konsolenmasten darauf, dass keine elektrischen Kabel eingequetscht oder durchtrennt werden. • Befestigen Sie die Konsole 6 auf den seitlichen Konsolenmasten 4 und 5 mit jeweils drei Schrauben 99 [5/16”x1/2”], versehen mit jeweils zwei gewellten Unterlegscheiben 101 [5/16”x23x1.5T] und jeweils einer Unterlegscheibe 100 [5/16”x23x1.5T]. Um die Schrauben anzuziehen, benutzen Sie das beiliegende Werkzeug 102 [Sechskantschlüssel M5 + Schraubendreher].
  • Seite 42 • Nähern Sie den Computer 21 an die Konsole 6 an. Verbinden Sie den Stecker des mittleren, aus dem Computer ragenden, Kabels 55, mit dem Stecker des, ebenfalls aus dem Computer ragenden, Kabels 21-10. Verbinden Sie den Stecker des aus dem Handlauf ragenden Kabels 90-7, mit dem Stecker 21-9 des aus dem Computer ragenden Kabels. • Legen Sie den Computer 21 in die hierfür vorgesehene Öffnung der Konsole 6, befestigen Sie ihn mit zwei Schrauben 125 [M5x25 mm] und zwei Schrauben 126 [M5x35 mm] mittels des mitgelieferten Schraubendrehers. Vergewissern Sie sich, alle bei der Montage zum Einsatz kommenden Schrauben fest verschraubt zu haben. • Das Gerät ist nunmehr vollständig montiert. Lesen Sie den verbleibenden Teil des Benutzerhandbuches in Bezug auf die Handhabung und die Sicherheit, bevor Sie das Gerät nutzen.
  • Seite 43: Laufdeck In Vertikaler Position

    LAUFDECK IN VERTIKALER POSITION Um Platz zu sparen für den Fall, dass das Laufband nicht ge- nutzt wird, kann es in die vertikale Position verbracht werden. Halten Sie sich hierzu an den folgenden Ablauf. Stellen Sie den kleinsten Steigungswinkel des Lauf- deck ein, da es ansonsten nicht geschlossen werden kann. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der sich neben dem Netzschalter befindlichen Steckdose. • Umfassen Sie die hinteren Enden des Laufdecks, indem Sie mit beiden Händen unter die äußeren Ecken A greifen.
  • Seite 44: Laufdeck In Horizontaler Position

    LAUFDECK IN HORIZONTALER POSITION Bevor Sie das Laufdeck in horizontale Position bringen, entfernen Sie etwaige Gegenstände auf dem Fußboden an der Stelle, wo das Laufband abgestellt werden soll. Vergewissern Sie sich dar- über hinaus, dass sich in der Nähe des Laufbandes keine Haustiere oder spielende Kinder aufhalten.
  • Seite 45: Transport

    TRANSPORT Bevor Sie das Gerät fortbewegen, ziehen Sie den Netzstecker aus der sich neben dem Netzschalter befindlichen Steckdose. Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass der Hebel der Sicherheitsvorrichtung richtig ein- gerastet ist. Der Transport sollte auf Grund der Größe und des hohen Gewichts des Gerätes von zwei Personen ausgeführt werden.
  • Seite 46: Stromanschluss

    STROMANSCHLUSS Das Gerät verfügt über ein elektrisches Netzkabel mit Stecker Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, I vom Typ Schuko, der in eine entsprechende Wandsteckdose, vergewissern Sie sich, dass Ihre Hauselektroinstalla- ausgestattet mit einer erdungsführenden Leitung, mit 230 V tion die Eigenschaften aufweist, die nach den Angaben Spannung gesteckt werden muss. auf dem Typenschild des Gerätes erforderlich sind. vergewissern Sie sich, dass die Wandsteckdose Im vorderen Teil des Motorraumes befindet sich der Stecker L, sowohl für den Steckertyp geeignet ist, als auch über and den das Netzkabel angeschlossen wird sowie der Netz- eine erdungsführende Leitung verfügt. schalter M, mit Hilfe dessen das Gerät an- und ausgeschaltet wird, sowie eine Schutzvorrichtung N, um Spannungswech- Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter in seln vorzubeugen. Position “O” – Off befindet. Im dem Falle, indem die Schutzvorrichtung zum Einsatz kom- VORSICHTSMASSNAHMEN IN BEZUG AUF DEN men sollte, schalten sich das Display und die rote Lampe des...
  • Seite 47: Hinweise Zum Training

    HINWEISE ZUM TRAINING Es wird empfohlen, einen Arzt zu konsultieren, bevor Sie mit Eine Trainingseinheit umfasst drei Phasen. dem Training beginnen, der Sie auf Ihren körperlichen Zustand untersucht und Sie hinsichtlich etwaiger Vorsichtsmaßnahmen Aufwärmen: Lockern und erwärmen Sie Ihrer Muskeln in Bezug auf die Ausübung dieser sportlichen Aktivität berät. mit Hilfe einiger Aufwärmübungen, um Ihre Körpertem- Die noch ungeübten Nutzer sollten das Gerät nur nach und peratur zu erhöhen sowie Herz und Lungen auf das nach und mit zu Beginn kurzen Trainingseinheiten benutzen Training vorzubereiten. und diese dann täglich steigern, wobei versucht werden sollte, konstant zu bleiben. Training auf dem Gerät: Beginnen Sie Ihr Training bei Es wird empfohlen, die zur Anwendung kommenden Muskeln einem geringen Schwierigkeitsgrad und erhöhen Sie vor jeder Trainingseinheit durch geeignete Stretching- und schrittweise die Intensität, bis Ihre Herzfrequenz den ge- Aufwärmübungen auf das Training vorzubereiten.
  • Seite 48: Brustgurt Zur Herzfrequenzmessung

    BRUSTGURT ZUR HERZFREQUENZMESSUNG (als Zubehör erhältlich) HINWEISE ZUR HERZFREQUENZMESSUNG • Lesen Sie aufmerksam alle Hinweise auf dieser Seite und diejenigen, die Ihnen vom Hersteller mitgeliefert wurden, bevor Sie den Brustgurt zur Herzfrequenz- messung benutzen. Brustgurt • Reinigen und trocken Sie den Sender und den elasti- schen Brustgurt nach jedem Gebrauch sorgfältig, um ein frühzeitiges Entladen der Batterie zu verhindern.
  • Seite 49: Praktische Hinweise Und Empfehlungen

    PRAKTISCHE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Wer das Gerät zum ersten Mal benutzt, sollte sich zuallererst mit der Computerkonsole vertraut machen. HINWEISE FÜR DIE NUTZUNG DES GERÄTES 1) Stellen Sie das Gerät mit Hilfe des Netzschalters an; die • Bevor Sie mit dem Training beginnen, befestigen Sie rote Lampe des Schalters leuchtet auf. Positionieren Sie den Sicherheitsschlüssel durch Anbringen des Clips den Magnetschlüssel an seinem hierfür vorgesehenen an Ihrer Kleidung auf Hüfthöhe. In dem Falle, in dem Platz auf der Konsole. Der Computer führt für einen kurzen Sie sofort die Bewegung der Laufmatte unterbrechen Augenblick einen Test durch, stellt das Display an und lässt...
  • Seite 50: Computerkonsole - (Display)

    COMPUTERKONSOLE - (DISPLAY) TIME ANALOGE GESCHWINDIGKEITSANZEIGE • Zeigt die Dauer der Übung, bei Null beginnend, an, oder • Zeigt die Geschwindigkeit durch eine analoge Uhr ohne Be- zählt eine noch fehlenden Zeitspanne ab einem eingestellten zugspunkte an. zeitlich Wert zurück. PROGRAM CALORIES • Zeigt die Anzahl der ausgewählten Programme oder, falls • Zeigt den Kalorienverbrauch während der Übung an (in die Angaben auf dem Display blinken, das auszuwählende Kilokalorien, theoretischer Wert). Programm an. PULSE • Zeigt die vom Herzfrequenzmesser (als Zubehör erhältlich) HINWEIS: Wird das Gerät für einige Minuten nicht ge- und den Handpulssensoren gemessene Herzfrequenz an.
  • Seite 51: Computerkonsole - (Tasten)

    COMPUTERKONSOLE - (TASTEN) START CLEAR/SET Drücken Sie die grüne Taste, um die Übung und das Laufband • Drücken Sie im manuellen “Countdown-Modus“ die Taste hinsichtlich aller Einsatzmöglichkeiten zu starten. CLEAR/SET, um eines Ihrer Trainingsziele einzugeben: Zeit, Strecke und Kalorienverbrauch. Diese können mit STOP Hilfe der Tasten SPEED eingegeben werden. • Drücken Sie die rote Taste, um die aktuelle Übung zu un- • Im HRC-Programm können Sie durch das Drücken der terbrechen. Die Daten der Übung werden im Pausestatus Tasten CLEAR/SET die eingegebenen Daten bestätigen. beibehalten; die Übung kann sofort durch das Drücken der Taste STOP beendet und durch das Drücken der Taste SCHNELLTASTEN FÜR GESCHWINDIGKEIT UND STEIGUNG START fortgeführt werden.
  • Seite 52: Einschalten

    MANUELLES PROGRAMM Modus Countdown Einschalten • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den sich auf der Durch Wahl des manuellen Trainings können Sie die Übung vorderen Seite des Laufbandes befindlichen roten Netz- völlig frei, und so, wie Sie es wünschen, ausführen. Sie kön- schalter I=ON O=OFF, neben dem Netzstecker. Sobald nen die Geschwindigkeit der Laufmatte jederzeit regulieren. das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die rote Lampe des Im Unterschied zum Modus Quick Start können beim manu- Netzschalters auf. ellen Training Trainingsziele ausgewählt werden, indem die Übung auf Gesichtspunkte wie Zeit und zurückzulegende Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, positionieren Sie Strecke oder aber Kalorienverbrauch ausgerichtet wird. den Sicherheitsschlüssel auf der entsprechenden Magnet- ablage auf der Konsole. Das Display führt nunmehr einige • Stellen Sie das Gerät an, steigen Sie auf das Laufdeck und diagnostische Tests durch, und für einen kurzen Zeitraum verbinden Sie den Sicherheitsschlüssel mit der Konsole.
  • Seite 53: Voreingestellte Programme

    VOREINGESTELLTE PROGRAMME PROGRAMM HRC Das HRC-Programm ist ein Trainingsprogramm, bei dem der Der das Gerät betreibende Computer verfügt über 24 vorein- Computer automatisch die Steigung des Laufdecks und die gestellte Programme, die im Hinblick auf ein wirkungsvolles Geschwindigkeit der Laufmatte auf der Grundlage der ge- Herz-Kreislauf-Training entwickelt wurden. messenen Herzfrequenz reguliert. Das Programm kann auch mit Hilfe der Messung der Herz- frequenz an den Handsensoren auf den Handläufen betrie- Die Trainingsprofile der Programme P15-P24 bein- ben werden. Sollte jedoch für mehr als 10 Sekunden keine halten eine automatische Kontrolle von Geschwin- Herzfrequenz gemessen werden, wird das Programm unter- digkeit und Steigung des Laufdecks. brochen und auf dem Display erscheint die Anzeige “Pulse”. Die Intensität des Trainings ist aus diesem Grunde Der Computer wartet auf ein Signal, um das Training wie- sehr hoch.
  • Seite 54: Voreingestellte Programme (Daten: Geschwindikkeit Und Steigung)

    VOREINGESTELLTE PROGRAMME (daten: Geschwindigkeit und Steigung)
  • Seite 55: Pause Und Nothalt

    PAUSA E ARRESTO DELL’ESERCIZIO BESONDERE PAUSE UND NOTHALT AUSSTATTUNGEN • Wenn das Laufband in Funktion ist, drücken Sie einmal die • FAN Durch den in der Konsole eingebauten Ventilator kann sich Taste STOP, um es anzuhalten und die Übung zu unter- der Nutzer während der Übung das Gesicht erfrischen. Um brechen. Die laufenden Daten werden für einige Minuten ihn an- oder auszuschalten, drücken Sie die Taste FAN. gespeichert, innerhalb derer es möglich ist, die Übung von der Stelle an wiederaufzunehmen, an der sie unterbrochen wurde. Drücken Sie hierzu die Taste START. Es wird empfohlen, den Ventilator von Beginn der Übung an zu benutzen. Der Ventilator sollte nicht erst dann eingeschaltet werden, wenn der Körper bereits Wenn Sie eine Übung aus dem Pausestatus wie- aufgewärmt ist und schwitzt.
  • Seite 56: Wartung

    SCHMIERUNG WARTUNG Stellen Sie das Gerät am Netzschalter aus und Die Schmierung des Laufdecks ist sehr wichtig ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor und sollte vor der Nutzung des Gerätes vorge- mit der Reinigung oder der Wartung des Gerätes nommen werden.
  • Seite 57: Spannen Und Zentrieren Der Laufmatte

    SPANNEN UND ZENTRIEREN DER LAUFMATTE Bevor Sie die Laufmatte spannen und zentrieren, stellen Sie das Gerät am Netzstecker aus und zie- hen Sie den Stecker aus der Steckdose. +1/4 • Im Falle, dass die Laufmatte, während sie in Bewegung ist, nach rechts tendieren sollte, ist es notwendig, die rechte Stellschraube um jeweils eine viertel Drehung im Uhrzei- gersinn zu verstellen. • Stellen Sie nach jeder Drehung das Gerät an und prüfen Sie die Mattenausrichtung. • Sollte die Matte weiterhin nach rechts tendieren, regulieren Sie die linke Stellschraube um eine viertel Drehung entge- gen dem Uhrzeigersinn. Das gleiche gilt, sollte die Laufmatte +1/4 nach links tendieren.
  • Seite 58: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne weist darauf hin, dass die gehandelte Produkte unter den Anwendungsbereich der Europä- ischen Richtlinie 2002/96/EG in Bezug auf die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten (WEEE) fallen. Das Symbol ROHS weist darauf hin, dass das Produkt entsprechend den internationalen Vor- schriften in Bezug auf die Verwendung von Ge- fahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Produkten hergestellt wurde (RoHS - Restriction of Hazardous Substances). Dieses Produkt darf NICHT als Hausmüll, sondern muss separat (entsprechend den Vorschriften der Europäischen Union) in speziellen Müllannahmestel- len, die auf die unweltverträgliche Entsorgung solcher Produkte spezialisiert sind, entsorgt werden.
  • Seite 59: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Seite 60: Beschreibung

    ZUBEHÖRLISTE Pos. Beschreibung Anz. Pos. Beschreibung Anz. Hauptrahmen Laufdeck 52 Elektronische Leistungskarte Motorgehäuse 53 Computerkabel [1900 mm - unten] Neigungsarm 55 Computerkabel [700 mm – Zwischenkabel] Konsolenmast rechts 57 Unteres Motorgehäuse Konsolenmast links 58 Schraube 1/2”x1” Konsole und Handlauf 59 Schraube 3/8”x 3-3/4” Äußere Sicherheitsleiste 60 Selbstschneidende Schraube ST3.0x10 mm Innere Sicherheitsleiste 62 Schraube 3/8” x 3/4” Steigungsmotor 63 Schraube M8x60 mm Übertragungsriemen 64 Schraube M8x12 mm 12 Halter Motoraufhängung 65...
  • Seite 61 ZUBEHÖRLISTE Pos. Beschreibung Anz. Pos. Beschreibung Anz. Kunststoffunterlegscheibe 113 Ecke seitliche Trittfläche rechts 114 Ecke seitliche Trittfläche links 125 Schraube M5x25 mm 126 Schraube M5x35 mm 128 Schraube M5x12 mm 129 Äußere Sichtblende Handlauf links 130 Äußere Sichtblende Handlauf rechts 131 Innere untere Sichtblende Handlauf links 132 Innere untere Sichtblende Handlauf rechts 133 Innere obere Sichtblende Handlauf links 134 Innere obere Sichtblende Handlauf rechts 135 Selbstschneidende Schraube ST3x75 mm Ovale Kunststoffkappe 137 Herzfrequenzempfänger 138 Verbindungskabel 1000mm 139 Verbindungsstück 140 Verbindungsachse 141...
  • Seite 62: Ersatzteilbestellung

    ERSATZTEILBESTELLUNG Im Falle der Notwendigkeit einer Ersatzteilbestellung orientieren Das vorliegende Benutzerhandbuch kann in Bezug auf das Sie sich bitte an der Explosionszeichnung auf der vorhergehenden in Ihrem Besitz befindliche Produkt geringe Unterschiede Seite. aufweisen; es können u.U. Weiterentwicklungen fehlen, Die Ersatzteilbestellung muss die folgenden Angaben enthalten: die der Hersteller in der Zwischenzeit vorgenommen 1) Name und Modell des Produktes hat.
  • Seite 63: Garantie

    GARANTIE c. bei unsachgemäßer Behandlung des Produktes; Die SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL AG garantiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Angaben im Kaufvertrag, d. b ei Vernachlässigung der Wartung oder fahrlässig falscher Wartung die Abwesenheit von Herstellungsfehlern und seine Eignung für den des Produktes; e. für Schäden, die durch Transport oder Versand des Produktes Nutzungszweck, für den es konzipiert wurde, d.h. für die körperliche Betätigung in häuslicher Umgebung zu rein sportlichen, jedoch nicht zu verursacht wurden;...
  • Seite 64: Distributori Europei Europäischen Distributoren

    DISTRIBUTORI EUROPEI EUROPÄISCHEN DISTRIBUTOREN Italy: Sport Alliance International Spa - www.sportalliance.it Austria, Czechoslovakia, Slovenia, Slovakia: Giga Sport - www.gigasport.at...

Inhaltsverzeichnis