Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo
sempre a portata di mano vicino al prodotto.
Übersetzung der Originalanleitung
Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung
aufbewahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für getfit Route 360

  • Seite 1 MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH Istruzioni originali in lingua italiana. Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto. Übersetzung der Originalanleitung Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DEGLI ARGOMENTI • AVVERTENZE .............................pag. 3 • USO PREVISTO - REQUISITI UTENTE .....................pag. 4 • DISPOSITIVI DI SICUREZZA ......................pag. 4 • SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO ....................pag. 5 • DATI TECNICI .............................pag. 5 • ETICHETTE ADESIVE ........................pag. 6 • REQUISITI DI INSTALLAZIONE ......................pag. 7 • DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ....................pag. 7 • MONTAGGIO ............................pag. 9 • PIANO DI CORSA IN POSIZIONE VERTICALE .................pag. 10 • PIANO DI CORSA IN POSIZIONE ORIZZONTALE ................pag.
  • Seite 3: Avvertenze

    AVVERTENZE OBBLIGHI DIVIETI • È obbligatorio che il prodotto sia impiegato soltanto all’in- • È vietato impiegare l’attrezzo in centri medici o palestre. terno di ambienti domestici. • È vietato impiegare l’attrezzo per test oppure per scopi • È obbligatorio che il prodotto sia impiegato soltanto da terapeutici e/o riabilitativi. persone in perfette condizioni fisiche e di età superiore a • È vietata la presenza di bambini o animali domestici in 16 anni.
  • Seite 4: Uso Previsto Requisiti Utente

    USO PREVISTO DISPOSITIVI DI REQUISITI UTENTE SICUREZZA Grazie alla serie di prodotti per uso sportivo della linea Get- Fit, si possono praticare attività fisiche all’interno delle proprie Prima di cominciare un allenamento posizionare la chiave mura domestiche, in qualunque stagione, quando il troppo di sicurezza nell’apposito alloggiamento sulla plancia e caldo, il troppo freddo o la pioggia non permettono di uscire agganciare l’apposita clip a molla ai propri indumenti.
  • Seite 5: Simboli - Significato E Impiego

    SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO Istruzioni e avvertenze contenute nel manuale utente garan- Le illustrazioni presenti nel manuale utente rendono tiscono la massima sicurezza d’uso ed la migliore durata del più chiari concetti e informazioni. Un continuo aggior- prodotto. namento dei prodotti può comportare lievi differenze Avvisi e particolari richiami che comportano delle operazioni tra il disegno riportato e il prodotto acquistato.
  • Seite 6: Etichette Adesive

    ETICHETTE ADESIVE 1) La Targa di Identificazione del prodotto riporta i dati tecnici, pericolo di scossa elettrica. 6) La Targa di sicurezza: e il numero di serie. È vietato smontare il prodotto o accedere all’interno del vano motore. 2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale utente prima dell’impiego. 7) Targa di istruzione: indica le modalità per portare il piano di corsa alla posizione orizzontale tramite un colpo con un 3) Simboli di indicazione di conformità del prodotto alle diret- piede sul gancio di sicurezza. tive comunitarie che riguardano il trattamento e lo smalti- mento di sostanze pericolose in apparecchiature elettriche Riferirsi anche al capitolo “Piano di corsa in posizione...
  • Seite 7: Requisiti Di Installazione

    DISIMBALLO REQUISITI DI CONTENUTO SCATOLA INSTALLAZIONE Scegliere la stanza nella quale installare il prodotto. L’imballo è costituito da una scatola in cartone chiusa con punti metallici e nastri di reggiatura. - L’ambiente dove si installa e si impiega il prodotto dev’esse- Per sollevare e spostare la scatola chiedere l’aiuto di altre re coperto (il prodotto non può essere installato all’aperto, persone e di appositi dispositivi per il sollevamento, nel caso come ad esempio su un terrazzo) ma deve essere aerato...
  • Seite 8 Durante le operazioni riferirsi alle illustrazioni con le fasi di montaggio ed eventualmente servirsi anche del disegno in esploso nel catalogo ricambi. Il Catalogo Ricambi completo di lista delle parti che si trova in fondo alla guida utente, è un ulteriore aiuto nell’identificazione dei componenti di piccole dimensioni. Dopo aver tolto il prodotto dalla scatola, verificate eventuali danni subiti durante il trasporto e controllate la presenza di tutte le parti illustrate.
  • Seite 9: Montaggio

    MONTAGGIO • Dopo avere aperto l’imballo originale del prodotto, con l’aiuto di altre persone, sollevare il piano di corsa assemblato e posizionarlo sul pavimento (come mostrato in figura) nel luogo scelto per l’installazione del prodotto. Togliere tutto il materiale contenuto nel cartone e distenderlo sul pavimento, pronto per essere montato.
  • Seite 10: Piano Di Corsa In Posizione Verticale

    PIANO DI CORSA IN POSIZIONE VERTICALE Il tappeto può essere portato in posizione verticale per occu- pare meno spazio quando non viene utilizzato, per effettuare tale operazione attenersi alle seguenti operazioni. Spegnere l’attrezzo e staccare la spina dalla presa di corrente a lato dell’interruttore di rete. • Afferrare le estremità posteriori del piano di corsa, inse- rendo le mani sotto agli angolari A.
  • Seite 11: Piano Di Corsa In Posizione Orizzontale

    PIANO DI CORSA IN POSIZIONE ORIZZONTALE Prima di portare il tappeto in posizione orizzontale, togliere eventuali oggetti presenti sul pavimento nella superficie che viene occupata dal piano di corsa. Assicurarsi inoltre che nelle vicinanze non ci siano animali domestici o bambini che giocano. • Per portare il tappeto in posizione orizzontale spingere con entrambe le mani al punto D l’estremità posteriore del piano di corsa fino a sganciare l’asta di supporto superio-...
  • Seite 12: Spostamento

    SPOSTAMENTO Prima di spostare l’attrezzo staccare la spina dalla presa di corrente posta a lato dell’interruttore di rete. Controllare che la leva del gancio di sicurezza sia ben inserita prima di procedere con lo sposta- mento. Il tappeto monta due ruote nella parte anteriore, indispensabili per lo spostamento.
  • Seite 13: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Il prodotto è corredato di cavo elettrico di rete con spina PRIMA DI COLLEGARE LA SPINA ELETTRICA. elettrica I di tipo Schuko che deve essere collegata ad una È Obbligatorio verificare che l’impianto abbia carat- appropriata presa a muro con tensione nominale fino a 230 teristiche idonee verificando i dati tecnici riportati sulla VAC, dotata di messa a terra. targhetta. È Obbligatorio verificare che la presa al muro sia adat- Nel lato anteriore del vano motore, si trovano il cavo di rete e ta per il tipo di spina e che disponga di “presa di terra”.
  • Seite 14: Principi Di Allenamento

    PRINCIPI DI ALLENAMENTO Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto è consigliato Una seduta di allenamento comprende tre fasi. consultare il proprio medico per una verifica delle condizioni Riscaldamento: fare alcuni esercizi per il riscaldamento e lo fisiche e per valutare con lui particolari precauzioni conse- scioglimento dei muscoli, per portare il corpo in temperatura guenti alla pratica di questa attività fisica.
  • Seite 15: Consigli Pratici E Suggerimenti

    CONSIGLI PRATICI E SUGGERIMENTI Chi si accinge ad utilizzare l’attrezzo per la prima volta dovrà anzitutto familiarizzare con la plancia di comando, prima di AVVERTENZE PER L’USO DELL’ATTREZZO avventurarsi in un programma di allenamento. • È obbligatorio agganciare correttamente la chiave di 1) Accendere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete, la sicurezza attaccando la clip ai vestiti del girovita prima spia rossa dell’interruttore si illumina, inserire la chiave di cominciare un allenamento. Nel caso in cui vogliate di sicurezza nell’apposito alloggiamento, la plancia di...
  • Seite 16: Plancia Di Controllo - (Display)

    PLANCIA DI CONTROLLO - (DISPLAY) TIME (durata) - WEIGHT (peso corporeo) GENDER (genere) • Mostra il tempo di DURATA dell’esercizio, partendo da zero, • Mostra l’icona di selezione Maschio/Femmina quando ven- oppure il conteggio alla rovescia dal tempo impostato fino gono introdotti i dati della funzione Body-Fat. a zero. DISTANCE (distanza) - HEIGHT (statura) • Mostra il PESO dell’utilizzatore quando vengono introdotti i • Mostra la DISTANZA parziale percorsa dall’inizio dell’eser- dati della funzione Body-Fat. cizio partendo da zero, oppure il conteggio alla rovescia PULSE (pulsazioni) - PROGRAM (programma) dalla distanza impostata fino a zero.
  • Seite 17: Plancia Di Controllo - (Pulsanti)

    PLANCIA DI CONTROLLO - (PULSANTI) START/STOP MODE • Per avviare l’esercizio e fare partire il nastro a velocità • Premere il pulsante MODE per selezionare la funzione minima in tutte le modalità d’uso dell’attrezzo, premere il “Body Fat” e la modalità “Modo Countdown”. pulsante verde/rosso di START/STOP. • Per terminare l’esercizio in corso e fermare il nastro, pre- SELEZIONE RAPIDA VELOCITÀ mere il pulsante verde/rosso di START/STOP. Quando viene premuto uno dei tasti di selezione rapida il tap- peto si porta al livello di velocità indicato dal pulsante stesso. SPEED +/- - Velocità del nastro • Nel corso di un esercizio, agire sui pulsanti SPEED per PULSANTI ERGONOMICI aumentare o diminuire la velocità del nastro. Premere una...
  • Seite 18: Programma Manuale

    PROGRAMMA MANUALE Modo Countdown Accensione • Per accendere l’attrezzo premere l’interruttore rosso I=ON Tramite la modalità manuale si possono eseguire allenamenti O=OFF posto nella parte anteriore, a fianco del cavo di nella massima libertà potendo regolare la velocità del tappeto rete. Quando l’attrezzo è alimentato si accende la spia in qualsiasi momento dell’allenamento. rossa integrata all’interruttore. Rispetto alla modalità Quick Start, in modalità manuale “Modo Countdown” si possono impostare degli obiettivi di target, Dopo l’accensione posizionare la chiave di sicurezza nella indirizzando l’allenamento sulla Durata o sulla Distanza de- sede sulla plancia; ora i display eseguono la diagnostica siderata, oppure sulle Calorie che si desidera consumare. per la verifica dei segmenti e per un breve periodo tutti i LED si accendono.
  • Seite 19: Programmi Pre-Impostati

    PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI • Dopo la selezione di uno dei programmi il display “Time” lampeggia ed è possibile modificare la Durata dell’eser- cizio proposta per il programma selezionato agendo sui Il computer che gestisce l’attrezzo dispone di 18 programmi pulsanti SPEED +/-. Sul display “Time” lampeggiante pre-impostati studiati per realizzare un buon allenamento car- viene visualizzato il tempo la durata impostato, per con- diofitness (profili indicativi della velocità nel grafico riprodotto fermare il dato premere il pulsante ENTER. nella figura sottostante). P1÷P5 (programma per la perdita di peso), • Per partire premere START/STOP. Dopo un conteggio P6÷P10 (programma a regime aerobico), alla rovescia di tre secondi il nastro parte con il profilo del P11÷P12 (programma per sviluppare la resistenza), programma selezionato.
  • Seite 20: Body-Fat Test

    • Quando il Body Fat test viene annullato, ciò può essere BODY-FAT TEST dovuto a inserimento errato dei dati di base dell’utilizza- tore, oppure alla pelle delle mani troppo secca che non permette un contatto ottimale sui rilevatori. In tale circo- Tramite i sensori di rilevazione pulsazioni cardiache sui cor- stanza è necessario staccare la chiave di sicurezza, quindi rimano, il programma Body Fat Test permette di eseguire la riposizionarla nell’alloggiamento e ripetere le procedure di misura della percentuale di massa grassa corporea. rilevazione, avendo l’accortezza di inumidirsi leggermente Vi ricordiamo che il dato rilevato è solamente un indice di le mani.
  • Seite 21: Manutenzione

    LUBRIFICAZIONE MANUTENZIONE La lubrificazione del piano di corsa è una opera- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia zione importante e deve essere verificata prima o di manutenzione, spegnere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete e staccare la spina di ali- dell’uso.
  • Seite 22: Tensionamento E Centratura Nastro

    TENSIONAMENTO E CENTRATURA NASTRO Prima delle operazioni di centratura o tensiona- mento, spegnere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete e staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. +1/4 • Nel caso il nastro scorrevole tenda ad andare, durante il rotolamento, verso destra è necessario intervenire sulla vite di regolazione destra, girando in senso orario un quarto di giro per volta.
  • Seite 23: Smaltimento

    SMALTIMENTO Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra indica che i prodotti commercializzati rien- trano nel campo di applicazione della Direttiva europea RoHS per lo smaltimento dei rifiuti di natura elettrica ed elettronica (RAEE). La marcatura CE indica che il prodotto è total- mente conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE e nessuna delle componenti elettriche ed elet- troniche incorporate al prodotto contiene livelli superiori a quelli previsti di piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente, bifenili polibromurati...
  • Seite 24: Esploso Ricambi

    ESPLOSO RICAMBI...
  • Seite 25: Lista Ricambi

    LISTA RICAMBI Pos. Descrizione Q.tà Pos. Descrizione Q.tà Telaio piano di corsa Vite t. esagonale M10x55 mm Eccentrico regolazione inclinazione sx A2 Vite autofilettante ST2,9x12 mm Tappo quadro A3 Vite t. esagonale M8x70 mm Montante sx A4 Vite t. esagonale M8x30 mm Montante dx A5 Vite t. esagonale M8x45 mm Copri-rullo posteriore sx A6 Vite autofilettante ST4,2x12 mm Copri-rullo posteriore dx A7 Vite t. esagonale M8x12 mm Tappo tondo A8 Vite autofilettante ST4,0x16 mm Boccola tonda A9 Vite t. esagonale M8x40 mm Plancia completa A10 Vite autofilettante ST4,2x16 mm 11 Chiave di sicurezza (Safety key) A11 Vite M8x50 mm Dado autobloccante...
  • Seite 26: Ordine Ricambi

    ORDINE RICAMBI Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che Il presente catalogo può presentare talune piccole si trova alla pagina precedente. differenze dal prodotto posseduto; possono mancare L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti eventuali aggiornamenti che il costruttore ha applicato indicazioni: nel contempo.
  • Seite 27: Garanzia

    • Per registrare il prodotto e fruire della Garanzia Convenzionale, si richiede al Consumatore di provvedere alla compilazione online del form di registrazione in internet all’indirizzo: http://www.getfit-fitness. MODALITÀ DI ESECUZIONE INTERVENTI IN GARANZIA it/it/fitness-home/54/3/garanzia-getfit-attrezzatura-fitness- Durante il periodo coperto dalla Garanzia, le prestazioni oggetto della o eventualmente all’invio tramite posta (Sport Alliance International...
  • Seite 28 INHALTSVERZEICHNIS • WARNHINWEISE ..........................Seite 29 • VORGESEHENER GEBRAUCH – ANFORDERUNGEN AN DEN NUTZER ........Seite 30 • SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................Seite 30 • SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG ................Seite 31 • TECHNISCHE DATEN ........................Seite 31 • TYPENSCHILDER ..........................Seite 32 • ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGE ..................Seite 33 • AUSPACKEN – VERPACKUNGSINHALT ..................Seite 33 • MONTAGE ............................Seite 35 • LAUFDECK IN VERTIKALER POSITION ..................Seite 36 • LAUFDECK IN HORIZONTALER POSITION ..................Seite 37 • TRANSPORT .............................Seite 38 • STROMANSCHLUSS ........................Seite 39...
  • Seite 29: Warnhinweise

    WARNHINWEISE OBLIEGENHEITEN VERBOTE • Das Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und darf • Das Gerät darf nicht in ärztlichen Einrichtungen oder Fit- nur in Innenräumen benutzt werden. nessstudios verwenden werden. • Es darf nur von Personen benutzt werden, die sich in sehr • Das Gerät darf nicht für Untersuchungen oder für thera- gutem gesundheitlichen Zustand befinden und älter als 16 peutische oder Rehabilitationszwecke benutzt werden. Jahre sind. • Kinder und Haustiere sind während des Trainings vom • Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes das Benutzerhand- Gerät fernzuhalten. buch genau durch, und halten Sie es immer in Reichweite. • Flüssigkeitsbehälter sind vom Gerät fernzuhalten. • Informieren Sie weitere Nutzer wie Freunde und Familien- • Für die Reinigung des Gerätes dürfen keine aggressi- angehörige über die korrekte Nutzung des Gerätes.
  • Seite 30: Vorgesehener Gebrauch - Anforderungen An Den Nutzer

    VORGESEHENER SICHERHEITSVORKEH- GEBRAUCH – ANFORDE- RUNGEN RUNGEN AN DEN NUTZER Positionieren Sie, bevor Sie mit dem Training beginnen, den Dank der Fitnessgeräte der Linie Get-Fit können Sie sich in- Sicherheitsschlüssel auf der entsprechenden Magnetabla- nerhalb Ihrer eigenen vier Wände zu jeder Jahreszeit sportlich ge auf der Konsole und befestigen Sie den Sicherheitsclip bewegen; sei es, sie können das Haus wegen großer Hitze, an Ihrer Kleidung. Kälte oder auf Grund von Regenwetter nicht verlassen, oder Sie wollen sich während einer kurzen Pause sportlich betä- Stellen Sie das Gerät nach jeder Verwen- tigen, haben aber keine Zeit, ein Fitnessstudio aufzusuchen dung am Netzschalter aus und entfernen oder ein Trainingsprogramm aufzunehmen.
  • Seite 31: Symbole - Bedeutung Und Anwendung

    SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Anweisungen Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläu- und Warnhinweise garantieren maximale Sicherheit bei der terungen machen bestimmte Vorgehensweisen und Nutzung sowie eine erhöhte Lebensdauer des Produktes. Informationen deutlicher. Eine ständige Weiterent- Warnungen und besondere Hinweise in Bezug auf gefährliche wicklung der Produkte kann leichte Unterschiede zwi- Situationen werden fettgedruckt hervorgehoben und durch im schen der Explosionszeichnung und dem gekauften folgenden dargestellte Symbole näher erläutert. Produkt mit sich bringen.
  • Seite 32: Typenschilder

    TYPENSCHILDER 1) Das Typenschild gibt die technischen Daten und die Seri- 6) Sicherheitsschild: Gefahr durch Stromschlag. Es ist ver- ennummer wieder. boten, das Gerät zu öffnen oder sich Zugang in den Mo- torraum verschaffen. 2) Symbol mit dem Hinweis, vor Inbetriebnahme unbedingt das Benutzerhandbuch zu lesen. 7) Anleitungsschild: Gibt die Art und Weise an, wie mit einem 3) Symbole, die darauf hinweisen, dass das Produkt den leichten Fußtritt auf den Hebel der Sicherheitsvorrichtung europäischen Richtlinien in Bezug auf die Behandlung das Laufdeck in horizontale Position gebracht werden kann. und Entsorgung von Gefahrenstoffen in elektrischen und Siehe im Benutzerhandbuch unter Kapitel „Laufdeck in elektronischen Geräten entspricht.
  • Seite 33: Anforderungen An Die Montage

    AUSPACKEN - ANFORDERUNGEN AN VERPACKUNGSINHALT DIE MONTAGE Wählen Sie die Umgebung aus, in der Sie das Gerät auf- Die Verpackung besteht aus einer mit Metallheftklammern stellen möchten. und Umreifungsbändern verschlossenen Kartonschachtel. Um die große und schwere Verpackung anzuheben und zu - Die Umgebung, in der das Gerät aufgestellt und genutzt versetzen, sollten weitere Personen zu Hilfe gebeten werden. werden soll, sollte überdacht (das Produkt sollte nicht im Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstellen, achten Freien, wie beispielsweise auf einer Terrasse, aufgestellt Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”, gekennzeichnet durch werden), gut belüftet und beleuchtet sein. einen entsprechenden Pfeil auf der Verpackung. - Der Bereich, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstel- sollte nicht zu stark dem Sonnenlicht ausgesetzt sein oder len, achten Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”,...
  • Seite 34 Ziehen Sie während der Montage die Abbildungen zu Hilfe, in denen die einzelnen Montageschritte näher dargestellt wer- den, und greifen Sie u.U. auch auf die Explosionszeichnung und die Zubehörliste zurück. Die komplette Zubehörliste am Ende dieses Benutzerhand- buches ist eine zusätzliche Hilfe bei der Identifikation der kleineren Komponenten. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen aus seiner Verpackung auf eventuelle Transportschäden und überprüfen Sie, dass alle oben aufgezählten Werkzeuge/Zubehör vorhanden sind. Auflistung der für die Montage benötigten Werkzeuge/Zubehör Innensechskantschraube M8x45 mm (2 Stk.) A13.
  • Seite 35: Montage

    MONTAGE • Nachdem Sie die Originalverpackung des Produk- tes mit Hilfe weiterer Personen geöffnet haben, he- ben Sie das vormontierte Laufdeck an und stellen Sie es auf dem Fußboden, so wie auf der Abbil- dung gezeigt, an dem von Ihnen für die Montage ausgewählten Ort ab. Entfernen Sie sämtliches im Karton befindliches Material und legen Sie es auf dem Fußboden zur Montage bereit. Das Laufband ist von mindestens zwei Personen anzuheben. • Heben Sie die Konsole 11 und die seitlichen Kon- solenmasten 3 und 4 an, indem Sie die Handläufe um die Achse drehen. A. Verriegeln Sie den unteren Teil des linken Konso- lenmastes 3 am Hauptrahmen 2, indem Sie mit der Hand an der Seite eine Schraube A9 (M8x45 mm) mit einer flachen Unterlegscheibe C3 (Ø8 mm) und an der Vorderseite zwei Schrauben A13 (M8x16...
  • Seite 36: Laufdeck In Vertikaler Position

    LAUFDECK IN VERTIKALER POSITION Um Platz zu sparen für den Fall, dass das Laufband nicht ge- nutzt wird, kann es in die vertikale Position verbracht werden. Halten Sie sich hierzu an den folgenden Ablauf. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der sich neben dem Netzschalter befindlichen Steckdose. • Umfassen Sie die hinteren Enden des Laufdecks, indem Sie mit beiden Händen unter die äußeren Ecken A greifen. • Heben Sie mit beiden Händen das Laufdeck bis auf Höhe der Handläufe an, heben Sie es weiter an, bis der obere Teil der Stützstange B im unteren Teil der Stützstange C eingerastet ist. • Der Gaszylinder in der Stützstange unterstützt den Hebe- und Senkvorgang des Laufdecks. Nachdem Sie das Laufband geschlossen haben und bevor Sie es loslassen, vergewissern Sie sich, dass der Hebel der Sicherheitsvorrichtung richtig eingerastet ist, indem sie das Laufdeck mit beiden...
  • Seite 37: Laufdeck In Horizontaler Position

    LAUFDECK IN HORIZONTALER POSITION Bevor Sie das Laufdeck in horizontale Position bringen, entfernen Sie etwaige Gegenstände auf dem Fußboden an der Stelle, wo das Laufband abgestellt werden soll. Vergewissern Sie sich dar- über hinaus, dass sich in der Nähe des Laufbandes keine Haustiere oder spielende Kinder aufhalten.
  • Seite 38: Transport

    TRANSPORT Bevor Sie das Gerät fortbewegen, ziehen Sie den Netzstecker aus der sich neben dem Netzschalter befindlichen Steckdose. Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass der Hebel der Sicherheitsvorrichtung richtig ein- gerastet ist. Das laufband verfügt über, für sein fortbewegen unerlässli- che, im vorderen bereich montierte transporträder. Um das laufband fortzubewegen, begeben sie sich hinter das sich in vertikaler position befindliche laufdeck, und greifen sie mit beiden händen die handläufe F. stellen sie eine fuß auf dem hauptrahmen G ab und kippen sie das laufband an, indem sie mit aller Kraft ziehen, bis der hintere teil mit ihren Armen...
  • Seite 39: Stromanschluss

    STROMANSCHLUSS Das Gerät verfügt über ein elektrisches Netzkabel mit Stecker Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, I vom Typ Schuko, der in eine entsprechende Wandsteckdose, vergewissern Sie sich, dass Ihre Hauselektroinstalla- ausgestattet mit einer erdungsführenden Leitung, mit 230 V tion die Eigenschaften aufweist, die nach den Angaben Spannung gesteckt werden muss. auf dem Typenschild des Gerätes erforderlich sind. vergewissern Sie sich, dass die Wandsteckdose Im vorderen Teil des Motorraums befinden sich das Netzkabel sowohl für den Steckertyp geeignet ist, als auch über und der Netzschalter M, mit dessen Hilfe das Gerät an- und eine erdungsführende Leitung verfügt. ausgeschaltet wird, sowie eine Schutzvorrichtung N, um Spannungswechseln vorzubeugen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter in Position “O” – Off befindet.
  • Seite 40: Hinweise Zum Training

    HINWEISE ZUM TRAINING Es wird empfohlen, einen Arzt zu konsultieren, bevor Sie mit Eine Trainingseinheit umfasst drei Phasen. dem Training beginnen, der Sie auf Ihren körperlichen Zustand untersucht und Sie hinsichtlich etwaiger Vorsichtsmaßnahmen Aufwärmen: Lockern und erwärmen Sie Ihrer Muskeln in Bezug auf die Ausübung dieser sportlichen Aktivität berät. mit Hilfe einiger Aufwärmübungen, um Ihre Körpertem- Die noch ungeübten Nutzer sollten das Gerät nur nach und peratur zu erhöhen sowie Herz und Lungen auf das nach und mit zu Beginn kurzen Trainingseinheiten benutzen Training vorzubereiten. und diese dann täglich steigern, wobei versucht werden sollte, konstant zu bleiben. Training auf dem Gerät: Beginnen Sie Ihr Training bei Es wird empfohlen, die zur Anwendung kommenden Muskeln einem geringen Schwierigkeitsgrad und erhöhen Sie vor jeder Trainingseinheit durch geeignete Stretching- und schrittweise die Intensität, bis Ihre Herzfrequenz den ge- Aufwärmübungen auf das Training vorzubereiten.
  • Seite 41: Praktische Hinweise Und Empfehlungen

    PRAKTISCHE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Wer das Gerät zum ersten Mal benutzt, sollte sich zuallererst mit der Computerkonsole vertraut machen. HINWEISE FÜR DIE NUTZUNG DES GERÄTES 1) Stellen Sie das Gerät mit Hilfe des Netzschalters an; die • Bevor Sie mit dem Training beginnen, befestigen Sie rote Lampe des Schalters leuchtet auf. Positionieren Sie den Sicherheitsschlüssel durch Anbringen des Clips den Magnetschlüssel an seinem hierfür vorgesehenen an Ihrer Kleidung auf Hüfthöhe. In dem Falle, in dem Platz auf der Konsole. Der Computer führt für einen kurzen Sie sofort die Bewegung der Laufmatte unterbrechen Augenblick einen Test durch, stellt das Display an und lässt...
  • Seite 42: Computerkonsole - (Display)

    COMPUTERKONSOLE - (DISPLAY) TIME (dauer) - WEIGHT (körpergewicht) GENDER (geschlecht) • Zeigt, bei Null beginnend, die Dauer der Übung oder eine • Zeigt das Geschlecht (männlich/weiblich) des Nutzers an, noch fehlende Zeitspanne ab einem eingestellten zeitlichen wenn die Daten der Funktion Body Fat eingegeben werden. Wert bis auf Null an. DISTANCE (strecke) - HEIGHT (größe) • Zeigt das GEWICHT des Nutzers an, wenn die Daten der • Zeigt die von Beginn der Übung zurückgelegte Teilstrecke, Funktion Body Fat eingegeben werden. beginnend bei Null, oder eine noch fehlende Strecke ab einem PULSE (pulsschläge) - PROGRAM (programm) eingestellten Wert bis auf Null an.
  • Seite 43: Computerkonsole - (Tasten)

    COMPUTERKONSOLE - (TASTEN) START/STOP MODE • Um mit der Übung zu beginnen und die Laufmatte in allen • Drücken Sie die Taste MODE, um die Funktion “Body Fat” Einsatzmodalitäten bei Mindestgeschwindigkeit in Bewe- und die Modalität “Countdown-Modus” auszuwählen. gung zu setzen, drücken Sie die grüne/rote Taste START/ STOP. SCHNELLTASTEN FÜR GESCHWINDIGKEIT • Um eine laufende Übung zu beenden und die Laufmatte Wenn eine der Schnelltasten des Laufbandes gedrückt wird, anzuhalten, drücken Sie die grüne/rote Taste START/STOP. wird das Laufband auf die Geschwindigkeit der auf der Schnell- taste angegeben ist. SPEED +/- - Geschwindigkeit der Laufmatte • Drücken Sie im Laufe der Übung die Tasten SPEED, um ERGONOMISCHE TASTEN die Geschwindigkeit der Laufmatte zu erhöhen oder zu Auf den Handläufen befinden sich zur einfacheren Steuerung verringern. Drücken Sie die Tasten einmal, um kleine Ver- Tasten zur Regulierung der Geschwindigkeit des Laufbandes.
  • Seite 44: Einschalten

    MANUELLES PROGRAMM Modus Countdown Einschalten • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den sich auf der Durch Wahl des manuellen Trainings können Sie die Übung vorderen Seite des Laufbandes befindlichen roten Netz- völlig frei, und so, wie Sie es wünschen, ausführen. Sie kön- schalter I=ON O=OFF, neben dem Netzstecker. Sobald nen die Geschwindigkeit der Laufmatte jederzeit regulieren. das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die rote Lampe des Im Unterschied zum Modus Quick Start können beim manu- Netzschalters auf. ellen Training Trainingsziele ausgewählt werden, indem die Übung auf Gesichtspunkte wie Zeit und zurückzulegende Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, positionieren Sie Strecke oder aber Kalorienverbrauch ausgerichtet wird. den Sicherheitsschlüssel auf der entsprechenden Magnet- ablage auf der Konsole. Das Display führt nunmehr einige • Stellen Sie das Gerät an, steigen Sie auf das Laufdeck und diagnostische Tests durch, und für einen kurzen Zeitraum verbinden Sie den Sicherheitsschlüssel mit der Konsole.
  • Seite 45: Voreingestellte Programme

    VOREINGESTELLTE PROGRAMME • Nach Auswahl eines der Programme blinkt das Display „Time“ und es ist möglich, die vorgeschlagene Übungs- dauer des ausgewählten Programms durch Drücken der Der Computer, der das Gerät betreibt, verfügt über 18 vor- Tasten SPEED +/- zu ändern. Auf dem blinkenden Display eingestellte Programme, die entwickelt wurden, um ein gutes „Time“ wird die eingestellte Dauer angezeigt. Drücken Sie Herz-Kreislauftraining durchführen zu können (die Profile auf die Taste ENTER, um den Wert zu bestätigen. den nachfolgenden Abbildungen geben die Geschwindigkeit • Um mit der Übung zu beginnen, drücken Sie START/ wieder). STOP. Nach einem Countdown von drei Sekunden setzt P1÷P5 (Programm zum Gewichtsverlust), sich die Laufmatte in Bewegung und folgt dem Profil des P6÷P10 (Programm für aerobes Training), ausgewählten Programms. P11÷P12 (Programm zur Steigerung des Widerstandes), P13÷P15 (Herz-Lungen-Programm), • Der Nutzer hat während der Übung die Möglichkeit, die P16÷P18 (Programm zur körperlichen Erholung). Geschwindigkeit der Laufmatte und die Steigung des Laufdecks manuell zu verändern. Durch Drücken der • Schalten Sie das Gerät an und stellen Sie sich auf das Tasten SPEED. Diese Änderungen haben eine Dauer...
  • Seite 46: Body-Fat Test

    • Wird der Body Fat Test abgebrochen, kann das seine BODY-FAT TEST Ursache in der falschen Eingabe der Daten des Nutzers oder in der zu trockenen Haut der Hände haben, die keinen optimalen Kontakt mit den Sensoren zulässt. In Mit Hilfe der Sensoren zur Pulsfrequenzmessung auf den diesem Fall ist es erforderlich, den Sicherheitsschlüssel Handläufen kann während des Programms Body Fat Test zu entfernen, ihn wieder auf der Ablage zu positionieren der Körperfettanteil in Prozent gemessen werden.
  • Seite 47: Wartung

    SCHMIERUNG WARTUNG Die Schmierung des Laufdecks ist ein wichtiger Stellen Sie das Gerät am Netzschalter aus und Vorgang und muss vor seiner Nutzung überprüft ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor werden. Die unzureichende Schmierung des mit der Reinigung oder der Wartung des Gerätes Laufdecks führt zum Motorschaden und lässt die beginnen.
  • Seite 48: Spannen Und Zentrieren Der Laufmatte

    SPANNEN UND ZENTRIEREN DER LAUFMATTE Bevor Sie die Laufmatte spannen und zentrieren, stellen Sie das Gerät am Netzstecker aus und zie- hen Sie den Stecker aus der Steckdose. +1/4 • Im Falle, dass die Laufmatte, während sie in Bewegung ist, nach rechts tendieren sollte, ist es notwendig, die rechte Stellschraube um jeweils eine viertel Drehung im Uhrzei- gersinn zu verstellen. • Stellen Sie nach jeder Drehung das Gerät an und prüfen Sie die Mattenausrichtung. • Sollte die Matte weiterhin nach rechts tendieren, regulieren Sie die linke Stellschraube um eine viertel Drehung entge- gen dem Uhrzeigersinn. Das gleiche gilt, sollte die Laufmatte +1/4 nach links tendieren.
  • Seite 49: Entsorgung

    ENTSORGUNG ENTSORGUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne weist darauf hin, dass die gehandelten Produkte unter den Anwendungsbereich der Europäischen Richtlinie RoHS in Bezug auf die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten (WEEE) fallen. Das Symbol CE weist darauf hin, dass die gehandelten Produkte entsprechend den inter- nationalen Vorschriften in Bezug auf die Verwen- dung von Gefahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Produkten hergestellt wurden (2011/65/EG - RoHS - Restriction of Hazardous Substances) und dass keine der elektrischen...
  • Seite 50: Zubehörliste

    ZUBEHÖRLISTE...
  • Seite 51: Beschreibung

    ZUBEHÖRLISTE Pos. Beschreibung Anz. Pos. Beschreibung Anz. Hauptrahmen Laufdeck Sechskantschraube M10x55 mm Exzenter zur Steigungsverstellung links Gewindeschneidende Schraube ST2,9x12 mm Viereckiger Verschlussstopfen A3 Sechskantschraube M8x70 mm Konsolenmast links A4 Sechskantschraube M8x30 mm Konsolenmast rechts A5 Sechskantschraube M8x45 mm Hintere Rollenabdeckung links Gewindeschneidende Schraube ST4,2x12 mm Hintere Rollenabdeckung rechts A7 Sechskantschraube M8x12 mm Runder Verschlussstopfen Gewindeschneidende Schraube ST4,0x16 mm Rundbuchse A9 Sechskantschraube M8x40 mm 10 Montierte Konsole Gewindeschneidende Schraube ST4,2x16 mm 11 Sicherheitsschlüssel (Safety Key) A11 Schraube M8x50 mm 12 Selbstsichernde Mutter A12 Schraube M8x45 mm...
  • Seite 52: Ersatzteilbestellung

    ERSATZTEILBESTELLUNG Im Falle der Notwendigkeit einer Ersatzteilbestellung orientieren Das vorliegende Benutzerhandbuch kann in Bezug auf das Sie sich bitte an der Explosionszeichnung auf der vorhergehenden in Ihrem Besitz befindliche Produkt geringe Unterschiede Seite. aufweisen; es können u.U. Weiterentwicklungen fehlen, Die Ersatzteilbestellung muss die folgenden Angaben enthalten: die der Hersteller in der Zwischenzeit vorgenommen 1) Name und Modell des Produktes hat.
  • Seite 53: Garantie

    • Um das Produkt zu registrieren und in den Genuss der Garantie zu kommen, wird der Verbraucher gebeten, das entweder im Internet ART DER AUSFÜHRUNG DER GARANTIELEISTUNGEN unter: http://www.getfit-fitness.it/it/fitness-home/54/3/garanzia-getfit- Während des Garantiezeitraumes werden die der Garantie unterliegenden attrezzatura-fitness- befindliche Online-Formular auszufüllen oder Leistungen kostenlos von Kundenservice des Vertriebes durchgeführt. aber den diesem Benutzerhandbuch beigefügten und sorgfältig Einzelheiten wie Art und Dauer der Reparatur werden mit dem Techniker, ausgefüllten Garantieabschnitt mit der Post an SPORT Alliance...
  • Seite 54: Distributori Europei Europäischen Distributoren

    DISTRIBUTORI EUROPEI EUROPÄISCHEN DISTRIBUTOREN Italy: Sport Alliance International Spa - www.sportalliance.it Austria, Czechoslovakia, Slovenia, Slovakia: Giga Sport - www.gigasport.at...

Inhaltsverzeichnis