Seite 1
ErgoJet 3000 (EJ3000) Art. 9332-20 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Bläser/Sauger Fukač/vysávač Operating Instructions ' Blower/vacuum / Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Souffleur/aspirateur Воздуходувка/вакуумная Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo Bladblazer/bladzuiger Puhalnik/sesalnik Bruksanvisning Upute za uporabu Blås/sug Puhač/usisavač Brugsanvisning Uputstvo za rad Blæser/suger Duvač/usisavač...
2. Sicherheitshinweise v Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise am ErgoJet 3000. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus! Dieses Gerät kann Ziehen Sie vor der Einstellung oder gefährlich sein! Bei unvorsichtigem Reinigung des Gerätes bzw. dann, oder unsachgemäßem Gebrauch wenn sich das Kabel verwickelt können Sie sich und andere hat oder es beschädigt ist, immer Personen schwer verletzen.
Seite 4
schränken. Falls Ihr Körper geerdet oder an strom-Schutzvorrichtung bei jeder Verwen- Masse gelegt wird, sind Sie einem erhöhten dung überprüfen. Risiko eines Elektroschocks ausgesetzt. Die Verwendung einer RCD- Vorrichtung verringert das Risiko eines Elektroschocks. c) Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 3) Persönliche Sicherheit Falls Wasser in das Gerät eindringt, erhöht sich a) Seien Sie stets wachsam, passen Sie auf,...
Seite 5
4) Benutzung und Pflege des dass der sichere Betrieb des Hochleistungs- Hochleistungswerkzeugs werkzeugs beeinträchtigt werden kann. Ist das Hochleistungswerkzeug beschädigt, a) Verwenden Sie dieses Gerät nur in der in lassen Sie es vor dem nächsten Einsatz dieser Anleitung beschriebenen Art und Weise reparieren.
Seite 6
• Verwenden Sie dieses Blasgerät nicht in der Saugrohre und der Fangsack zu installieren. Nähe von Lauf- oder Strauchfeuern, Grillstel- Stellen Sie immer sicher, dass der Reißver- len und offenen Feuern, Aschetonnen usw. schluss des Fangsacks komplett geschlossen Die korrekte Nutzung des Blasgeräts trägt dazu ist, um zu verhindern, dass Kleinteile herum bei, die Ausbreitung von Bränden zu verhindern.
3. Montage WARNUNG: Stoppen Sie den Motor des Gerätes und stecken Sie das Ver- längerungskabel aus, bevor Sie die Lufteinlassklappe öffnen oder versuchen, die Blas- oder Saugrohre einzusetzen oder zu entfernen. Um ernsthafte Verletzungen durch die rotierenden Blätter des Geräts zu vermeiden, muss der Motor gestoppt werden, und die Rotorblätter dürfen sich nicht mehr drehen.
Seite 8
4. Setzen Sie das Scharnier des oberen Rohrs in Haken der unteren Seite des Gerätes ein. 5. Benutzen Sie den Boden als Stütze und drehen Sie das Blasgerät so lange, bis das Rohr in die Verriegelungen der Haltestreben am Blasgerät einrastet. HINWEIS: Wenn die Saugrohre nicht korrekt eingesetzt sind, verhindert ein Sicherheitsschalter das Starten des...
Umrüstung von Saug- auf 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Blasbetrieb: 2. Nehmen Sie das Winkelrohr und den Fangsack ab. 3. Entfernen Sie die Saugrohre, indem Sie die Verriegelung an der Saugeinlassabdeckung lösen und drehen Sie die Abdeckung, bis die Rohre aus den Verriegelungen der Haltestreben frei kommen.
Seite 10
Starten des Blasgeräts: Einschalten des Blasgeräts: Schalten Sie den EIN-/AUSSCHALTER in die Position EIN (I), um das Gerät einzuschalten. HINWEIS: Mit der variablen Drehzahlregelung lässt sich die Motordrehzahl erhöhen und senken. WARNUNG: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, darf die stufen- lose Drehzahlregelung ausschließlich mit der Blasfunktion benutzt werden.
5. Lagerung Lagerung: Bewahren Sie das Gerät von der Netzversorgung getrennt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 1. Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 2. Lassen Sie den Motor vor der Lagerung oder vor dem Transport abkühlen.
6. Wartung WARNUNG: Bevor Sie Änderungen vornehmen, Zubehör ändern oder War- tungen durchführen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Mit diesen Präventivmaßnahmen reduzieren Sie das Risiko eines versehentlichen unkontrollierten Starts des Gerätes. VOR JEDEM GEBRAUCH Prüfen Sie, ob sich Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen stets fest angezogen Befestigungselemente und...
2. Mechanischer Fehler. 2. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten F achhändler. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fach händlern durchgeführt we rden.
Zentralen Reparaturservice Serviceleistungen: – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service •...
Seite 15
Garantie: Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos. GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf- datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikati- onsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur...
Seite 203
, K: 1,5 ms / a 9. / : GARDENA 2 ( ). . ...
Seite 352
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
Seite 354
Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost. conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli- cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime EU-Vyhlásenie o zhode la validité de ce certificat.
Seite 355
Huskvarna, Sweden, 01.11.2011 Pilnvarotā persona Dokumentation, Nach 2000/14/EG Art. 14 Ronnie E. Goldman Anhang V Deposited Documentation: Conformity Assessment GARDENA Technical Procedure: Documentation, according to 2000/14/EC Ronnie E. Goldman Art.14 Annex V Dokumentation déposée: Procédure d’évaluation de la Documentation technique conformité...
Seite 356
Consumer Products Phone: (+ 39) 0341.203.111 Belgium Consumer Outdoor Products Industriestrasse 10 info @ gardenaitalia.it Poland GARDENA Belgium NV / SA Salgsafdelning Danmark 5506 Mägenwil Husqvarna Sterrebeekstraat 163 Box 9003 Japan Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 Poland Spółka z o.o.