Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10028537 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10028537:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Weinkühlschrank
10028537

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10028537

  • Seite 1 Weinkühlschrank 10028537...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, überneh- men wir keine Haftung.
  • Seite 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Türaufhängung Standfüße LED-Display Innenlicht Wasserbehälter Temperatur runter Ventilatorabdeckung Türdichtung Temperatur hoch Ablage Untere Aufhängung Lichtschalter Vor dem ersten Betrieb • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial. • Überprüfen Sie ob die Ablagen vollständig enthalten sind. • Bevor Sie das Gerät anschließen, lassen Sie es 2 Stunden lang stehen. Damit verhindern sie, dass durch den Transport ein Schaden im Kühlsystem entsteht.
  • Seite 4: Inbetriebnahme Und Bedienung

    • Halten Sie das Gerät fern von Gegenständen, die sich entzünden könnten. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähn- lich qualifizierten Person ersetzt werden. • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der angegebenen Spannung entsprechen.
  • Seite 5: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Das Gerät läuft nicht. Gerät nicht eingesteckt, defekte oder umgelegte Sicherung. Das Gerät ist nicht kalt genug. Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. Die Umgebungstemperatur benötigt eine höhere Einstellung. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
  • Seite 6: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 7: Product Description

    Product Description Hinge Foot LED Display Internal light Water tray Temperature DOWN Fan mask Door seal Temperature UP Shelf Lower hinge Light Before first Use • Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. •...
  • Seite 8: Use And Operation

    • Please keep the appliance away from substance, which can cause ignition. • Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Products service center. •...
  • Seite 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Wine cooler do not operate. Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Wine cooler is not cold enough. Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting. The door is open too often. The door is not closed completely.
  • Seite 10: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto Klarstein. La preghiamo di leggere con cura le seguenti istruzioni d’installazione e utilizzo del dispositivo e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze per la sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 11: Quadro Generale

    Quadro generale Cerniera dello sportello Piedi d’ a ppoggio Display a LED Lampadina interna Vaschetta per l’ a cqua Abbassare la temperatura Copri ventilatore Guarnizioni sportello Aumentare la temperatura Ripiani Cerniera inferiore Interruttore della luce Indicazioni per il primo utilizzo •...
  • Seite 12: Messa In Funzione E Utilizzo

    • Tenere il dispositivo lontano da oggetti infiammabili. • In caso il cavo dell’ a limentazione sia danneggiato, farlo sostituire o dal produttore o da personale qualificato. • Non adoperare prolunghe e collegare il dispositivo solo a prese di corrente con messa a terra e dal voltaggio conforme a quello richiesto per il dispositivo.
  • Seite 13: Ricerca E Segnalazione Degli Errori

    Ricerca e segnalazione degli errori Problema Possibili cause Il dispositivo non funziona Il dispositivo non è collegato alla presa di corrente o il fusibile è difettoso o saltato. Il dispositivo non raffredda Controllare l’impostazione della temperatura. abbastanza La temperatura ambiente è troppo alta. Lo sportello viene aperto troppo spesso.
  • Seite 14: Données Techniques

    Mise en marche et fonctionnement 16 Nettoyage et transport 16 Résolution des problèmes 17 Informations sur le recyclage 17 Déclaration de conformité 17 Données techniques Numéro d’article 10028537 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Consommation électrique 140 W Plage de température 7-18°C / 11-18°C Température ambiante maximum...
  • Seite 15: Aperçu De L' A Ppareil

    Aperçu de l’ a ppareil Charnière Pied Écran LED Éclairage intérieur Récipient à eau Baisser la température Protection du ventilateur Joint de la porte Augmenter la température Clayette Charnière inférieure Touche éclairage Avant la première utilisation • Retirer tous les éléments d’ e mballage. •...
  • Seite 16: Mise En Marche Et Fonctionnement

    • Éloigner l’ a ppareil d’ o bjets qui pourraient s’ e nflammer. • Si le cordon d’ a limentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un atelier autorisé ou par un professionnel qualifié. • Ne pas utiliser de rallonge. Brancher l’ a ppareil seulement à une prise de terre dont la tension électrique cor- respond à...
  • Seite 17: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Causes possibles L’ a ppareil ne fonctionne pas. Il n’ e st pas branché, le disjoncteur est en panne ou désactivé. L’ a ppareil n’ e st pas assez froid. Vérifier le réglage de température. La température ambiante est trop élevée. La porte a été...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto Klarstein. Lea con atención el siguiente manual y siga cui- dadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. La empresa no se respon- sabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 19: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Bisagra superior Patas Display LED Luz interior Contenedor de agua Disminuir temperatura Cubierta del ventilador Juntas de la puerta Aumentar temperatura Bandejas Bisagra inferior Interruptor de la luz Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje. •...
  • Seite 20: Puesta En Funcionamiento Y Manejo

    • Mantenga el aparato lejos de objetos que puedan inflamarse. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por un servicio técnico debidamente autorizado. • No utlice alargador, conecte el aparato directamente a la toma de corriente que se adecue a la tensión del mismo.
  • Seite 21: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Problema Posible causa El aparato no funciona. El aparato no está enchufado o el fusible no está colocado o se ha fundido. El aparato no enfría lo sufi- Compruebe los ajustes de temperatura. ciente. La temperatura ambiente necesita un ajuste superior. La puerta se abre con demasiada frecuencia.

Inhaltsverzeichnis