Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-TW 150 Aufbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-TW 150:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Aufbauanleitung
k
Werkstattwagen
Руководство по сборке
T
тележки для инструмента
Instrucţiuni de montare
Q
dulap mobil de scule
Инструкция за монтаж на
e
автомобил-работилница
Οδηγία συναρμολόγησης
z
Καρότσι συνεργείου
Takım Arabası
Z
Kurma Talimatı
Інструкція по збиранню
1
скрині для інструментів
Achtung! Nicht für den gewerblichen
k
Gebrauch geeignet!
Art-Nr.: 45.101.50
I.-Nr.: 11031
150
BT-TW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-TW 150

  • Seite 1 Aufbauanleitung Werkstattwagen Руководство по сборке тележки для инструмента Instrucţiuni de montare dulap mobil de scule Инструкция за монтаж на автомобил-работилница Οδηγία συναρμολόγησης Καρότσι συνεργείου Takım Arabası Kurma Talimatı Інструкція по збиранню скрині для інструментів Achtung! Nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet! BT-TW Art-Nr.: 45.101.50 I.-Nr.: 11031...
  • Seite 2 Achtung! Nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet! Внимание! Устройство не предназначено для коммерческого использования! Atenţie! Nu se pretează la utilizarea în scopuri industriale! Внимание! Не е подходящ за промишлена употреба! Προσοχή! Δεν ενδείκνυται για επαγγελματική χρήση! Dikkat! Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir! Увага! Не...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    3. Inbetriebnahme Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Schlüssel (2) für den Werkstattwagen (1) Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um befinden sich an zwei verschiedenen Orten, einer Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie ist an der Verpackung des Werkstattwagens diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise befestigt und der andere Schlüssel an der deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Ersatzteilbestellung

    dass Schloss defekt ist oder die Schlüssel fehlen: Die Schraube für Schlossverriegelung lösen, dazu entfernen Sie die Auflage (7) und ziehen den Aufkleber „QS-Siegel“ ab. Drehen Sie dann mit einem Schraubendreher die Schraube in der Bohrung im Uhrzeigersinn, bis diese fest ist. Anschließend die Notentriegelung (4) betätigen, dann können Sie das Schubfach wieder öffnen (siehe Bild 7/8).
  • Seite 8: Указания По Технике Безопасности

    2. Описание устройства и объем Внимание! поставки (рис. 1/2) При использовании устройства необходимо осуществить мероприятия по безопасности для 1. Тележка для мастерской того, чтобы избежать травм и предотвратить 2. Ключ ущерб. Поэтому прочтите внимательно полностью 3. Колеса настоящее руководство по 4.
  • Seite 9 Что делать в случае если, 6. Заказ запасных деталей один выдвижной ящик больше не При заказе запасных деталей необходимо закрывается: указать следующие данные: Открыть второй выдвижной ящик и затем Тип устройства закрыть оба одновременно или Номер артикула устройства Привести в действие аварийную Идентификационный...
  • Seite 10 3. Punerea în funcţiune Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Cheile (2) pentru dulapul mobil de scule (1) se măsuri de siguranţă pentru a evita leziunile şi găsesc în două locuri diferite, o cheie este fixată pagubele. De aceea citiţi cu atenţie instrucţiunile de pe ambalajul dulapului mobil de scule, cealaltă...
  • Seite 11: Comanda Pieselor De Schimb

    zăvorul este defect sau lipsesc cheile: Desfaceţi şurubul de la blocajul zăvorului, pentru aceasta îndepărtaţi suprafaţa de depunere (7) şi desprindeţi autocolantul „QS-Siegel“ (siglă de calitate şi securitate). Învârtiţi apoi şurubul din alezaj cu ajutorul unei şurubelniţe în sens orar, până...
  • Seite 12 3. Пускане в експлоатация Внимание! При използването на уредите трябва да се Ключовете (2) за работилницата-фургон (1) се спазват някои предпазни мерки, свързани с намират на две различни места, единият е безопасността, за да се предотвратят закрепен към опаковката на работилницата- наранявания...
  • Seite 13: Поръчка На Резервни Части

    не се отваря чекмедже, въпреки че 7. Екологосъобразно отстраняване и ключалката не е блокирана: повторно използване блокирайте и деблокирайте ключалката докато чуете силно “Кликване” или Уредът се намира в опаковка, за да се задействайте деблокиращото устройство (4) предотвратят щети при транспортирането. Тази (виж...
  • Seite 14: Υποδείξεις Ασφαλείας

    3. Θέση σε λειτουργία Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Τα κλειδιά (2) για το καρότσι συνεργείου (1) αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να βρίσκονται σε δύο διαφορετικά σημεία, το ένα λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε είναι στερεωμένο στη συσκευασία του για...
  • Seite 15: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    είναι ελαττωματική η κλειδαριά ή λείπουν τα 7. Διάθεση στα απορρίμματα και κλειδιά: επαναχρησιμοποίηση Λασκάρετε τη βίδα ασφάλισης της κλειδαριάς αφαιρώντας τη ροδέλα (7) και ξεκολλήστε το Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αυτοκόλλητο „QS-Siegel (σήμα ποιότητας)“. αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η Κατόπιν...
  • Seite 16: Güvenlik Uyarıları

    3. İşletmeye alma Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme Takım arabasının (1) anahtarı (2) iki farklı yerde tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin bulunur, bir tanesi takım arabasının ambalajına alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını sabitlenmiştir ve diğer anahtar ise kullanma dikkatlice okuyun ve içerdiği bilgilere dikkat edin.
  • Seite 17: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    kilit kilitli olmamasına rağmen hiçbir çekmece 7. Bertaraf etme ve geri kazanım açılamıyorsa ne yapmalısınız: Sesli bir „tık“ sesi duyuncaya kadar kilidi kilitleyin Transport hasarlarını önlemek için cihaz bir ambalaj ve açın veya içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve Acil kilit açma (4) mekanizmasına basın.
  • Seite 18: Введення В Експлуатацію

    3. Введення в експлуатацію Увага! При використанні приладів слід дотримуватися Ключі (2) для скрині (1) знаходяться в двох певних заходів безпеки, щоб запобігти різних місцях, один закріплено на упаковці виникненню травм та збитків. Тому уважно скрині для інструментів, а другий ключ – на прочитайте...
  • Seite 19 поламався замок або загубився ключ: Слід відкрутити гвинт, який фіксує закритий замок, для цього слід зняти накладку (7) та наклейку з клеймом «QS». Після цього міцно закрутіть гвинт гвинтокрутом в просвердленому отворі. Тепер скористайтесь пристроєм для аварійного відкривання (4), шухляду можна знову витягнути (див. рис. 7/8).
  • Seite 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения...
  • Seite 21: Гарантийное Свидетельство

    ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 22 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 23: Документ За Гаранция

    e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме на Ваше разположение...
  • Seite 24 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 25 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Seite 26 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної служби за адресою, вказаною внизу на цьому гарантійному посвідченні. Ми з задоволенням відповімо...
  • Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 28 EH 06/2011 (01)

Inhaltsverzeichnis