Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo
sempre a portata di mano vicino al prodotto.
Übersetzung der Originalanleitung
Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung
aufbewahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für getfit Route 670

  • Seite 1 MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH Istruzioni originali in lingua italiana. Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto. Übersetzung der Originalanleitung Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DEGLI ARGOMENTI • AVVERTENZE .............................pag. 3 • USO PREVISTO - REQUISITI UTENTE .....................pag. 4 • DISPOSITIVI DI SICUREZZA ......................pag. 4 • SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO ....................pag. 5 • DATI TECNICI .............................pag. 5 • ETICHETTE ADESIVE ........................pag. 6 • REQUISITI DI INSTALLAZIONE ......................pag. 7 • DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ....................pag. 7 • MONTAGGIO ............................pag. 9 • PIANO DI CORSA IN POSIZIONE VERTICALE .................pag. 11 • PIANO DI CORSA IN POSIZIONE ORIZZONTALE ................pag.
  • Seite 3: Avvertenze

    AVVERTENZE OBBLIGHI DIVIETI • È obbligatorio che il prodotto sia impiegato soltanto all’in- • È vietato impiegare l’attrezzo in centri medici o palestre. terno di ambienti domestici. • È vietato impiegare l’attrezzo per test oppure per scopi • È obbligatorio che il prodotto sia impiegato soltanto da terapeutici e/o riabilitativi. persone in perfette condizioni fisiche e di età superiore a • È vietata la presenza di bambini o animali domestici in 16 anni.
  • Seite 4: Uso Previsto Requisiti Utente

    USO PREVISTO DISPOSITIVI DI REQUISITI UTENTE SICUREZZA Grazie alla serie di prodotti per uso sportivo della linea Get- Fit, si possono praticare attività fisiche all’interno delle proprie Prima di cominciare un allenamento posizionare la chiave mura domestiche, in qualunque stagione, quando il troppo di sicurezza nell’apposito alloggiamento sulla plancia e caldo, il troppo freddo o la pioggia non permettono di uscire agganciare l’apposita clip a molla ai propri indumenti.
  • Seite 5: Simboli - Significato E Impiego

    SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO Istruzioni e avvertenze contenute nel manuale utente garan- Le illustrazioni presenti nel manuale utente rendono tiscono la massima sicurezza d’uso ed la migliore durata del più chiari concetti e informazioni. Un continuo aggior- prodotto. namento dei prodotti può comportare lievi differenze Avvisi e particolari richiami che comportano delle operazioni tra il disegno riportato e il prodotto acquistato.
  • Seite 6: Etichette Adesive

    ETICHETTE ADESIVE 1) La Targa di Identificazione del prodotto riporta i dati tecnici, pericolo di scossa elettrica. 6) La Targa di sicurezza: e il numero di serie. È vietato smontare il prodotto o accedere all’interno del vano motore. 2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale utente prima dell’impiego. 7) Targa di istruzione: indica le modalità per portare il piano di corsa alla posizione orizzontale tramite un colpo con un 3) Simboli di indicazione di conformità del prodotto alle diret- piede sul gancio di sicurezza. tive comunitarie che riguardano il trattamento e lo smalti- mento di sostanze pericolose in apparecchiature elettriche Riferirsi anche al capitolo “Piano di corsa in posizione...
  • Seite 7: Requisiti Di Installazione

    DISIMBALLO REQUISITI DI CONTENUTO SCATOLA INSTALLAZIONE Scegliere la stanza nella quale installare il prodotto. L’imballo è costituito da una scatola in cartone chiusa con punti metallici e nastri di reggiatura. - L’ambiente dove si installa e si impiega il prodotto dev’esse- Per sollevare e spostare la scatola chiedere l’aiuto di altre re coperto (il prodotto non può essere installato all’aperto, persone e di appositi dispositivi per il sollevamento, nel caso come ad esempio su un terrazzo) ma deve essere aerato...
  • Seite 8 Durante le operazioni riferirsi alle illustrazioni con le fasi di montaggio ed eventualmente servirsi anche del disegno in esploso nel catalogo ricambi. Il Catalogo Ricambi completo di lista delle parti che si trova in fondo alla guida utente, è un ulteriore aiuto nell’identificazione dei componenti di piccole dimensioni. Dopo aver tolto il prodotto dalla scatola, verificate eventuali danni subiti durante il trasporto e controllate la presenza di tutte le parti illustrate.
  • Seite 9: Montaggio

    MONTAGGIO • Dopo avere aperto l’imballo originale del prodotto, con l’aiuto di altre persone, sollevare il piano di corsa as- semblato e posizionarlo sul pavimento (come mostrato in figura) nel luogo scelto per l’installazione del prodotto. Togliere tutto il materiale contenuto nel cartone e disten- derlo sul pavimento, pronto per essere montato. • Avvicinare i montanti destro e sinistro alle sedi sul piano di corsa. Collegare il connettore del cavo intermedio 53, in uscita dal montante di destra, al connettore del cavo inferiore 54, in uscita dal piano di corsa.
  • Seite 10 • Fissare i rivestimenti in plastica 15 e 16 nella parte inferiore dei montanti serrando ciascuno con tre viti autofilettanti 55 (ST4,2x15 mm). Accertarsi di avere serrato adeguatamente tutte le viti impiegate nel processo di montaggio. • Ora l’attrezzo è assemblato, prima dell’impiego leggere le restanti parti del manuale per le informazioni sull’uso in sicurezza.
  • Seite 11: Piano Di Corsa In Posizione Verticale

    PIANO DI CORSA IN POSIZIONE VERTICALE Il tappeto può essere portato in posizione verticale per occu- pare meno spazio quando non viene utilizzato, per effettuare tale operazione attenersi alle seguenti operazioni. Portare la posizione del piano di corsa al livello mini- mo di inclinazione, altrimenti il piano non può...
  • Seite 12: Piano Di Corsa In Posizione Orizzontale

    PIANO DI CORSA IN POSIZIONE ORIZZONTALE Prima di portare il tappeto in posizione orizzontale, togliere eventuali oggetti presenti sul pavimento 1° nella superficie che viene occupata dal piano di corsa. Assicurarsi inoltre che nelle vicinanze non ci siano animali domestici o bambini che giocano. 2°...
  • Seite 13: Spostamento

    SPOSTAMENTO Prima di spostare l’attrezzo staccare la spina dalla presa di corrente posta a lato dell’interruttore di rete. Controllare che la leva del gancio di sicurezza sia ben inserita prima di procedere con lo sposta- mento. Il tappeto monta due ruote nella parte anteriore, indispensabili per lo spostamento.
  • Seite 14: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Il prodotto è corredato di cavo elettrico di rete con spina PRIMA DI COLLEGARE LA SPINA ELETTRICA. elettrica I di tipo Schuko che deve essere collegata ad una È Obbligatorio verificare che l’impianto abbia carat- appropriata presa a muro con tensione nominale fino a 230 teristiche idonee verificando i dati tecnici riportati sulla VAC, dotata di messa a terra. targhetta. È Obbligatorio verificare che la presa al muro sia adat- Nel lato anteriore del vano motore, si trovano il cavo di rete e ta per il tipo di spina e che disponga di “presa di terra”.
  • Seite 15: Principi Di Allenamento

    PRINCIPI DI ALLENAMENTO Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto è consigliato Una seduta di allenamento comprende tre fasi. consultare il proprio medico per una verifica delle condizioni Riscaldamento: fare alcuni esercizi per il riscaldamento e lo fisiche e per valutare con lui particolari precauzioni conse- scioglimento dei muscoli, per portare il corpo in temperatura guenti alla pratica di questa attività fisica.
  • Seite 16: Cardiofrequenzimetro A Fascia (Optional)

    CARDIOFREQUENZIMETRO A FASCIA (OPTIONAL) AVVERTENZE PER IL CARDIOFREQUENZIMETRO • È obbligatorio prima di utilizzare il cardiofrequenzimetro a fascia, leggere con la massima attenzione le istruzioni di questa pagina e quelle eventuali fornite dal costruttore. • È obbligatorio dopo ogni utilizzo pulire e asciugare accu- Fascia elastica ratamente il trasmettitore e la fascia elastica, per evitare una scarica precoce della batteria, quindi staccare il tra-...
  • Seite 17: Consigli Pratici E Suggerimenti

    CONSIGLI PRATICI E SUGGERIMENTI Chi si accinge ad utilizzare l’attrezzo per la prima volta dovrà anzitutto familiarizzare con la plancia di comando, prima di AVVERTENZE PER L’USO DELL’ATTREZZO avventurarsi in un programma di allenamento. • È obbligatorio agganciare correttamente la chiave di 1) Accendere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete, la sicurezza attaccando la clip ai vestiti del girovita prima spia rossa dell’interruttore si illumina, inserire la chiave di cominciare un allenamento. Nel caso in cui vogliate di sicurezza nell’apposito alloggiamento, la plancia di...
  • Seite 18: Plancia Di Controllo - (Display)

    PLANCIA DI CONTROLLO - (DISPLAY) TIME SPEED • Mostra il tempo di DURATA dell’esercizio, partendo da zero, • Mostra la VELOCITÀ del nastro in km/ora. oppure il conteggio alla rovescia dal tempo impostato fino INCLINE a zero. • Mostra il LIVELLO DI INCLINAZIONE del piano di corsa. • Mostra il numero di programma da selezionare tramite il pulsante MODE. DISTANCE • Mostra la DISTANZA parziale percorsa dall’inizio dell’eser- CALORIES cizio. • Mostra il CONSUMO DI CALORIE durante l’esercizio (espresso in Kilocalorie, valore teorico).
  • Seite 19: Plancia Di Controllo - (Pulsanti)

    PLANCIA DI CONTROLLO - (PULSANTI) START IMPOSTAZIONI - (MODALITÀ PROGRAMMI) Premere il pulsante START per avviare l’esercizio e fare partire • Dopo l’accensione della console premere IMPOSTAZIONI il nastro in tutte le modalità d’uso dell’attrezzo. per selezionare una modalità di allenamento per poter mirare il proprio allenamento ad un preciso obbiettivo che STOP sia durata, distanza oppure consumo di calorie. Premere il pulsante STOP per fermare il nastro e terminare Ad ogni pressione del pulsante MODE corrispondono le l’esercizio in esecuzione.
  • Seite 20: Modalità Manuale

    MODALITÀ MANUALE Modalità Countdown Accensione • Per accendere l’attrezzo premere l’interruttore rosso I=ON • Accendere il prodotto mettendo l’interruttore di rete su ON O=OFF posto nella parte anteriore, a fianco della presa e collegando la chiave di sicurezza. di rete. Quando l’attrezzo è alimentato si accende la spia • Premere il pulsante IMPOSTAZIONI per scegliere se rossa integrata all’interruttore. definire il proprio allenamento in relazione della Durata, Dopo l’accensione posizionare la chiave di sicurezza nella Distanza o Consumo di calorie. sede sulla plancia; ora i display eseguono la diagnostica per la verifica dei segmenti. • Alla prima pressione di IMPOSTAZIONI lampeggia il di- La plancia si spegne automaticamente dopo un periodo splay ‘Distance’, nel quale si imposta la distanza che si di inattività di alcuni minuti. desidera raggiungere.
  • Seite 21: Programmi Pre-Impostati P1÷P12

    PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI P1÷P12 • Accendere il prodotto mettendo l’interruttore di rete su ON • Ogni programma di allenamento si compone di 30 intervalli e collegando la chiave di sicurezza. che vengono suddivisi a seconda del tempo di durata che si è impostato. A ciascun intervallo corrisponde un valore • Premere il pulsante IMPOSTAZIONI e continuarlo a preme- di velocità del nastro che il computer gestisce in maniera re fino a selezionare uno degli otto programmi pre-impostati autonoma secondo il profilo di lavoro previsto dal program- P1÷P12, quindi premere START per confermare e avviare ma selezionato indicato nella tabella a lato. il programma di allenamento con durata prefissata. • L’esercizio verrà portato avanti per la durata prevista, dopo- • Per modificare il tempo di durata del programma, dopo la dichè il nastro rallenterà progressivamente fino all’arresto.
  • Seite 22: Programmi Utente U1÷U4

    PROGRAMMI UTENTE U1÷U4 • Accendere il prodotto mettendo l’interruttore di rete su ON • L’esercizio verrà portato avanti per la durata impostata, e collegando la chiave di sicurezza. dopodichè il nastro rallenterà progressivamente fino all’ar- resto. In qualunque momento si può fermare l’esercizio • Salire sul piano di corsa, mantenendo i piedi sulle pedane premendo il pulsante Stop oppure staccando la chiave di laterali, quindi premere il pulsante IMPOSTAZIONI fino a sicurezza.
  • Seite 23: Programmi Hrc65% - Hrc85

    PROGRAMMA HRC65% - HRC85% Il programma HRC è un sistema di allenamento nel quale Qualora sul display Pulse vengano visualizzati valori l’utilizzatore ha la possibilità di inserire un valore cardiaco di delle pulsazioni cardiache non attendibili o troppo va- soglia entro il quale si desidera impostare il proprio allena- riabili, NON impiegate il programma HRC, verificare la mento e il computer regolerà automaticamente la velocità del presenza, vicino al prodotto, di sorgenti elettromagne-...
  • Seite 24: Body Fat Test

    BODY-FAT TEST PAUSA E ARRESTO DI EMERGENZA Tramite i sensori di rilevazione pulsazioni cardiache sui cor- • Quando il nastro è in funzione, premere una volta il pul- rimano, il programma Body Fat Test permette di eseguire la sante START/STOP per fermarlo e mettere in pausa misura della percentuale di massa grassa corporea. l’esercizio. I dati correnti vengono mantenuti per alcuni Vi ricordiamo che il dato rilevato è solamente un indice di minuti, entro i quali è possibile riprendere l’esercizio da riferimento approssimativo e teorico, utile per valutare i pro- dove lo si era interrotto premendo il pulsante START.
  • Seite 25: Manutenzione

    LUBRIFICAZIONE MANUTENZIONE La lubrificazione del piano di corsa è una opera- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere l’attrezzo agendo zione importante e deve essere verificata prima dell’uso. sull’interruttore di rete e staccare la spina di ali- La mancata lubrificazione del piano di corsa porta mentazione dalla presa a muro.
  • Seite 26: Tensionamento E Centratura Nastro

    TENSIONAMENTO E CENTRATURA NASTRO Prima delle operazioni di centratura o tensiona- mento, spegnere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete e staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. +1/4 • Nel caso il nastro scorrevole tenda ad andare, durante il rotolamento, verso destra è necessario intervenire sulla vite di regolazione destra, girando in senso orario un quarto di giro per volta.
  • Seite 27: Smaltimento

    SMALTIMENTO Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra indica che i prodotti commercializzati rien- trano nel campo di applicazione della Direttiva europea RoHS per lo smaltimento dei rifiuti di natura elettrica ed elettronica (RAEE). La marcatura CE indica che il prodotto è total- mente conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE e nessuna delle componenti elettriche ed elet- troniche incorporate al prodotto contiene livelli superiori a quelli previsti di piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente, bifenili polibromurati...
  • Seite 28: Esploso Ricambi

    ESPLOSO RICAMBI...
  • Seite 29: Lista Ricambi

    LISTA RICAMBI Pos. Descrizione Q.tà Pos. Descrizione Q.tà Cablaggio inferiore console Telaio plancia 55 Vite autofilettante ST4.2x15 mm 2 Montante sx 56 Vite M8x20 mm 3 Montante dx 57 Vite autofilettante ST4.2x15 mm 4 Telaio vano motore 58 Vite M10x20mm 5 Telaio inclinazione Rondella Ø10 mm 6 Telaio piano di corsa Scheda elettronica pulsanti remoti Pannello porta console Rondella Ø8 mm Pannello superiore plancia 62...
  • Seite 30: Ordine Ricambi

    ORDINE RICAMBI Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che Il presente catalogo può presentare talune piccole si trova alla pagina precedente. differenze dal prodotto posseduto; possono mancare L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti eventuali aggiornamenti che il costruttore ha applicato indicazioni: nel contempo.
  • Seite 31: Garanzia

    GARANZIA SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL s.p.a. garantisce la conformità c. manomissioni del Prodotto; del Prodotto contro i difetti di fabbricazione e la sua idoneità all’uso d. trascuratezza e/o negligenza nell’uso e nella manutenzione del per il quale è stato specificamente concepito e progettato, ossia Prodotto; per l’esercizio fisico del corpo in ambiente domestico e per un uso e. danni causati dal trasporto o dalla spedizione del Prodotto;...
  • Seite 32 INHALTSVERZEICHNIS • WARNHINWEISE ..........................Seite 33 • VORGESEHENER GEBRAUCH – ANFORDERUNGEN AN DEN NUTZER ........Seite 34 • SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................Seite 34 • SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG ................Seite 35 • TECHNISCHE DATEN ........................Seite 35 • TYPENSCHILDER ..........................Seite 36 • ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGE ..................Seite 37 • AUSPACKEN – VERPACKUNGSINHALT ..................Seite 37 • MONTAGE ............................Seite 39 • LAUFDECK IN VERTIKALER POSITION ..................Seite 41 • LAUFDECK IN HORIZONTALER POSITION ..................Seite 42 • TRANSPORT .............................Seite 43 • STROMANSCHLUSS ........................Seite 44...
  • Seite 33: Warnhinweise

    WARNHINWEISE OBLIEGENHEITEN VERBOTE • Das Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und darf • Das Gerät darf nicht in ärztlichen Einrichtungen oder Fit- nur in Innenräumen benutzt werden. nessstudios verwenden werden. • Es darf nur von Personen benutzt werden, die sich in sehr • Das Gerät darf nicht für Untersuchungen oder für thera- gutem gesundheitlichen Zustand befinden und älter als 16 peutische oder Rehabilitationszwecke benutzt werden. Jahre sind. • Kinder und Haustiere sind während des Trainings vom • Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes das Benutzerhand- Gerät fernzuhalten. buch genau durch, und halten Sie es immer in Reichweite. • Flüssigkeitsbehälter sind vom Gerät fernzuhalten. • Informieren Sie weitere Nutzer wie Freunde und Familien- • Für die Reinigung des Gerätes dürfen keine aggressi- angehörige über die korrekte Nutzung des Gerätes.
  • Seite 34: Vorgesehener Gebrauch - Anforderungen An Den Nutzer

    VORGESEHENER SICHERHEITSVORKEH- GEBRAUCH – ANFORDE- RUNGEN RUNGEN AN DEN NUTZER Positionieren Sie, bevor Sie mit dem Training beginnen, den Dank der Fitnessgeräte der Linie Get-Fit können Sie sich in- Sicherheitsschlüssel auf der entsprechenden Magnetabla- nerhalb Ihrer eigenen vier Wände zu jeder Jahreszeit sportlich ge auf der Konsole und befestigen Sie den Sicherheitsclip bewegen; sei es, sie können das Haus wegen großer Hitze, an Ihrer Kleidung. Kälte oder auf Grund von Regenwetter nicht verlassen, oder Sie wollen sich während einer kurzen Pause sportlich betä- Stellen Sie das Gerät nach jeder Verwen- tigen, haben aber keine Zeit, ein Fitnessstudio aufzusuchen dung am Netzschalter aus und entfernen oder ein Trainingsprogramm aufzunehmen.
  • Seite 35: Symbole - Bedeutung Und Anwendung

    SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Anweisungen Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläu- und Warnhinweise garantieren maximale Sicherheit bei der terungen machen bestimmte Vorgehensweisen und Nutzung sowie eine erhöhte Lebensdauer des Produktes. Informationen deutlicher. Eine ständige Weiterent- Warnungen und besondere Hinweise in Bezug auf gefährliche wicklung der Produkte kann leichte Unterschiede zwi- Situationen werden fettgedruckt hervorgehoben und durch im schen der Explosionszeichnung und dem gekauften folgenden dargestellte Symbole näher erläutert. Produkt mit sich bringen.
  • Seite 36: Typenschilder

    TYPENSCHILDER 1) Das Typenschild gibt die technischen Daten und die Seri- 6) Sicherheitsschild: Gefahr durch Stromschlag. Es ist ver- ennummer wieder. boten, das Gerät zu öffnen oder sich Zugang in den Mo- torraum verschaffen. 2) Symbol mit dem Hinweis, vor Inbetriebnahme unbedingt das Benutzerhandbuch zu lesen. 7) Anleitungsschild: Gibt die Art und Weise an, wie mit einem leichten Fußtritt auf den Hebel der Sicherheitsvorrichtung 3) Symbole, die darauf hinweisen, dass das Produkt den das Laufdeck in horizontale Position gebracht werden kann. europäischen Richtlinien in Bezug auf die Behandlung Siehe im Benutzerhandbuch unter Kapitel „Laufdeck in und Entsorgung von Gefahrenstoffen in elektrischen und horizontaler Position“.
  • Seite 37: Anforderungen An Die Montage

    AUSPACKEN - ANFORDERUNGEN AN VERPACKUNGSINHALT DIE MONTAGE Wählen Sie die Umgebung aus, in der Sie das Gerät auf- Die Verpackung besteht aus einer mit Metallheftklammern stellen möchten. und Umreifungsbändern verschlossenen Kartonschachtel. Um die große und schwere Verpackung anzuheben und zu - Die Umgebung, in der das Gerät aufgestellt und genutzt versetzen, sollten weitere Personen zu Hilfe gebeten werden. werden soll, sollte überdacht (das Produkt sollte nicht im Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstellen, achten Freien, wie beispielsweise auf einer Terrasse, aufgestellt Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”, gekennzeichnet durch werden), gut belüftet und beleuchtet sein. einen entsprechenden Pfeil auf der Verpackung. - Der Bereich, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstel- sollte nicht zu stark dem Sonnenlicht ausgesetzt sein oder len, achten Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”,...
  • Seite 38 Ziehen Sie während der Montage die Abbildungen zu Hilfe, in Es wird empfohlen, die Originalverpackung nicht denen die einzelnen Montageschritte näher dargestellt wer- zu beschädigen und sie für den Fall aufzubewah- den, und greifen Sie u.U. auch auf die Explosionszeichnung ren, dass das Produkt Fehler aufweisen und eine und die Zubehörliste zurück. Garantiereparatur notwendig sein sollte. Die komplette Zubehörliste am Ende dieses Benutzerhand- buches ist eine zusätzliche Hilfe bei der Identifikation der kleineren Komponenten.
  • Seite 39: Montage

    MONTAGE • Nachdem Sie die Originalverpackung des Produktes mit Hilfe weiterer Personen geöffnet haben, heben Sie das vormontierte Laufdeck an und stellen Sie es auf dem Fußboden, so wie auf der Abbildung gezeigt, an dem von Ihnen für die Montage ausgewählten Ort ab. Entfernen Sie sämtliches im Karton befindliches Material und legen Sie es auf dem Fußboden zur Montage bereit. • Nähern Sie den rechten und den linken Konsolenmast an die Aufsätze auf dem Laufdeck an. Verbinden Sie den Stecker des mittleren Kabels 53, der aus dem rechten Konsolenmast herausragt, mit dem Stecker des unteren Kabels 54, der aus dem Laufdeck herausragt. Achten Sie während der Befestigung des rechten Konsolenmastes darauf, dass keine Elektrokabel eingequetscht oder durchtrennt werden und dass...
  • Seite 40 • Befestigen Sie die Kunststoffverkleidung 15 und 16 im unteren Bereich der Konsolenmasten mit jeweils drei gewindeschneidenden Schrauben 55 (ST4,2x15 mm). Achten Sie darauf, dass die Abdeckungen, so wie abgebildet, montiert werden.. • Das Gerät ist nunmehr vollständig montiert. Lesen Sie den verbleibenden Teil des Benutzerhandbuches in Bezug auf die Handhabung und die Sicherheit, bevor Sie das Gerät nutzen...
  • Seite 41: Laufdeck In Vertikaler Position

    LAUFDECK IN VERTIKALER POSITION Um Platz zu sparen für den Fall, dass das Laufband nicht ge- nutzt wird, kann es in die vertikale Position verbracht werden. Halten Sie sich hierzu an den folgenden Ablauf. Stellen Sie den kleinsten Steigungswinkel des Lauf- deck ein, da es ansonsten nicht geschlossen werden kann. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der sich neben dem Netzschalter befindlichen Steckdose. • Umfassen Sie die hinteren Enden des Laufdecks, indem Sie mit beiden Händen unter die äußeren Ecken A greifen.
  • Seite 42: Laufdeck In Horizontaler Position

    LAUFDECK IN HORIZONTALER POSITION Bevor Sie das Laufdeck in horizontale Position 1° bringen, entfernen Sie etwaige Gegenstände auf dem Fußboden an der Stelle, wo das Laufband abgestellt werden soll. Vergewissern Sie sich dar- über hinaus, dass sich in der Nähe des Laufbandes keine Haustiere oder spielende Kinder aufhalten.
  • Seite 43: Transport

    TRANSPORT Bevor Sie das Gerät fortbewegen, ziehen Sie den Netzstecker aus der sich neben dem Netzschalter befindlichen Steckdose. Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass der Hebel der Sicherheitsvorrichtung richtig ein- gerastet ist. Das Laufband verfügt über, für sein Fortbewegen unerlässli- che, im vorderen Bereich montierte Transporträder. Um das Laufband fortzubewegen, begeben Sie sich hinter das sich in vertikaler Position befindliche Laufdeck, und greifen Sie mit beiden Händen die Handläufe F. Stellen Sie eine Fuß auf dem Hauptrahmen G ab und kippen Sie das Laufband an, indem Sie mit aller Kraft ziehen, bis der hintere Teil mit Ihren Armen in Kontakt tritt.
  • Seite 44: Stromanschluss

    STROMANSCHLUSS Das Gerät verfügt über ein elektrisches Netzkabel mit Stecker Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, I vom Typ Schuko, der in eine entsprechende Wandsteckdose, vergewissern Sie sich, dass Ihre Hauselektroinstalla- ausgestattet mit einer erdungsführenden Leitung, mit 230 V tion die Eigenschaften aufweist, die nach den Angaben Spannung gesteckt werden muss. auf dem Typenschild des Gerätes erforderlich sind. vergewissern Sie sich, dass die Wandsteckdose Im vorderen Teil des Motorraums befinden sich das Netzkabel sowohl für den Steckertyp geeignet ist, als auch über und der Netzschalter M, mit dessen Hilfe das Gerät an- und eine erdungsführende Leitung verfügt. ausgeschaltet wird, sowie eine Schutzvorrichtung N, um Spannungswechseln vorzubeugen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter in Position “O” – Off befindet.
  • Seite 45: Hinweise Zum Training

    HINWEISE ZUM TRAINING Es wird empfohlen, einen Arzt zu konsultieren, bevor Sie mit Eine Trainingseinheit umfasst drei Phasen. dem Training beginnen, der Sie auf Ihren körperlichen Zustand untersucht und Sie hinsichtlich etwaiger Vorsichtsmaßnahmen Aufwärmen: Lockern und erwärmen Sie Ihrer Muskeln in Bezug auf die Ausübung dieser sportlichen Aktivität berät. mit Hilfe einiger Aufwärmübungen, um Ihre Körpertem- Die noch ungeübten Nutzer sollten das Gerät nur nach und peratur zu erhöhen sowie Herz und Lungen auf das nach und mit zu Beginn kurzen Trainingseinheiten benutzen Training vorzubereiten. und diese dann täglich steigern, wobei versucht werden sollte, konstant zu bleiben. Training auf dem Gerät: Beginnen Sie Ihr Training bei Es wird empfohlen, die zur Anwendung kommenden Muskeln einem geringen Schwierigkeitsgrad und erhöhen Sie vor jeder Trainingseinheit durch geeignete Stretching- und schrittweise die Intensität, bis Ihre Herzfrequenz den ge- Aufwärmübungen auf das Training vorzubereiten.
  • Seite 46: Brustgurt Zur Herzfrequenzmessung (Als Zubehör Erhältlich)

    BRUSTGURT ZUR HERZFREQUENZMESSUNG (als Zubehör erhältlich) HINWEISE ZUR HERZFREQUENZMESSUNG • Lesen Sie aufmerksam alle Hinweise auf dieser Seite und diejenigen, die Ihnen vom Hersteller mitgeliefert wurden, bevor Sie den Brustgurt zur Herzfrequenz- messung benutzen. Brustgurt • Reinigen und trocken Sie den Sender und den elasti- schen Brustgurt nach jedem Gebrauch sorgfältig, um ein frühzeitiges Entladen der Batterie zu verhindern.
  • Seite 47: Praktische Hinweise Und Empfehlungen

    PRAKTISCHE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Wer das Gerät zum ersten Mal benutzt, sollte sich zuallererst mit der Computerkonsole vertraut machen. HINWEISE FÜR DIE NUTZUNG DES GERÄTES 1) Stellen Sie das Gerät mit Hilfe des Netzschalters an; die • Bevor Sie mit dem Training beginnen, befestigen Sie rote Lampe des Schalters leuchtet auf. Positionieren Sie den Sicherheitsschlüssel durch Anbringen des Clips den Magnetschlüssel an seinem hierfür vorgesehenen an Ihrer Kleidung auf Hüfthöhe. In dem Falle, in dem Platz auf der Konsole. Der Computer führt für einen kurzen Sie sofort die Bewegung der Laufmatte unterbrechen Augenblick einen Test durch, stellt das Display an und lässt...
  • Seite 48: Computerkonsole - (Display)

    COMPUTERKONSOLE - (DISPLAY) TIME SPEED • Zeigt die Dauer der Übung, bei Null beginnend, an, oder • Zeigt die Geschwindigkeit der Laufmatte in km/h an. zählt eine noch fehlenden Zeitspanne ab einem eingestellten INCLINE - (steigung des laufdecks) zeitlich Wert zurück. • Zeigt den Steigungslevel des Laufdecks an. CALORIES DISTANCE • Zeigt den Kalorienverbrauch während der Übung an (in • Zeigt die von Beginn der Übung zurückgelegte Teilstrecke Kilokalorien, theoretischer Wert). PULSE • Zeigt die vom Herzfrequenzmesser (als Zubehör erhältlich) und den Handpulssensoren gemessene Herzfrequenz an. HINWEIS: Wird das Gerät für einige Minuten nicht ge- Der Wert wird in bpm (Schlägen pro Minute) angegeben.
  • Seite 49: Computerkonsole - (Tasten)

    COMPUTERKONSOLE - (TASTEN) START SCHNELLTASTEN FÜR GESCHWINDIGKEIT Wenn eine Drücken Sie die grüne Taste, um die Übung und das Laufband der Schnelltasten des Laufbandes gedrückt wird, wird das hinsichtlich aller Einsatzmöglichkeiten zu starten. Laufband auf die Geschwindigkeit der auf der Schnelltaste angegeben ist. STOP Drücken Sie die Taste STOP, um die Laufmatte anzuhalten BODY FAT und die laufende Übung zu beenden Wird keine Übung ausgeführt und befindet sich der Computer im Stop-Modus, drücken Sie die Taste BODY FAT, um mit der SPEED +/- - Geschwindigkeit der Laufmatte...
  • Seite 50: Einschalten

    MANUELLES PROGRAMM Modalität Countdown Einschalten • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den sich auf der • Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Netzschalter vorderen Seite des Laufbandes befindlichen roten Netz- auf ON und verbinden Sie den Sicherheitsschlüssel. schalter I=ON O=OFF, neben dem Netzstecker. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die rote Lampe des • Drücken Sie die Taste EINSTELLUNG, um auszuwählen, Netzschalters auf. ob Sie Ihr Training nach der Dauer, der Strecke oder dem Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, positionieren Sie Kalorienverbrauch. den Sicherheitsschlüssel auf der entsprechenden Magnet- ablage auf der Konsole. Das Display führt nunmehr einige • Nach einmaligem Drücken der Taste EINSTELLUNGEN diagnostische Tests durch. blinkt die Anzeige ‘Distance’, in der die zu erreichende Strecke eingestellt wird. Drücken Sie die Tasten SPEED, Wird das Gerät für einige Minuten nicht genutzt, stellt sich um die Strecke einzustellen, die Taste START zur Bestä-...
  • Seite 51: Voreingestellte Programme P1÷P12

    VOREINGESTELLTE PROGRAMME P1÷P12 • Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Netzschalter • Jedes Trainingsprogramm besteht aus 30 Intervallen, die auf ON und verbinden Sie den Sicherheitsschlüssel. je nach der voreingestellten Dauer unterteilt sind. Einem Drücken Sie die Taste EINSTELLUNGEN solange, bis jeden Intervall entspricht ein Geschwindigkeitswert der Sie eines der sechs voreingestellten Programme P1÷P12 Laufmatte, der vom Computer auf der Grundlage des ausgewählt haben. Drücken Sie START zur Bestätigung Übungsprofils des ausgewählten Programms in autonomer und um das Trainingsprogramm mit der voreingestellten Weise verwaltet wird und in der nebenstehenden Tabelle Dauer zu beginnen.
  • Seite 52: Anwenderprogramme Programme - U1÷U4

    ANWENDERPROGRAMME U1÷U4 • Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Netzschalter • Die Übung wird für den eingestellten Zeitraum fortgeführt. auf ON und verbinden Sie den Sicherheitsschlüssel. Danach verlangsamt sich die Laufmatte langsam, bis sie vollständig zum Stehen kommt. Die Übung kann jederzeit • Steigen Sie auf das Laufdeck, indem Sie die Füße auf durch Drücken der Taste STOP und durch Lösen des Si- die seitlichen Trittflächen stellen. Drücken Sie die Taste cherheitsschlüssels beendet werden. EINSTELLUNGEN, um eines der voreingestellten Trai- ningsprogramme U01÷U04 auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung und zur Einstellung der benutzerdefinierten Parameter die Taste ENTER. • Jedes Anwenderprogramm besteht aus 30 Intervallen. In jedem Intervall kann die Geschwindigkeit der Laufmatte eingestellt werden, während die Dauer eines jeden Inter- valls ein Dreißigstel der eingestellten Gesamtzeit beträgt.
  • Seite 53: Programm Hrc65% - Hrc85

    PROGRAMM HRC65% - HRC85% Das HRC-Programm ist ein Trainingsprogramm, mit dem Die Zunahme oder Abnahme der Geschwindigkeit erfolgt der Nutzer die Möglichkeit hat, einen Schwellenwert der mit jeweils 0,2 km/h. Die Zunahme oder Abnahme der Stei- Herzfrequenz einzugeben, innerhalb dessen er seine Übung gung erfolgt jeweils um 1 Stufe; die Anpassungen werden ausführen möchte. Der Computer regelt die Geschwindigkeit alle fünf Geschwindigkeitsintervalle vorgenommen. der Laufmatte automatisch auf der Grundlage der erfassten Sollten auf dem Display Pulse unzuverlässige oder zu Herzfrequenz, wobei er die Herzfrequenz konstant hält, indem wechselhafte Herzfrequenzwerte angezeigt werden, er die Geschwindigkeit je nach Steigung, die manuell einstellt verwenden Sie das HRC-Programm NICHT.
  • Seite 54: Body-Fat Test

    BODY-FAT TEST PAUSE UND NOTHALT Mit Hilfe der Sensoren zur Pulsfrequenzmessung auf den Beendigung der Übung Handläufen kann während des Programms Body Fat Test der Körperfettanteil in Prozent gemessen werden. • Wenn das Laufband in Funktion ist, drücken Sie einmal Wir erinnern daran, dass es sich bei den ermittelten Daten die Taste STOP/STOP, um es anzuhalten und die Übung lediglich um einen annähernden und rein theoretischen Re- zu unterbrechen. Die laufenden Daten werden für einige ferenzwert handelt, der nützlich ist, um die Fortschritte des Minuten gespeichert, innerhalb derer es möglich ist, die eigenen Fitnesszustands im Laufe des Trainingsprogramms Übung von der Stelle an wiederaufzunehmen, an der sie beurteilen zu können. unterbrochen wurde. Drücken Sie hierzu die Taste START/ STOP. •...
  • Seite 55: Wartung

    SCHMIERUNG WARTUNG Die Schmierung des Laufdecks ist ein wichtiger Stellen Sie das Gerät am Netzschalter aus und Vorgang und muss vor seiner Nutzung überprüft ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor werden. Die unzureichende Schmierung des mit der Reinigung oder der Wartung des Gerätes Laufdecks führt zum Motorschaden und lässt die beginnen.
  • Seite 56: Spannen Und Zentrieren Der Laufmatte

    SPANNEN UND ZENTRIEREN DER LAUFMATTE Bevor Sie die Laufmatte spannen und zentrieren, stellen Sie das Gerät am Netzstecker aus und zie- hen Sie den Stecker aus der Steckdose. +1/4 • Im Falle, dass die Laufmatte, während sie in Bewegung ist, nach rechts tendieren sollte, ist es notwendig, die rechte Stellschraube um jeweils eine viertel Drehung im Uhrzei- gersinn zu verstellen. • Stellen Sie nach jeder Drehung das Gerät an und prüfen Sie die Mattenausrichtung. • Sollte die Matte weiterhin nach rechts tendieren, regulieren Sie die linke Stellschraube um eine viertel Drehung entge- gen dem Uhrzeigersinn. Das gleiche gilt, sollte die Laufmatte nach links tendieren.
  • Seite 57: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne weist darauf hin, dass die gehandelten Produkte unter den Anwendungsbereich der Europäischen Richtlinie RoHS in Bezug auf die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten (WEEE) fallen. Das Symbol CE weist darauf hin, dass die gehandelten Produkte entsprechend den inter- nationalen Vorschriften in Bezug auf die Verwen- dung von Gefahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Produkten hergestellt wurden (2011/65/EG - RoHS - Restriction of Hazardous Substances) und dass keine der elektrischen...
  • Seite 58: Zubehörliste

    ZUBEHÖRLISTE...
  • Seite 59: Beschreibung

    ZUBEHÖRLISTE Pos. Beschreibung Anz. Pos. Beschreibung Anz. Rahmen Konsole 58 Schraube M10x20mm Konsolenmast links Unterlegscheibe Ø10 mm Konsolenmast rechts 60 Elektronische Leistungsplatine Motorgehäuse Fernbedientasten Neigungsrahmen Unterlegscheibe Ø8 mm Rahmen Laufdeck 62 Schraube M8x20 mm Konsole 63 Schraube M8x50 mm Oberseite Konsole 64 Selbstsichernde Mutter M8 Unterseite Konsole 65 Schraube M8x30 mm 10 Sicherheitsschlüssel 66...
  • Seite 60: Ersatzteilbestellung

    ERSATZTEILBESTELLUNG Im Falle der Notwendigkeit einer Ersatzteilbestellung orientieren Das vorliegende Benutzerhandbuch kann in Bezug auf das Sie sich bitte an der Explosionszeichnung auf der vorhergehenden in Ihrem Besitz befindliche Produkt geringe Unterschiede Seite. aufweisen; es können u.U. Weiterentwicklungen fehlen, Die Ersatzteilbestellung muss die folgenden Angaben enthalten: die der Hersteller in der Zwischenzeit vorgenommen 1) Name und Modell des Produktes hat.
  • Seite 61: Garantie

    GARANTIE c. bei unsachgemäßer Behandlung des Produktes; Die SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL AG garantiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Angaben im Kaufvertrag, d. b ei Vernachlässigung der Wartung oder fahrlässig falscher Wartung die Abwesenheit von Herstellungsfehlern und seine Eignung für den des Produktes; e. für Schäden, die durch Transport oder Versand des Produktes Nutzungszweck, für den es konzipiert wurde, d.h. für die körperliche Betätigung in häuslicher Umgebung zu rein sportlichen, jedoch nicht zu verursacht wurden;...
  • Seite 62: Distributori Europei Europäischen Distributoren

    DISTRIBUTORI EUROPEI EUROPÄISCHEN DISTRIBUTOREN Italy: Sport Alliance International Spa - www.sportalliance.it Austria, Czechoslovakia, Slovenia, Slovakia: Giga Sport - www.gigasport.at...

Inhaltsverzeichnis