INHALT INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH VORWORT DES KAMINS ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS BRENNSTOFFART AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS ERSTE EINSCHALTUNG AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS WARTUNG ALLGEMEINES EINGEHALTENE UND ENTLEEREN DER ASCHE EINZUHALTENDE WICHTIGE REINIGUNG DES BRENNRAUMS UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN REINIGUNG DES SCHORNSTEINS GESETZLICHE GARANTIE INFORMATIONEN ZUR ABRÜSTUNG HERSTELLERHAFTUNG UND ENTSORGUNG 1.10...
Gefahr: die angegebene Zweckbestimmung gilt nur für Kamine, deren Konstruktion, Mechanik und Anlagentechnik sich in einwandfreiem Zustand EH¿QGHQ Der Kamin von PALAZZETTI darf nur in Innenräumen aufgestellt werden. In Übereinstimmung mit den deutschen Gesetzen N|QQHQ GLHVH 3URGXNWHQ QXU JHOHJHQWOLFK EHQ W]HQ werden (4-5 Mal pro Monat) .
Nachschlagen zur Verfügung stehen. Das Betriebs- und Wartungshandbuch ist integrierender Bestandteil des Kamins. Beschädigung oder Verlust Im Bedarfsfall kann bei der Firma Palazzetti eine Kopie angefordert werden. Weitergabe des Kamins %HL :HLWHUJDEH GHV .DPLQV LVW GHU %HQXW]HU YHUSÀLFKWHW dem Käufer auch dieses Handbuch auszuhändigen.
Kaminmodell befähigt ist. Haftung für die Installationsarbeiten Für die Installationsarbeiten des Kamins übernimmt die Firma PALAZZETTI keine Verantwortung. Diese liegt und bleibt beim Installationstechniker, der auch für die Überprüfung des Schornsteins und des Lufteinlasses zuständig ist, sowie für die Richtigkeit der vorgeschlagenen Installationslösungen haftet.
Während der Kamin in Betrieb ist, dürfen sich keine spielenden Kinder in der Nähe aufhalten. 1.11 TECHNISCHER SERVICE DIE FIRMA Palazzetti kann während der gesamten Lebensdauer des Kamins jedes technische Problem im Zusammenhang mit seinem Betrieb und der Wartung lösen.
Sie sind mit Brennraum aus feuerfestem Material mit einem hohen Anteil an Aluminiumoxid oder aus Gusseisen erhältlich und können mit jedem beliebigem Material von PALAZZETTI verkleidet werden. Diese Materialien sorgen für optimale Speicherung der Wärme, die dann durch Strahlung und Konvektion an den umliegenden Raum abgegeben wird.
INSTALLATION SICHERHEITSMASSNAHMEN Die Verantwortung für die am Aufstellungsort des Kamins durchgeführten Arbeiten liegt und bleibt beim Benutzer, der auch für die Prüfung der vorgeschlage- nen Installationslösungen zuständig ist. Der Benutzer muss alle lokalen, nationalen und euro- päischen Sicherheitsvorschriften erfüllen. Gefahr: der Kamin muss auf einem Bodenbelag mit ausreichender Tragfähigkeit aufgestellt werden.
SCHORNSTEINE UND SCHORNSTEINABDECKUNGEN Um den einwandfreien Betrieb des Kamins zu gewährleisten, müssen einige grundsätzliche Regeln in Bezug auf den LUFTEINLASS, den SCHORNSTEIN und die INSTALLATION befolgt werden (nach UNI 10683/05). AUSSENLUFTEINLASS Der Außenlufteinlass (D) ist unerlässlich, um ausreichende VERBRENNUNGSLUFTZUFUHR (Abb.
'DPLW EHLP =XJ NHLQH 3UREOHPH DXIWUHWHQ PXVV jeder Palex seinen eigenen Schornstein haben. Falls P > 5m mehrere Schornsteine auf dem Dach vorhanden sind, sollte zu den anderen ein Abstand von mindestens 2 m eingehalten werden, und sollte die Schornsteinabdeckung des Kamins die anderen um mindestens 40 cm ÜBERRAGEN (Abb.
Seite 44
5.4.A EINBAU J50 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein (beziehen Sie sich dabei auf das technische Datenblatt); stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
64 NEW 5.4.B EINBAU 64 NEW nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem &...
78 NEW 5.4.C EINBAU 78 NEW nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
Seite 47
5.4.D EINBAU F76 PRESA D’ARIA Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
Seite 48
78 EXAGONE 5.4.E EINBAU 78 EXAGONE nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
Seite 49
5.4.F EINBAU B80 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
Seite 50
5.4.G EINBAU G86 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
5.4.H EINBAU D96 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
S116 5.4.L EINBAU S116 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
Seite 53
C64 NEW 5.4.M EINBAU C64 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
Seite 54
5.4.N EINBAU C80 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
5.4.P EINBAU C78 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
Seite 56
C86/96 5.4.Q EINBAU C86-C96 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
C 78 EXAGONE 5.4.R EINBAU C78 EXAGONE nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
Seite 58
SL64 NEW - SL78 NEW 5.4.S EINBAU SL64 - SL78 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem &...
Seite 59
SL86 5.4.T EINBAU SL86 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
Seite 60
SL96 5.4.U EINBAU SL96 nLUFTEINLASS Zeichnen Sie an der Außenwand die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser ein; stellen Sie den Kamin auf die Seite und stellen Sie die an der Wand eingezeichnete Öffnung (D) her. Dieser Lufteinlass muss immer offen, mit einem Insektenschutzgitter ausgestattet sowie mit einem verstellbaren Schieber verschließbar sein.
5.4.2 Anschlüsse Rauchgasabzug Vorbereitung der Rohre Den Schlauch an seinen Enden nehmen und vorsichtig in die Länge ziehen, dabei gleichzeitig nach links drehen, bis eine Länge von ca. 150 cm erreicht ist. Dann mit einem Messer oder einer Schere auf das gewünschte Maß...
OPTIONAL ERHÄLTLICHE TEILE OPTIONAL ERHÄLTLICHE VERBINDUNGEN Optional erhältliche Verbindungen aus aluminiertem Stahl, die auf Anfrage geliefert werden, erleichtern die + FP + FP Installation, verhindern Verengungen und bieten hohe Korrosionsbeständigkeit. Ø ROHRE: 20 cm 25 cm Fig. 6.1 30 cm Ø...
ERSTE EINSCHALTUNG Den Kamin 5 oder 6 Tage nach der Installation einschalten: die ersten Einschaltungen müssen bei mäßigem Feuer erfolgen. Unangenehme Gerüche oder Rauch entstehen durch die Verdampfung oder Trocknung einiger verwendeter Materialien. Diese Erscheinung kann Bei den Einschaltungen wie nachfolgend beschrieben vorgehen: ...
WARTUNG ENTLEEREN DER ASCHE 'HU$VFKHNDVWHQ EH¿QGHW VLFK LP ,QQHUHQ GHV %UHQQUDXPV und muss unbedingt geleert werden, sobald er randvoll mit Asche ist, da sich der Rost aus Gusseisen des Brennraums sonst überhitzen und der Luftstrom zum Brennraum verhindert werden könnte. Es wird HPSIRKOHQ GHQ $VFKHNDVWHQ KlX¿J ]X OHHUHQ XP HLQH regelmäßige Verbrennungsluftzufuhr zum Brennraum zu gewährleisten.
Seite 67
DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN Le misure sono indicative e possono subire variazioni. The sizes are for pure information purposes and can be altered. Die Abmessungen nur als Information gelten und abgeaendert werden können. (;$*21( 67/40 Cod. 004731890 - 05/2013 PALEX...
Seite 68
Le misure sono indicative e possono subire variazioni. The sizes are for pure information purposes and can be altered. Die Abmessungen nur als Information gelten und abgeaendert werden können. & 6 68/40 Cod. 004731890 - 05/2013 PALEX...
Seite 69
Le misure sono indicative e possono subire variazioni. The sizes are for pure information purposes and can be altered. Die Abmessungen nur als Information gelten und abgeaendert werden können. & & & & & (;$*21( 69/40 Cod. 004731890 - 05/2013 PALEX...
Seite 70
Le misure sono indicative e possono subire variazioni. The sizes are for pure information purposes and can be altered. Die Abmessungen nur als Information gelten und abgeaendert werden können. 6/ 6/ 6/ 6/ 70/40 Cod. 004731890 - 05/2013 PALEX...
Seite 72
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this han- dbook and is free to modify the features of its products wi- thout prior notice.