Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein Reserva 8 Uno Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reserva 8 Uno:

Werbung

Reserva 8 Uno
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10028027

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Reserva 8 Uno

  • Seite 1 Reserva 8 Uno Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10028027...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Seite 5 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Seite 6: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD 1. LED-Display 2. Licht 3. Ventilator 4. Ablage 5. Standfuß 6. Türaufhängung Glastür 8. Licht 9. °C/°F Taste 10. LED-Display 1 1. Temperatur hoch 12. Temperatur runter...
  • Seite 7: Bedienung

    BEDIENUNG • Die innere Temperatur des Weinkühlers ist von der Raumtemperatur abhängig. Der Weinkühler kann auf eine Temperatur zwischen 8° und 18°C (±1°C) reguliert werden, wenn er bei einer Raumtemperatur von 25°C betrieben wird. Im leeren Zustand kann der Kühler nach 1,5 Stunden auf 15°C und nach 2-2,5 Stunden auf die eingestellte Temperatur runtergekühlt sein.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Gerätes • Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entfernen Sie den gesamten Inhalt. • Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel getaucht wurde.
  • Seite 9: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Es ist nicht eingesteckt. läuft nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist raus oder kaputt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. ist nicht kalt Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu.
  • Seite 10: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 13 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is flammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant flowing around the system.
  • Seite 14: Product Description And Control Panel

    PRODUCT DESCRIPTION AND CONTROL PANEL 1. LED-Display 2. Light 3. Cool fan 4. Shelf 5. Foot 6. Hinge cover Glass door 8. Light 9. °C/°F Button 10. LED-Display 1 1. Temperatur UP 12. Temperatur DOWN...
  • Seite 15 OPERATION • The inside temperature of the thermoelectric wine cooler depends on the room temperature. The wine coo- ler can be adjusted in the range of 8°—18°C (± 1°C), when it is located in an ideal room temperature of 25°C.By first time turn on, without putting any bottle inside the wine cooler, the product can be cooled to 15°C after 1.5 hours and after 2~2.5 hours more will reach to the temperature programmed by the manufacturer.
  • Seite 16: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning the Unit • First switch off the unit and disconnect the power plug from the socket. Remove the entire contents. • Wash the interior with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little detergent. •...
  • Seite 17 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar Not plugged in. does not The appliance is turned off. operate. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar Check the temperature control setting. is not cold External environment may require a higher setting. enough.
  • Seite 18: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 19: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Seite 21 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Seite 22: Vista General Del Aparato Y Panel De Funcionamiento

    VISTA GENERAL DEL APARATO Y PANEL DE FUNCIONAMIENTO 1. Display a LED 2. Lampadina 3. Ventilatore 4. Ripiani 5. Piedi di supporto 6. Cerniera dello sportell Sportello in vetro 8. Spia luminosa 9. Temperatura in °C/°F 10. Display a LED 1 1.
  • Seite 23: Uso

    • La temperatura interior de la vinoteca es dependiente de la temperatura de la habitación. La vinoteca puede ser regulada entre 8 y 18 °C (±1°C) cuando funciona en una habitación a 25 °C. Vacía puede enfriar a 15 °C después de 1,5 horas y a la temperatura establecida después de 2-2,5 horas.
  • Seite 24: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza del aparato • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Retire todo el contenido. • Lave el interior con un paño húmedo humedecido en agua tibia con un poco de detergente.
  • Seite 25: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no No está enchufado. funciona. Está apagado. El fusible se ha extraído o está averiado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. suficiente.
  • Seite 26: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 27 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
  • Seite 29 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Seite 30: Aperçu De L'appareil Et Télécommande

    APERÇU DE L’ APPAREIL ET TÉLÉCOMMANDE 1. Écran LED 2. Lumière 3. Ventilateur 4. Clayette 5. Pied 6. Charnières Porte en verre 8. Éclairage 9. Touche °C/°F 10. Écran LED 1 1. Augmenter la température 12. Baisser la température...
  • Seite 31: Opération

    OPÉRATION • La température interne du refroidisseur à vin dépend de la température ambiante. Le refroidisseur de vin peut être réglé à une température comprise entre 8° et 18°C (±1°C) lorsqu‘il est utilisé à une température ambiante de 25°C. Lorsqu‘elle est vide, la glacière peut être refroidie à...
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil • Éteindre tout d’abord l’appareil et le débrancher de la prise. • Sortir tout ce que l’appareil contient. • Laver l‘intérieur avec un chiffon humide trempé dans de l‘eau tiède avec un peu de détergent.
  • Seite 33: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution L’appareil ne Il n’est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est manquant ou défectueux. L’appareil ne Contrôlez les réglages de températures. refroidit pas L’environnement nécessite un réglage de température plus bas. assez.
  • Seite 34: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
  • Seite 37 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Seite 38 QUADRO GENERALE E PANNELLO DI CONTROLLO 1. Display a LED 2. Lampadina 3. Ventilatore 4. Ripiani 5. Piedi di supporto 6. Cerniera dello sportello Sportello in vetro 8. Spia luminosa 9. Temperatura in °C/°F 10. Display a LED 1 1. Temperatura + 12.
  • Seite 39 OPERAZIONE • La temperatura interna del refrigeratore per il vino dipende dalla temperatura ambiente. Il refrigeratore per il vino può essere regolato ad una temperatura compresa tra 8° e 18°C (±1°C) quando viene fatto funzionare ad una temperatura ambiente di 25°C. Quando è vuoto, il refrigeratore può essere raffreddato a 15°C dopo 1,5 ore e alla temperatura impostata dopo 2-2,5 ore.
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del dispositivo • Spegnere prima il dispositivo e staccare la spina dalla presa. • Rimuovere le bottiglie all’interno. • Lavare l‘interno con un panno umido immerso in acqua tiepida con un po‘ di detersivo. • Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello per garantire il corretto funzionamento del •...
  • Seite 41: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo Il dispositivo non è collegato alla corrente. non funziona. Il dispositivo è spento. Il fusibile è bruciato. Il dispositivo Verificare le impostazioni della temperatura. non raffredda E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore. abbastanza.
  • Seite 42: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Diese Anleitung auch für:

10028027

Inhaltsverzeichnis