Seite 1
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:44 Uhr Seite 1 Aufbauanleitung Werkstattwagen Construction manual for tool and gear waggon. Instructions de montage de la servante Istruzioni di montaggio del carrello per officina lL Montagevejledning værkstedsvogn Monteringsanvisning Verkstadsvagn Bf Upute za montažu radioničkih kolica Uputstva za montažu radioničkih kolica Montážní...
Seite 2
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:44 Uhr Seite 2 Achtung! Nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet! Caution: Please note that this equipment has not been designed for use in commercial applications. Attention ! Ne convient pas à l’emploi professionnel ! Attenzione! Non adatto ad uso professionale! Vigtigt! Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug! Obs! Inte avsedd för yrkesmässigt bruk! Pozor! Nisu prikladna za komercijalnu uporabu!
Seite 3
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 5...
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 6 3. Inbetriebnahme Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Schlüssel (2) für den Werkstattwagen (1) Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um befinden sich an zwei verschiedenen Orten, einer Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie ist an der Verpackung des Werkstattwagens diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise befestigt und der andere Schlüssel an der...
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 7 dass Schloss defekt ist oder die Schlüssel fehlen: Die Schraube für Schlossverriegelung lösen, dazu entfernen Sie die Auflage (7) und ziehen den Aufkleber „QS-Siegel“ ab. Drehen Sie dann mit einem Schraubendreher die Schraube in der Bohrung im Uhrzeigersinn, bis diese fest ist.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 8 3. Starting up Important. When using the equipment, a few safety precautions The keys (2) for the tool trolley (1) are in two must be observed to avoid injuries and damage. different places. One is attached to the packaging Please read the complete operating instructions and of the tool trolley, the other to the instructions for safety information with due care.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 9 the lock is defective or you cannot find the keys: Undo the screw for the lock catch by removing the support (7) and pulling off the “QA” sticker. Then use a screwdriver to turn the screw clockwise in the hole until it is tight.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 10 3. Mise en service Attention! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Les clés (2) pour la servante (1) se trouvent dans certaines mesures de sécurité afin d’éviter des deux endroits différents, l’une est fixée dans blessures et dommages.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 11 la serrure est cassée ou que les clés ont été 7. Mise au rebut et recyclage perdues: Desserrez la vis qui verrouille la serrure, enlevez L’appareil se trouve dans un emballage permettant le support (7) et décollez l’autocollant « cachet d’éviter les dommages dus au transport.
Seite 12
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 12 3. Messa in esercizio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune Le chiavi (2) per il carrello per officina (1) si avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. trovano in due luoghi diversi: una è fissata Quindi leggete attentamente queste istruzioni per all’imballaggio del carrello e l’altra alle sue l’uso/avvertenze di sicurezza.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 13 la serratura è difettosa oppure mancano le chiavi Svitate il bloccaggio della serratura, togliete quindi il tappetino (7) e togliete l’adesivo “Marchio QS”. Ruotate poi con un cacciavite in senso orario la vite nel foro fino a quando questa sia ben fissata.
Seite 14
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 14 DK/N 3. Ibrugtagning Vigtigt! Ved brug af denne type produkter er der visse Nøglerne (2) til værkstedsvognen (1) befinder sig sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for, to forskellige steder, den ene nøgle er fastgjort til så...
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 15 DK/N at låsen er defekt eller nøglerne mangler: Løsn skruen til låsemekanismen, idet du først fjerner understøtningen (7) og trækker mærkaten „QS-Siegel“ af. Drej så med en skruetrækker skruen i hullet med uret, indtil den sidder fast. Aktiver nødåbningsmekanismen (4) - nu kan du åbne skuffen igen (se fig.
Seite 16
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 16 3. Använda vagnen Obs! Innan produkterna kan användas måste särskilda Nycklarna (2) till verkstadsvagnen (1) finns på två säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor olika platser. Den ena nyckeln finns i och skador. Läs därför noggrant igenom denna förpackningen, den andra finns i bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 17 om låset är defekt eller om nycklarna saknas: Ta av den övre täckplåten (7), lossa på QS- dekalen och skruva sedan loss skruven för låsspärren. Vrid runt skruven i borrhålet i medsols riktning med en skruvmejsel tills den sitter fast. Därefter kan du använda nöduppreglingen (4) för att öppna utdragslådan igen (se bild 7/8).
Seite 18
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 18 3. Puštanje u rad Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Ključevi (2) za radionička kolica (1) nalaze se na sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak dva različita mjesta, jedan je pričvršćen na ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za pakiranje radioničkih kolica a drugi na upute za uporabu/sigurnosne napomene.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 19 da je brava neispravna ili nedostaju ključevi: Otpustiti vijak za zabravljivanje, za to treba ukloniti podlogu (7) i odlijepiti naljepnicu „QS“. Zatim odvijačem okrećite vijak u provrtu u smjeru kazaljke na satu tako dugo dok se ne učvrsti. Na kraju pritisnite deblokadu za slučaj nužde (4) i zatim možete opet otvoriti pretinac (vidi sliku 7/8).
Seite 20
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 20 3. Puštanje u pogon Pažnja! Prilikom upotrebe uređaja morate se pridržavati Ključevi (2) za radionička kolica (1) nalaze se na bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak dva različita mesta, jedan je pričvršćen na povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva pakovanje radioničkih kolica, a drugi na uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 21 da je brava neispravna ili nedostaju ključevi: Olabaviti zavrtanj za zabravljivanje, za što treba da se odstrani podloga (7) i odlepi nalepnica „QS“. Zatim odvijačem obrćite zavrtanj u provrtu u smeru kazaljke časovnika tako dugo dok se ne učvrsti.
Seite 22
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 22 3. Uvedení do provozu Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Klíče (2) pro dílenský vozík (1) se nacházejí na bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a dvou různých místech, jeden je připevněný na škodám.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 23 je zámek defektní nebo chybějí klíče: Uvolnit šroub pro zablokování zámku, k tomu odstranit podložku (7) a stáhnout nálepku „pečetě kvality QS“ (QS-Siegel). Otáčejte poté pomocí šroubováku šroubem v otvoru ve směru hodinových ručiček, dokud nebude utažený. Nakonec použijte nouzové...
Seite 24
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 24 3. Uvedenie do prevádzky Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Kľúče (2) pre dielenský vozík (1) sa nachádzajú bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť na dvoch rozličných miestach, jeden kľúč je prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si upevnený...
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 25 je defektný zámok alebo chýbajú kľúče: Uvoľnite skrutku pre blokovanie zámku, pričom najskôr odstráňte podložku (7) a stiahnite nálepku „pečate kvality QS“ (QS-Siegel). Otáčajte potom pomocou skrutkovača skrutkou v otvore v smere hodinových ručičiek, až kým nebude pevne priskrutkovaná.
Seite 26
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 26...
Seite 27
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 27...
Seite 28
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 29
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 32
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 33
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 33 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 34
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 34 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Seite 35
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 35 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 36 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 37 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 38
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 38 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 39
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 40
Anleitung_BT_TW_150_SPK1:_ 29.06.2011 12:45 Uhr Seite 40 EH 06/2011 (01)