A
LED-STIRNLEUCHTE
2
LED-STIRNLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE FRONTALE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA FRONTALE A LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 285385
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich mit Batterien
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
Typ AAA / 1,5 V
geführt werden.
dass alle Batterien über die gleiche Spannung verfügen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen
und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden
nehmen kann.
Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungs-
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer
geräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Entfernen Sie
Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver-
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts, falls
schluckens sofort einen Arzt auf!
Sie Störungen feststellen.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions-
und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand-
störungen die Batterien. Setzen Sie anschließend die
Batterien wieder ein.
gefahr oder Platzen können die Folge sein.
D as Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Sollte das
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder
Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen,
Wasser.
muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
DE/AT/CH
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa-
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtli-
ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese
nie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
b
a
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Geben Sie Batterien und / oder das Produkt über die ange-
Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
gilt nur für Frankreich.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck-
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
Stadtverwaltung.
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerech-
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfäl-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
tig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
informieren.
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
DE/AT/CH
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés
Utilisez exclusivement le produit avec des piles de type
ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit
AAA / 1,5 V
et comprennent les risques liés à son utilisation. Les en-
toutes les piles disposent de la même tension.
fants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage
et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans surveillance.
Ne jamais exposer le produit à des températures élevées
et à l'humidité, sous peine de l'endommager.
Le produit contient des composants électroniques sensibles.
DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechar-
Certaines interférences dues aux appareils à transmis-
geables hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion,
sion radio placés à proximité sont donc possibles. En
consultez immédiatement un médecin !
cas d'interférences, éloigner les appareils se trouvant à
proximité du produit.
Les décharges électrostatiques peuvent causer des dé-
faillances. En cas de tels dysfonctionnements, enlevez
geables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous ris-
les piles. Puis les réinsérer.
quez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une
L 'ampoule ne peut pas être remplacée. Si l'ampoule ar-
explosion.
rive en fin de vie, l'ensemble du produit doit alors être
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu
remplacé.
ou dans l'eau.
FR/CH
B
3
1
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
So verhalten Sie sich richtig!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera-
turen, die auf Batterien / Akkus einwirken können
z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
(Gleichstrom). Stellen Sie sicher,
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batterie-
säure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
Sicherheitshinweise für
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Batterien / Akkus
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien /
Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in die-
sem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfer-
aufladbare Batterien niemals wieder auf.
nen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädi-
Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz
gungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt
längere Zeit nicht verwendet wird.
DE/AT/CH
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Umweltschäden durch falsche
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Entsorgung der Batterien!
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repa-
riert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une
Conduite à tenir !
charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
(courant continu). Assurez-vous que
Évitez d'exposer les piles / piles rechargeables à des
conditions et températures extrêmes susceptibles de les
endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition
Consignes de sécurité relatives
directe aux rayons du soleil.
aux piles / aux piles
Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les mu-
rechargeables
queuses ! En cas de contact avec l'acide d'une pile,
rincez la zone touchée à l'eau claire et consultez immé-
diatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION !
Les piles / piles rechargeables endommagées
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez
ou sujettes à des fuites peuvent provoquer
jamais des piles non rechargeables. Ne
des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc
court-circuitez pas les piles / piles rechar-
porter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les
aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du
même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechar-
geables usées et neuves !
FR/CH
LED-Stirnleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwerti-
ges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Si-
cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbe-
reich geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz und nur für die angegebenen Einsatzbereiche be-
stimmt. Das Produkt ist nicht als Warnleuchte im Straßenver-
kehr geeignet.
4
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batte-
rietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskenn-
zeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Pro-
dukts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Bat-
teriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial.
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Isolierstreifen von dem Produkt.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach
3
Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung
Sie 3 Batterien 1,5 V
(Gleichstrom) AAA unter
DE/AT/CH
Lampe frontale à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou-
veau produit. Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d'emploi fait partie inté-
grante de ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans les domaines d'appli-
cation spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez égale-
ment remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est adapté à un usage à l'intérieur et à l'extérieur.
Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale
mais uniquement aux fins indiquées. Le produit n'est pas un
éclairage d'avertissement dans le cadre du trafic routier.
DE/AT/CH
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comp-
tez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d'endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable
spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à
l'indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile /
pile rechargeable et sur le produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et
du compartiment à pile avant d'insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables
usées du produit.
Mise en service
Remarque : Veuillez retirer entièrement les matériaux
composant l'emballage.
Remarque : Avant la première utilisation, retirer les
bandes isolantes du produit.
FR/CH
Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung
im Haushalt geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch geeignet,
z. B. beim Wandern, Laufen und Campen. Das Produkt
hält extremen physischen Beanspruchungen in Form
von Erschütterungen stand (1,0 m
/ s
200–2000 Hz).
2
3
Teilebeschreibung
Ein- / Aus-Taste
1
Kopfband
2
3
Batteriefach
Batteriefachabdeckung
4
Technische Daten
Nennspannung:
3 x 1,5 V
(Gleichstrom)
Stromversorgung:
3 Batterien 1,5 V
(Gleichstrom)
AAA
LEDs:
1 x weiß, 2 x rot (nicht austauschbar)
Leuchtdauer (100 %
Helligkeitsmodus):
ca. 10 Stunden
DE/AT/CH
Berücksichtigung der Polarität (+ und –) in das Batterie-
fach
.
3
Schließen Sie das Batteriefach
3
wieder mit der
Batteriefachabdeckung
4
.
Hinweis: Entfernen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach
, wenn das Produkt längere Zeit nicht
3
verwendet wird. Die Batterien können auslaufen.
Hinweis: Bei nachlassender Batteriespannung lässt
die Leuchtstärke nach.
Ein- / Ausschalten
Durch Druck auf den Ein- / Aus-Taste
kann der Leuchtmo-
1
dus gewählt werden.
1 x drücken: 100 % Helligkeitsmodus: weiße LED
2 x drücken: aus
3 x drücken: 50 % Helligkeitsmodus: weiße LED
4 x drücken: aus
5 x drücken: 2 rote LEDs blinken
(s. Abb. B).
6 x drücken: aus
4
ab. Setzen
DE/AT/CH
Ce produit ne peut pas servir d'éclairage de
pièce.
Ce produit est exclusivement conçu pour une utilisation
privée, par exemple lors d'une randonnée, d'une course
et d'une excursion camping. Le produit peut supporter
des contraintes physiques extrêmes sous forme de
secousses (1,0 m
/ s
200–2000 Hz).
2
3
Descriptif des pièces
Interrupteur Marche / Arrêt
1
Bandeau frontal
2
3
Compartiment à piles
Couvercle du compartiment à piles
4
Caractéristiques techniques
Tension nominale :
3 x 1,5 V
(courant continu)
Alimentation électrique : 3 x piles 1,5 V
(courant
continu) AAA
LED :
1 x blanc, 2 x rouge
(non remplaçables)
FR/CH
Insérer / remplacer les piles
Ouvrez le compartiment à piles
3
(voir ill. B).
Retirez le couvercle du boîtier à piles
. Mettez cor-
4
rectement en place les 3 piles 1,5 V
(courant continu)
AAA dans le compartiment à piles
3
, en respectant la
polarité (+ et –).
Refermez le compartiment à piles
avec son cou-
3
vercle
4
.
Remarque : Retirez les piles du compartiment à piles
, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant
3
une période prolongée. Les piles peuvent fuir.
Remarque : Lors d'une tension affaiblie des piles,
l'intensité lumineuse diminue.
Allumer / éteindre
En appuyant sur l'interrupteur Marche / Arrêt
possible de sélectionner le mode de lumière.
appuyer 1 x : mode de luminosité 100% : LED blanc
appuyer 2 x : éteindre
appuyer 3 x : mode de luminosité 50% : LED blanc
appuyer 4 x : éteindre
FR/CH
Lieferumfang
1 LED-Stirnleuchte
3 Batterien 1,5 V
(Gleichstrom) AAA
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
DIESES PRODUKT
IST KEIN SPIELZEUG! Lassen Sie Kinder
nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts ein trockenes
Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger,
die Kunststoff angreifen.
Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
Entfernen Sie das Kopfband
von der LED-Leuchte,
2
um es mit lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel zu reinigen, falls notwendig. Sie kön-
nen das Kopfband
mit einem leichten Programm bei
2
max. 30°C waschen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt
nicht für Deutschland.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Temps d'éclairage (mode
de luminosité 100% ) :
env. 10 heures
Contenu de la livraison
1 lampe frontale à LED
3 piles 1,5 V
(courant continu) AAA
1 mode d'emploi
Consignes de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de
dommages résultant du non respect du présent mode d'em-
ploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs ! Toute responsabilité est déclinée pour
les dommages matériels ou corporels causés par une mani-
pulation incorrecte du produit ou par le non-respect des
consignes de sécurité !
CE PRODUIT
N'EST PAS UN JOUET ! Ne laissez pas
les enfants sans surveillance avec le produit !
FR/CH
FR/CH
appuyer 5 x : 2 LED rouges clignotent
appuyer 6 x : éteindre
Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon sec, proscrivez
l'usage de benzine, de solvant ou de détergent suscep-
tible d'endommager le plastique.
Utiliser un chiffon bien essoré pour éliminer les taches
tenaces.
Détachez le bandeau frontal
2
de la lampe LED, afin
de le nettoyer si nécessaire à l'eau tiède, en utilisant un
produit de nettoyage neutre. Vous pouvez laver le ban-
deau frontal
2
en machine à 30°C max., en cycle de
nettoyage léger.
, il est
1
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales. Le «point vert» n'est pas valable en
Allemagne.
FR/CH
FR/CH