11. TECHNISCHE INFORMATIE................15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
Seite 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd.
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF-toets Toets om de temperatuur hoger te zetten Mode-toets DrinksChill-toets Weergave Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het voorafgestelde seconden ingedrukt te houden. U kunt geluid van toetsen te wijzigen naar een deze wijziging ook weer ongedaan maken.
NEDERLANDS Trek de stekker uit het stopcontact om de U kunt de tijd tijdens het stroomtoevoer naar het apparaat af te aftellen en na afloop altijd sluiten. wijzigen door de drukken op de toets om de 3.4 Temperatuurregeling temperatuur kouder te zetten en de toets om de De ingestelde temperatuur van de vriezer temperatuur warmer te...
3.9 Alarm bij open deur • knipperende indicatielampjes van het alarm en de vriezertemperatuur Als de deur enkele minuten heeft • het geluid van de zoemer. opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. Druk om het alarm te resetten op een Het alarm voor een geopende deur knop.
NEDERLANDS 5.3 Koude accumulators 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. De vriezer is uitgerust met minstens een koude accumulator die de bewaartijd 5.5 Ontdooien verlengt in geval van een Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt stroomonderbreking of stroomuitval u, voordat het gebruikt wordt, in het 5.4 Het maken van ijsblokjes...
6.4 Tips voor het bewaren van winkel naar uw vriezer gebracht worden; ingevroren voedsel • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk; Om de beste resultaten van dit apparaat • als voedsel eenmaal ontdooid is,...
NEDERLANDS 7.4 Periodes dat het apparaat WAARSCHUWING! niet gebruikt wordt Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om Neem de volgende voorzorgsmaatregelen het zo nu en dan te als het apparaat gedurende lange tijd niet controleren, om te gebruikt wordt: voorkomen dat het bewaarde 1.
Seite 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt een rechthoe- Probleem met de temper- Neem contact op met de kig symbool in plaats van atuur van de sensor. klantenservice (het koelsys- getallen op het tempera- teem blijft werken om uw lev- tuurdisplay.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dikte van de rijp is Ontdooi het apparaat. meer dan 4-5 mm. De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het pend. nodig is. Er is geen koude luchtcir- Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het apparaat aanwezig.
9.3 Ventilatievereisten 9.4 Aansluiting op het elektriciteitsnet De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de min. 5 cm stroomtoevoer in uw huis.
NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Hoogte 1224 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
Seite 16
Breng het product naar het elektrische en elektronische apparaten. milieustation bij u in de buurt of neem Gooi apparaten gemarkeerd met het contact op met de gemeente. symbool niet weg met het huishoudelijk...
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............31 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
• Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Touche ON/OFF Touche d'augmentation de la température Touche Mode Touche DrinksChill Affichage Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité...
2. Appuyez sur la touche de diminution Pour réinitialiser l'alarme, reportez- vous au paragraphe « Alarme haute de la température et sur la touche température ». d'augmentation de la température Si "DEMO" s'affiche sur l'écran, pour faire varier la valeur programmée l'appareil est en mode démonstration.
FRANÇAIS 3.7 EcoMode • Le déclenchement d'une alarme sonore. Pour une conservation optimale des Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur aliments, sélectionnez la fonction n'importe quelle touche. EcoMode. L'alarme s'éteint. 1. Pour activer la fonction, appuyez sur la L'indicateur de température du touche Mode jusqu'à...
à congeler pendant cette d'augmenter l'autonomie de conservation période. de votre appareil en cas de coupure de courant ou de panne. Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température 5.4 Production de glaçons souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »).
FRANÇAIS • S'ils sont inclus, n'enlevez pas les • La température très basse à laquelle se accumulateurs de froid du panier de trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont congélation. consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut 6.3 Conseils pour la congélation provoquer des brûlures ;...
7.2 Nettoyage périodique pas pendant que l’appareil est en fonctionnement, que ce soit sur les parois ATTENTION! internes ou sur les aliments. Ne tirez pas, ne déplacez L'absence de givre est due à la circulation pas, n'endommagez pas les d'air froid en continu à...
Seite 27
FRANÇAIS 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonc- pas du tout. tionnement. La fiche du câble d'ali- Branchez correctement la fi- mentation n'est pas cor- che du câble d'alimentation rectement insérée dans la dans la prise de courant.
Anomalie Cause possible Solution La porte du four n’est pas Reportez-vous au chapitre fermée. « Fermeture de la porte ». Il y a trop de givre et de La porte n'est pas cor- Reportez-vous au chapitre glace. rectement fermée ou le «...
FRANÇAIS 9. INSTALLATION 9.1 Installation de l'appareil et 9.3 Exigences en matière de réversibilité de la porte ventilation Veillez à garantir une circulation d'air Consultez la notice de suffisante à l'arrière de l'appareil. montage lors de l'installation et de la réversibilité de la porte.
FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1224 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
11. TECHNISCHE DATEN..................46 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
• Die Isolierung enthält entzündliches • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Gas. Für Informationen zur korrekten in der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie beschädigt wird. sich an Ihre kommunale Behörde. 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Taste ON/OFF Taste zum Erhöhen der Temperatur...
DEUTSCH Wie Sie den Alarm ausschalten, Die Timer-Anzeige (min). erscheint. erfahren Sie unter Nach Ablauf des Countdowns blinkt die „Temperaturwarnung“. Anzeige DrinksChill und es ertönt ein Wenn auf dem Display "DEMO" Alarmsignal. angezeigt wird, befindet sich das 3. Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gerät im Demo-Modus.
Die Temperaturanzeige zeigt die Der Summer wird abgeschaltet. eingestellte Temperatur an.Gefriergerät: Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts -18 °C. zeigt die höchste erreichte Temperatur ein 2. Drücken Sie Mode, um eine andere paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie Funktion zu wählen oder drücken Sie wieder die eingestellte Temperatur an.
DEUTSCH 5.2 Lagern von gefrorenen 5.4 Herstellen von Eiswürfeln Lebensmitteln Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln Lassen Sie das Gerät vor der ersten ausgestattet. Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, Verwenden Sie zum mindestens 2 Stunden lang mit höherer Entnehmen der Schalen aus...
6.3 Hinweise zum Einfrieren durch Salz wird die maximale Lagerungsdauer verkürzt. Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • Wird Wassereis direkt nach der Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf • Die maximale Menge an Lebensmitteln, der Haut führen.
DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung 7.3 Abtauen des Gefriergeräts Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das ACHTUNG! bedeutet, dass sich während des Betriebs Ziehen Sie nicht an Leitungen weder an den Innenwänden noch an und/oder Kabeln im Innern Lebensmitteln Reif bilden kann. des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu Die Reifbildung wird durch die...
Seite 42
8.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- richtig in die Steckdose.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. dung. geschlossen oder die Dichtung hat sich ver- formt/ist verschmutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wassera- sitzt nicht richtig. blaufstopfen richtig ein. Die Nahrungsmittel sind Verpacken Sie die Nahrungs- nicht richtig verpackt.
9. MONTAGE 9.1 Montage des Geräts und 9.3 Anforderungen an die Wechseln des Türanschlags Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für Beachten Sie bei der eine ausreichende Luftzirkulation sein. Installation und beim Wechseln des Türanschlags die Montageanleitung. min.
DEUTSCH 10. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1224 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...