Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Omron MIT Elite Plus Gebrauchsanweisung

Omron MIT Elite Plus Gebrauchsanweisung

Automatisches digitales blutdruckmessgeraet
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIT Elite Plus:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
HEM-7301-ITKE_main.book Page 1 Friday, October 3, 2008 12:42 PM
Digital Automatic Blood Pressure Monitor
Model MIT Elite Plus
• Instruction Manual
• Mode d'emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IM-HEM-7301-ITKE-01-10/08
5322178-0A
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omron MIT Elite Plus

  • Seite 1 HEM-7301-ITKE_main.book Page 1 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Digital Automatic Blood Pressure Monitor Model MIT Elite Plus • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 44 HEM-7301-ITKE_main.book Page 44 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Some Useful Information about Blood Pressure OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Manufacturer Kyoto, 615-0084, Japan OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, EU-representative The Netherlands www.omron-healthcare.com OMRON DALIAN CO., LTD.
  • Seite 45: Modèle Mit Elite Plus

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 45 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Tensiomètre automatique Modèle MIT Elite Plus • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7301-ITKE-01-10/08...
  • Seite 88 HEM-7301-ITKE_main.book Page 88 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Informations utiles sur la pression artérielle OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Fabricant Kyoto, 615-0084, Japon OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Mandataire dans Pays-Bas l’UE www.omron-healthcare.com...
  • Seite 89: Modell Mit Elite Plus

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 89 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Modell MIT Elite Plus • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7301-ITKE-01-10/08...
  • Seite 90 HEM-7301-ITKE_main.book Page 90 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Inhalt Vor der Verwendung des Messgerätes Einführung ................91 Sicherheitsinformationen............92 1. Überblick................94 2. Vorbereitung............... 98 2.1 Batterien einsetzen und auswechseln ......98 2.2 Datum und Uhrzeit einstellen........100 Gebrauchsanweisung 3.
  • Seite 91: Vor Der Verwendung Des Messgerätes

    OR DER ERWENDUNG DES ESSGERÄTES Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das OMRON MIT Elite Plus Oberarm- Blutdruckmessgerät entschieden haben. Das OMRON MIT Elite Plus ist ein vollautomatisches Blutdruckmess- gerät, das auf dem oszillometrischen Prinzip beruht. Es misst Ihren Blutdruck und die Pulsfrequenz einfach und schnell.
  • Seite 92: Sicherheitsinformationen

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 92 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Bei Schwangerschaft, Arrhythmie und Arteriosklerose sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie das Messgerät verwenden. Warnung: Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die, wenn sie nicht vermie- den wird, zum Tod oder zu sehr schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 93: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 93 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Sicherheitsinformationen (Verwendung des optionalen Netzteils) • Verwenden Sie nur das originale, für dieses Gerät entwickelte Netzteil. Die Verwendung eines nicht dafür zugelassenen Netzteils kann das Gerät beschädigen oder kann für dieses Gerät gefährlich sein. •...
  • Seite 94: Überblick

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 94 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 1.Überblick 1. Überblick Hauptgerät A. Luftschlauchbuchse F. USB-Anschluss B. Taste zum Einstellen von Datum/ G. Anzeige Uhrzeit ( H. Batteriefach C. Taste EIN/AUS-START (O/I) D. Speichertaste E. Netzanschluss (für das optionale Netzteil)
  • Seite 95 HEM-7301-ITKE_main.book Page 95 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 1.Überblick Armmanschette I. Armmanschette (mittlere Manschette: Armumfang 22-32 cm) J. Luftschlauch K. Luftschlauchanschluss...
  • Seite 96 HEM-7301-ITKE_main.book Page 96 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 1.Überblick Anzeige L. Systolischer Blutdruck T. Pulsanzeige M. Diastolischer Blutdruck U. Datum-/Zeitanzeige N. Herzschlagsymbol V. Symbol unregelmäßiger Herz- 1. Blinkt bei der Messung schlag 2. Wenn es nach Abschluss der W. Symbol Gast Messungen blinkt, zeigt dies, dass der Blutdruck außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt.
  • Seite 97: Lieferumfang

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 97 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 1.Überblick Lieferumfang X. Aufbewahrungstasche • Gebrauchsanweisung Y. Vier„AAA“-Alkalibatterien (LR03) • Garantieschein Z. USB-Kabel • Blutdruckpass AA.CD-ROM • Anleitung zur Installation der Soft- ware...
  • Seite 98: Vorbereitung

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 98 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Vorbereitung 2. Vorbereitung Batterien einsetzen und auswechseln Drehen Sie das Hauptgerät auf den Kopf. Schieben Sie die Batterieabde- ckung in Pfeilrichtung und drü- cken Sie dabei auf den geriffelten Teil der Abdeckung. „...
  • Seite 99 HEM-7301-ITKE_main.book Page 99 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Vorbereitung Batterie-Lebensdauer und Austausch Wenn das Batterieladestand-Symbol ( ) auf dem Display erscheint, alle vier Batterien auswechseln. - Wenn das Batterieladestand-Symbol ( ) zu blinken beginnt, kön- nen Sie das Messgerät noch eine kurze Zeit verwenden. Tauschen Sie die Batterien zeitnah gegen neue aus.
  • Seite 100: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 100 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Vorbereitung Datum und Uhrzeit einstellen Ihr Blutdruckmessgerät speichert automatisch bis zu 90 Messwerte mit Datum und Uhrzeit. So nutzen Sie die Speicher- und Mittelwertfunktio- nen: • Bevor das Gerät zum ersten Mal verwendet wird, das richtige Datum und die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 101 HEM-7301-ITKE_main.book Page 101 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Vorbereitung Die Taste zum Einstellen von Datum/Uhrzeit ( ) drücken, um die Einstellung zu bestätigen, wenn die gewünschte Zahl angezeigt wird. Wenn das Jahr eingestellt ist, blin- ken die Ziffern für den Monat auf der Anzeige.
  • Seite 102 HEM-7301-ITKE_main.book Page 102 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 2.Vorbereitung Schritt 2 und 3 wiederholen, um die Stunde einzustellen. Die Stunde ist eingestellt und die Zif- fern für die Minuten blinken auf der Anzeige. Schritt 2 und 3 wiederholen, um die Minuten einzustellen. Die Minuteneinstellung wird vorgenommen.
  • Seite 103: Gebrauchsanweisung

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 103 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Gebrauchsanweisung 3.Verwendung des Messgerätes 3. Verwendung des Messgerätes So sitzen Sie beim Messen richtig Sie können die Messung am rechten oder linken Arm durchführen. Hinweise: • Messungen sollten an einem ruhigen Ort durchgeführt werden, und Sie sollten entspannt sitzen.
  • Seite 104: Falsche Haltung

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 104 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Hinweise: • Die richtige Körperhaltung ist zum Erlangen genauer Ergebnisse not- wendig. • Sie sollten auch versuchen, Ihren Blutdruck täglich zur selben Zeit zu messen. (Innerhalb von 1 Stunde nach dem Aufstehen wird empfoh- len.) Falsche Haltung •...
  • Seite 105: Anlegen Der Armmanschette

    Der Blutdruck kann zwischen dem rechten und linken Arm unter- schiedlich sein, daher können auch die gemessenen Blutdruckwerte abweichen. OMRON empfiehlt daher, immer denselben Arm für Mes- sungen zu verwenden. Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt abspre- chen, welchen Arm Sie für die Messung verwenden.
  • Seite 106 HEM-7301-ITKE_main.book Page 106 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Stecken Sie Ihren linken Arm in die Schlaufe der Manschette. Hinweis: Falls die Manschette nicht zusammengesetzt ist, dann dasjenige Ende der Manschette, das am wei- testen vom Schlauch ent- fernt ist, durch den metallenen D-Ring führen, sodass sich eine Schlaufe...
  • Seite 107 HEM-7301-ITKE_main.book Page 107 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Den Arm in die richtige Position bringen. 1) Der Schlauch muss mittig ent- lang der Innenseite des Unter- arms in Richtung des Mittelfingers verlaufen. 2) Der untere Rand der Man- schette muss ca.
  • Seite 108: Eine Messung Vornehmen

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 108 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Eine Messung vornehmen Drücken Sie die Taste O/I START, um das Messgerät einzu- schalten. Auf der Anzeige erscheinen alle Symbole. Die Manschette beginnt sich automatisch aufzupumpen. Beim Aufpumpen der Manschette bestimmt das Gerät automatisch den für Sie idealen Aufpumpdruck.
  • Seite 109 HEM-7301-ITKE_main.book Page 109 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Sollten Sie vergessen, das Messgerät auszu- schalten, schaltet es sich automatisch nach zwei Minuten aus. Hinweise: • Selbstdiagnose und Selbstbehandlung an Hand der Messergebisse sind gefährlich.
  • Seite 110: Anwendung Des Gäste-Modus

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 110 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Anwendung des Gäste-Modus Das Messgerät speichert Messwerte für einen Benutzer. Soll eine einzelne Messung bei einem anderen Benutzer durchgeführt werden, kann dafür der Gäste-Modus aktiviert werden. Im Gäste-Modus werden keine Messwerte in den Speicher übernom- men.
  • Seite 111 HEM-7301-ITKE_main.book Page 111 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Achtung: • Wenn Ihr systolischer oder diastolischer Blut- druck außerhalb des Standardbereichs liegt, blinkt das Herzschlagsymbol, wenn das Messer- gebnis angezeigt wird. Neuere Forschungsergebnisse legen nahe, dass für zu Hause vorgenommene Messungen die fol- genden Werte als Hinweis für zu hohen Blutdruck angesehen werden können.
  • Seite 112 HEM-7301-ITKE_main.book Page 112 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Was ist unregelmäßiger Herzschlag? Ein unregelmäßiger Herzschlag ist Normaler Herzschlag ein Herzrhythmus, der um mehr als Puls 25 % vom mittleren Herzrhythmus abweicht, der gemessen wird, wäh- Blutdruck rend das Gerät den systolischen und Unregelmäßiger Herzschlag den diastolischen Blutdruck misst.
  • Seite 113: Benutzung Der Speicherfunktion

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 113 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Benutzung der Speicherfunktion Das Gerät besitzt einen Speicher zum Speichern von bis zu 90 Mes- sungen. Nach jeder Messung speichert das Gerät automatisch den Blutdruck und die Pulsfrequenz. Falls drei Messungen innerhalb von 10 Minuten zur letzten Messung vorliegen, wird der Mittelwert dieser drei Messwerte angezeigt.
  • Seite 114 HEM-7301-ITKE_main.book Page 114 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Während der Mittelwert angezeigt wird, noch einmal die Speichertaste ) drücken. Das Ergebnis der letzten Mes- sung wird angezeigt. Datum und Uhrzeit werden abwechselnd angezeigt. Hinweis: Wenn Ihr systolischer oder diastolischer Blutdruck außerhalb des Standardbereichs liegt, blinkt das Herzschlagsym-...
  • Seite 115 HEM-7301-ITKE_main.book Page 115 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Drücken Sie die Speichertaste ( mehrmals, um durch die vorherigen Messergebnisse zu blättern. Die Taste gedrückt halten, um schnell durch die vorherigen Ergeb- nisse zu gehen. Falls das Symbol unregelmäßiger Herzschlag während einer Messung angezeigt wurde, so wird es auch angezeigt, wenn das Mess- ergebnis angezeigt wird.
  • Seite 116: Löschen Aller Gespeicherten Werte

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 116 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 3.Verwendung des Messgerätes Löschen aller gespeicherten Werte Sie können nicht einzelne gespeicherte Messwerte löschen. Alle Messwerte im Messgerät werden gelöscht. Die Speichertaste ( ) drü- cken, um das Gerät einzu- schalten. Drücken Sie die Speicher- taste ( ) nochmals.
  • Seite 117: Kurzanleitung

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 117 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 4.Kurzanleitung 4. Kurzanleitung Wenn Sie das Messgerät das erste Mal verwenden, sollten Sie Kapitel 3 dieser Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Um eine verlässliche Messung zu garantieren, mindestens 30 Minuten vor einer Messung nicht essen, keinen Alkohol trinken, nicht rauchen und keine körperli- chen Anstrengungen unternehmen.
  • Seite 118: Verwendung Der Software

    Verwenden Sie nur das diesem Gerät beiliegende USB-Kabel von Omron. Achtung: Nur von Omron genehmigte(s) Teile und Zubehör verwenden. Teile und Zubehöre, die nicht für die Verwendung mit dem Messgerät zuge- lassen sind, könnten das Gerät beschädigen. Die Abdeckung des USB-Ports öff- nen.
  • Seite 119 HEM-7301-ITKE_main.book Page 119 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 5.Verwendung der Software Den normalen USB-Stecker (Großer Normaler Stecker) in den Personal Computer USB-Stecker stecken. Mini-USB-Stecker Den Mini-USB-Stecker (Kleiner Ste- cker) in den USB-Port stecken. Hinweise: • Während einer Blutdruckmessung können keine Daten übertragen werden.
  • Seite 120: Pflege Und Instandhaltung

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 120 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Pflege und Instandhaltung 6.Störungen: Ursachen und Behebung 6. Störungen: Ursachen und Behebung Fehlermeldungen Fehleranzeige Ursache Behebung Messung wiederholen. Halten Sie still und sprechen Sie nicht während der Bewegung bei der Mes- Messung.
  • Seite 121 HEM-7301-ITKE_main.book Page 121 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 6.Störungen: Ursachen und Behebung Fehleranzeige Ursache Behebung Wenden Sie sich an Ihren OMRON- Einzelhändler oder Vertreter. Gerätefehler. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 9. Hinweis: Das Symbol unregelmäßiger Herzschlag kann auch mit einer Fehlermeldung...
  • Seite 122: Fehlersuche Und -Behebung

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 122 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 6.Störungen: Ursachen und Behebung Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung Armmanschette richtig anbrin- gen. Armmanschette nicht richtig angelegt. Details dazu finden Sie in Abschnitt 3.2 Halten Sie still und sprechen Sie nicht während der Messung.
  • Seite 123 Die Taste EIN/AUS (O/l) drücken und die Messung wieder- holen. Wenn das Problem weiter bestehen bleibt, die Batterien Andere Probleme. versuchsweise gegen neue austauschen. Falls das Problem dadurch immer noch nicht behoben ist, wenden Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter.
  • Seite 124: Wartung Und Aufbewahrung

    • Die Armmanschette mit einem weichen, feuchten Tuch und mit Seife reinigen. • Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor. Wenden Sie sich bei Auftre- ten eines Defekts an Ihren OMRON-Fachhändler oder Vertreter, der auf der Verpackung angegeben ist. Kalibrierung und Wartung •...
  • Seite 125 7.Wartung und Aufbewahrung • Führen Sie keinerlei Reparaturen selbst aus. Wenden Sie sich bei Auftreten eines Defektes oder wenn Sie die einwandfreie Funktion des Messgeräts anzweifeln, an Ihren autorisierten OMRON-Händler oder den OMRON-Kundendienst. Lagerung Das Messgerät in die Aufbewahrungstasche legen, wenn es nicht ver- wendet wird.
  • Seite 126: Optionale Zusatzprodukte

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 126 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 8.Optionale Zusatzprodukte 8. Optionale Zusatzprodukte Mittlere Armmanschette Große Armmanschette Netzteil Armumfang 22- 32 cm Armumfang 32- 42 cm Adapter-3094298-6 (Modell: Netzteil-E1600) CM1-9997578-9 CL-MIT Elite Hinweis:Der Q Adapter- 9999358-2 1098336-8 und Hinweis:Die Manschette R Adapter-9997605-0 CL1 kann für die- können für dieses...
  • Seite 127: Technische Daten

    Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte. • Dieses OMRON-Produkt wird nach dem strengen Qualitätssystem von OMRON Healthcare Co. Ltd., Japan hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessge- räte, der Drucksensor, wird in Japan hergestellt.
  • Seite 128: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts (Elektromüll)

    7 m empfohlen. Überprüfen Sie im Falle eines kürzeren Abstands ob das Gerät ordnungsgemäß funktio- niert. Entsprechend Norm EN60601-1-2:2001 kann bei OMRON Healthcare Europe (Adresse in der Gebrauchs- anweisung) eine weitere Dokumentation angefordert werden. Eine Dokumentation steht auch unter www.omron-healthcare.com zur Verfügung.
  • Seite 129: Einige Nützliche Informationen Über Den Blutdruck

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 129 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck 10.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Blutdruck - was ist das eigentlich? Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterien- wände drückt. Der arterielle Druck ändert sich im Verlauf des Herzzyk- lus ständig.
  • Seite 130: Einstufung Von Blutdruckwerten Durch Die Weltgesundheitsorganisation (Who)

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 130 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Obere Kurve: systolischer Blutdruck Untere Kurve: diastolischer Blutdruck Tageszeit Beispiel: Schwankungen innerhalb eines Tages (männlich, 35 Jahre alt) Einstufung von Blutdruckwerten durch die Weltgesundheitsorga- nisation (WHO) Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Internationale Blut- hochdruckgesellschaft (ISH) haben die in der nachstehenden Abbil- dung gezeigte Einstufung des Blutdrucks entwickelt.
  • Seite 131 HEM-7301-ITKE_main.book Page 131 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck...
  • Seite 132: Hersteller

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 132 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Hersteller Kyoto, 615-0084, Japan OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, EU-Vertreter Niederlande www.omron-healthcare.com OMRON DALIAN CO., LTD.
  • Seite 133: Modello Mit Elite Plus

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 133 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Misuratore di pressione automatico digitale Modello MIT Elite Plus • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 176 HEM-7301-ITKE_main.book Page 176 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Informazioni utili sulla pressione arteriosa OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Produttore Kyoto, 615-0084, Giappone OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Rappresentante Paesi Bassi per l’UE www.omron-healthcare.com...
  • Seite 177: Modelo Mit Elite Plus

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 177 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Monitor de presión arterial digital automático Modelo MIT Elite Plus • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 220 HEM-7301-ITKE_main.book Page 220 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Informaciones útiles acerca de la presión arterial OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Fabricante Kyoto, 615-0085, Japón OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Representante en Países Bajos la UE www.omron-healthcare.com...
  • Seite 221: Model Mit Elite Plus

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 221 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Digitale automatische bloeddrukmeter Model MIT Elite Plus • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7301-ITKE-01-10/08...
  • Seite 264 HEM-7301-ITKE_main.book Page 264 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Nuttige informatie over bloeddruk OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Fabrikant Kyoto, 615-0084, Japan OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Vertegenwoordi- Nederland ging in de EU www.omron-healthcare.com...
  • Seite 265: Модель Mit Elite Plus

    HEM-7301-ITKE_main.book Page 265 Friday, October 3, 2008 12:42 PM Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический Модель MIT Elite Plus • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • Руководство по эксплуатации...
  • Seite 308 HEM-7301-ITKE_main.book Page 308 Friday, October 3, 2008 12:42 PM 10.Некоторая полезная информация об артериальном давлении OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Производитель Kyoto, 615-0084, Япония OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Представитель в Нидерланды ЕС...
  • Seite 309 OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, ‫ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨ ّ ﻌﺔ‬ Kyoto, 615-0084, ‫ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻥ‬ OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, ‫ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻤﺜﻴﻞ ﺑﺎﻻﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﻫﻮﻟﻨﺪﺍ‬ ‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ www.omron-healthcare.com OMRON DALIAN CO., LTD. Economic & Technical Development Zone ‫ﻣﺆﺳﺴﺔ...
  • Seite 310 ٤٣...
  • Seite 311 ‫٠١. ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺣﻮﻝ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ ٢٠٠ ‫ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ: ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ: ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻻﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬ ١٥٠ ١٠٠ ٥٠ ٦ ١ ٢ ١ ٨ ٢٤ ‫ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻣﻦ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬ (‫ﻣﺜﺎﻝ: ﻣﺘﻘﻠﺐ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻴﻮﻡ ) ﺭ َ ﺟﻞ ﻋﻤﺮﻩ ٥٣ ﻋﺎ ﻣ ًﺎ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ...
  • Seite 312 ‫٠١. ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺣﻮﻝ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ ﺑﻀﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ؟‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻫﻮ ﻗﻴﺎﺱ ﻗﻮﺓ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﺪﻡ ﺩﺍﺧﻞ ﺟﺪﺭﺍﻥ ﺍﻟﺸﺮﺍﻳﻴﻦ. ﻭﻳﺘﻐﻴﺮ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺸﺮﺍﻳﻴﻦ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺧﻼﻝ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳ ُﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﺿﻐﻂ ﻓﻲ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺍﺳﻢ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ‬ ‫،...
  • Seite 313 ‫ )ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ( ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺁﻣﻦ. ﻳﺤﺪﺩ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ‬EMC ‫ ﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ‬EN60601-1-2 ‫ﺗﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﻌﻴﺎﺭ‬ .‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺘﺪﺍﺧﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ، ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻼﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬ ‫ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ‬EN60601-1-2:2001 ‫ ﻭﻫﻮ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ‬OMRON Healthcare ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻄﺒﻲ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ .‫ﻭﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ‬...
  • Seite 314 .‫ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ١: ﺍﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻭﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ٣: ﺍﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﻷﺟﻬﺰﺓ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ OMRON Healthcare Co. Ltd. ‫ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﻇﻞ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﺼﺎﺭﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻨﺘﻬﺠﻪ ﺷﺮﻛﺔ‬OMRON ‫• ﺗﻢ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﻣﻨﺘﺞ‬ .‫ - ﻓﻲ ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻥ‬OMRON ‫ﺑﺎﻟﻴﺎﺑﺎﻥ. ﻭﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻀﻐﻂ - ﺍﻟﻤﻜﻮﻥ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻣﻦ‬...
  • Seite 315 ‫٨. ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ ﺍﻟﺤﺠﻢ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﺤﺠﻢ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ٢٣ - ٢٤ ﺳﻢ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ٢٢ - ٢٣ ﺳﻢ‬ 3094298-6 ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻃﺮﺍﺯ‬ CL-MIT Elite ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ (E1600 ‫)ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ: ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ ﻃﺮﺍﺯ‬ CM1-9997578-9 ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬...
  • Seite 316 Preparation.2 ‫٧. ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺃﻳﺔ ﺇﺻﻼﺣﺎﺕ ﺑﻨﻔﺴﻚ. ﻓﺈﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﺧﻠﻞ ﺃﻭ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﺷﻜﻮﻙ ﺣﻮﻝ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﺃﻭ ﻗﺴﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬OMRON ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ، ﻓﺎﺳﺘﺸﺮ ﻣﻮﺯﻉ‬ .OMRON ‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ .‫ﺍﻟﺮﺟﺎء ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ .ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬...
  • Seite 317 .‫ﻟﺰﻣﻦ ﻃﻮﻳﻞ‬ ‫• ﻭﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ، ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻔﺤﺺ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﻤﻠﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﻋﺮﺿﻪ ﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ‫ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﺃﻭ ﻗﺴﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬OMRON ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺩﻗﻴﻘﺔ. ﺍﻟﺮﺟﺎء ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻣﻮﺯﻉ‬ .‫ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ ﺑﺎﻟﻌﺒﻮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬OMRON .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻻ ﻳﺸﻤﻞ ﺍﻟﻔﺤﻮﺻﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ، ﺍﻟﺮﺟﺎء ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬...
  • Seite 318 .‫ )ﺍﻟﺒﺪء( ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬O/I START ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ، ﺣﺎﻭﻝ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺄﺧﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﺓ‬ .‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺃﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻫﺬﺍ ﺃﻳﻀ ً ﺎ ﻓﻲ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﺍﻟﺒﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﺃﻭ‬ .OMRON ‫ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ٣٥...
  • Seite 319 ‫٦. ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﻷﺧﻄﺎء‬ ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ٢.٦ ‫ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻟﻒ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ‬ .‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ .‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ .٢.٣ ‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺴﻢ‬ .‫ﺍﺑﻖ ﺳﺎﻛ ﻨ ً ﺎ ﻭﻻ ﺗﺘﺤﺪﺙ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ...
  • Seite 320 ‫٦. ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﻷﺧﻄﺎء‬ ‫ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﺍﻟﺒﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ .OMRON .‫ﺣﺪﺙ ﺧﻄﺄ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .٨ ‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺼﻞ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺭﻣﺰ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ ﺃﻳﻀ ً ﺎ ﺑﺠﻮﺍﺭ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ٣٣...
  • Seite 321 ‫ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫٦. ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﻷﺧﻄﺎء‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ١.٦ ‫ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﺍﺑﻖ ﺳﺎﻛ ﻨ ً ﺎ ﻭﻻ ﺗﺘﺤﺪﺙ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﺮﻙ ﺃﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ .٣.٣ ‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺴﻢ‬ .‫ﺃﺩﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ .‫ﻗﺎﺑﺲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻞ‬ .٢.٣...
  • Seite 322 Preparation.2 ‫٥. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ .٢ (‫ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ )ﻣﻮﺻﻞ ﻛﺒﻴﺮ‬USB ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ ﻋﺎﺩﻱ‬USB ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ ﻋﺎﺩﻱ‬USB ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ .‫ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ ﺻﻐﻴﺮ‬USB ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ ﺻﻐﻴﺮ‬USB ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ .٣ (‫ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ )ﻣﻮﺻﻞ ﺻﻐﻴﺮ‬USB ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ .USB ‫ﺑﻤﻨﻔﺬ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫• ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎﺱ ﻗﺮﺍءﺓ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ .‫...
  • Seite 323 ‫ ﻟﻠﺮﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻋﺮﺽ‬Omron Health Management Software ‫ﻳﺘﻴﺢ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻀﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻭﻣﺘﺎﺑﻌﺘﻬﺎ ﻭﻃﺒﺎﻋﺘﻬﺎ ﺇﺫ ﻳﺘﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ ﻣﻊ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﻣﻊ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺰﻳﻠﻪ ﻋﻠﻰ‬Omron ‫ﻣﻦ‬ .‫ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬...
  • Seite 324 Preparation.2 ‫٤. ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺮﺟﻌﻲ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ، ﺍﻟﺮﺟﺎء ﻗﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻗﻴﻘﺔ، ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺷﺮﺏ ﺍﻟﻜﺤﻮﻟﻴﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺪﺧﻴﻦ ﺃﻭ ﺇﺟﺮﺍء‬ .‫ﺍﻟﺘﻤﺎﺭﻳﻦ ﻟﻤﺪﺓ ٠٣ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻋﻠﻴﻚ...
  • Seite 325 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺣﺬﻑ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﺑﺎﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ .‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﺬﻑ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ، ﺑﻞ ﺳﻴﺘﻢ ﺣﺬﻑ ﻛﺎﻓﺔ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .١ Memory ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫( ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ) (‫)ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ .٢ (‫ )ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬Memory ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ ‫( ﻣﺮﺓ...
  • Seite 326 Preparation.2 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .٣ ) (‫ )ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬Memory ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﻋﺒﺮ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ .‫ﻋﺒﺮ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺮﺽ ﺭﻣﺰ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎء ﺇﺣﺪﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ، ﻳﻈﻬﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﻋﺮﺽ...
  • Seite 327 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .٢ ،‫ﻭﺃﺛﻨﺎء ﻋﺮﺽ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ‬ (‫ )ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬Memory ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫( ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺃﺣﺪﺙ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻭﺍﻟﻮﻗﺖ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻭﺏ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺫﺍ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬ ‫ﻟﺪﻳﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ، ﻓﺴﻴﻮﻣﺾ ﺭﻣﺰ ﻧﺒﻀﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﺐ...
  • Seite 328 Preparation.2 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ٤.٣ .‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻗﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ٠٩ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .‫ﻓﻜﻠﻤﺎ ﺍﻛﺘﻤﻠﺖ ﺇﺣﺪﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ، ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻭﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﻨﺒﺾ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ‬ ‫ﺇﺫﺍ...
  • Seite 329 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ ﺑﻀﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ؟‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ ﺑﻀﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ؟‬ ‫ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ ﻫﻲ ﺇﻳﻘﺎﻉ‬ ‫ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ ﻫﻲ ﺇﻳﻘﺎﻉ‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﺾ‬ ‫ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﻨﺴﺒﺔ‬ ‫ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﻨﺴﺒﺔ‬ ‫ﺃﻛﺜﺮ...
  • Seite 330 Preparation.2 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ :‫ﻣﻬﻢ‬ ،‫• ﺇﺫﺍ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﻟﺪﻳﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬ ‫ﻓﺴﻴﻮﻣﺾ ﺭﻣﺰ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻭﺗﻘﺘﺮﺡ ﺍﻷﺑﺤﺎﺙ ﺍﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻛﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺿﻐﻂ‬ .‫ﺍﻟﺪﻡ ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺎﻟﻤﻨﺰﻝ‬ ‫ﺃﻛﺜﺮ...
  • Seite 331 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ (‫ )ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻀﻴﻒ‬Guest Mode ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻀﻴﻒ ﻹﺟﺮﺍء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺁﺧﺮ‬ .‫ﻭﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﻳﺔ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻀﻴﻒ‬ .١...
  • Seite 332 Preparation.2 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .٣ (‫ )ﺍﻟﺒﺪء‬O/I START ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﻧﺴﻴﺖ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ، ﻓﺴﺘﺘﻮﻗﻒ‬ .‫ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫• ﺇﻥ ﺍﻟﺘﺤﻠﻴﻞ ﺍﻟﺬﺍﺗﻲ ﻟﻠﻨﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ﻭﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺫﺍﺗ ﻴ ًﺎ ﻳ ُﻌﺪ ﺃﻣﺮ ً ﺍ ﺑﺎﻟﻎ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ. ﻟﺬﺍ؛ ﻓﻌﻠﻴﻚ‬ .‫ﺩﻭ...
  • Seite 333 ‫٢. ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ‬ ٣.٣ .١ .‫ )ﺍﻟﺒﺪء( ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬O/I START ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﺗﻈﻬﺮ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻭﻫﻨﺎ ﻳﺒﺪﺃ ﻧﻔﺦ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ. ﻭﺃﺛﻨﺎء ﻧﻔﺦ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ، ﻳﻘﻮﻡ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻨﻔﺦ ﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻲ ﻟﻚ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ. ﻭﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻣﻌﺪﻝ‬ .‫ﺍﻟﻨﺒﺾ...
  • Seite 334 Preparation.2 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .٣ .‫ﺿﻊ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ ‫١( ﻳﺠﺐ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺎﻣﺘﺪﺍﺩ ﺑﺎﻃﻦ‬ .‫ﺳﺎﻋﺪﻙ ﻭﻣﺤﺎﺫﺍﺗﻪ ﻣﻊ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﺍﻷﻭﺳﻂ‬ ‫٢( ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ‬ ‫ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ ﻣﺮﺗﻔ ﻌ ًﺎ ﻋﻦ ﻣﺮﻓﻘﻚ ﺑﻤﺴﺎﻓﺔ‬ .‫ﻣﻦ ١ ﺇﻟﻰ ٢ ﺳﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ًﺎ‬ ‫٣( ﻗﻢ...
  • Seite 335 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .٢ .‫ﺿﻊ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﻋﺒﺮ ﺑﻜﺮﺓ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ‬ ‫ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ، ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺇﻟﻰ ﺃﺑﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻡ‬ D ‫ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ﺣﻠﻘﺔ. ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﻓﻲ ﺑﻜﺮﺓ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ‬ .‫ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ‬...
  • Seite 336 ‫• ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﺃﻭ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ. ﻭﻟﻜﻦ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ‬ Omron ‫ﺍﻷﻳﻤﻦ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻳﺴﺮ، ﻭﻟﻬﺬﺍ ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺒﺎﻳﻦ ﻗﻴﻢ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ. ﻭﻟﺬﺍ؛ ﺗ ُ ﻮﺻﻲ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺩﺍﺋ ﻤ ً ﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﺃﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺟﻮﻫﺮﻱ ﺑﻴﻦ ﻗﻴﻢ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬...
  • Seite 337 ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫• ﻳ ُﻌﺪ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺃﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺃﻣﺮ ً ﺍ ﺿﺮﻭﺭ ﻳ ًﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫• ﻛﻤﺎ ﺗﺠﺐ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ. )ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺧﻼﻝ ﺳﺎﻋﺔ‬ (.‫ﻭﺍﺣﺪﺓ...
  • Seite 338 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ ١.٣ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﺃﻭ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫• ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻫﺎﺩﺉ، ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺘﺨﺬ ﻭﺿ ﻌ ًﺎ ﻣﺴﺘﺮﺧ ﻴ ًﺎ ﺛﺎﺑﺘ ً ﺎ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ...
  • Seite 339 ‫ﺇﺭﺷ‬ ‫٢. ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .٦ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﺨﻄﻮﺗﻴﻦ ٢ ﻭ٣ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺗﻮﻣﺾ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ‬ .‫ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .٧ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﺨﻄﻮﺗﻴﻦ ٢ ﻭ٣ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬ .‫ﻭﺑﻬﺬﺍ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬ ‫( ﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ) ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ/ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ...
  • Seite 341 ‫٢. ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻭﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ٢.٢ ‫ﺗﻘﻮﻡ ﺷﺎﺷﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ٠٩ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻊ ﻋﺮﺽ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭﻭﻗﺖ ﻛﻞ‬ :‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ. ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻭﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﻘﻴﻢ‬ .‫• ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻭﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﻴﻦ ﻗﺒﻞ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ .‫•...
  • Seite 342 ‫٢. ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ‬ ‫( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ، ﻓﺎﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻷﺭﺑﻊ ﻛﻠﻬﺎ‬ ) ‫ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﺭﻣﺰ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫( ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ، ﻓﺴﻴﻈﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ) ‫- ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺒﺪﺃ ﺭﻣﺰ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ...
  • Seite 343 ‫٢. ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ/ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ١.٢ .‫ﺍﻗﻠﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ .١ .٢ ‫ﺣﺮ ّ ﻙ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻤﻀﻠﻊ ﺑﺎﻟﻐﻄﺎء‬ .٣ ‫" ﺃﻭ‬AAA" ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﺭﺑﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺤﺠﻢ‬ + ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﺍﻷﻗﻄﺎﺏ ﺍﻟﻤﻮﺟﺒﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ - ﻣﻊ ﺍﻷﻗﻄﺎﺏ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ‬ .‫ﺗﺮﻛﻴﺐ...
  • Seite 344 ‫١. ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‬ ‫• ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫. ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬X ‫• ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ (LR03 ‫" )ﻃﺮﺍﺯ‬AAA" ‫. ﺃﺭﺑﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﻠﻮﻳﺔ‬Y ‫• ﺟﺪﻭﻝ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ USB ‫. ﻛﺎﺑﻞ‬Z ‫• ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫. ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ‬AA ٩...
  • Seite 345 ‫١. ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫. ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺒﺾ‬T ‫. ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ‬L ‫. ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ/ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬U ‫. ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻻﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬M ‫. ﺭﻣﺰ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ‬V ‫. ﺭﻣﺰ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ‬N ‫. ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻀﻴﻒ‬W ‫١. ﻳﻮﻣﺾ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ،‫٢. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻣﻴﻀﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻓﻬﺬﺍ...
  • Seite 346 ‫١. ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ‬ ‫. ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ‬I (‫)ﺷﺮﻳﻂ ﺿﺎﻏﻂ ﻟﻠﺬﺭﺍﻉ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﺤﺠﻢ: ﻣﺤﻴﻂ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ٢٢-٢٣ ﺳﻢ‬ ‫. ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬J ‫. ﻗﺎﺑﺲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬K ٧...
  • Seite 347 ‫١. ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ USB ‫. ﻣﻨﻔﺬ‬F ‫. ﻣﻘﺒﺲ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬A ‫. ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬G ( ) ‫. ﺯﺭ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ/ﺍﻟﻮﻗﺖ‬B ‫. ﻣﻮﺿﻊ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬H (‫ )ﺍﻟﺒﺪء‬O/I START ‫. ﺍﻟﺰﺭ‬C ( ) (‫ )ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬MEMORY ‫. ﺍﻟﺰﺭ‬D ‫. ﻣﻘﺒﺲ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ )ﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬E (‫ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ...
  • Seite 348 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻣﻬﻤﺔ‬ (‫)ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‬ ‫• ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻻ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﺍﻟﻤﺼﻤﻢ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭ/ﺃﻭ ﻗﺪ ﻳﺸﻜﻞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﻋﻠﻴﻪ‬ .‫• ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﻃﺎﻗﺔ ﺫﻱ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫•...
  • Seite 349 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫ﺗﺠﺐ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺃﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺍﻟﻨﺒﺾ ﻭﺗﺼﻠﺐ ﺍﻟﺸﺮﺍﻳﻴﻦ. ﺍﻟﺮﺟﺎء ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﺍ‬ .‫ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺗﺠﻨﺒﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﻭﻗﻮﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﻴﺮﺓ‬ (‫)ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Seite 350 ‫ ﻣﻦ‬MIT Elite Plus ‫ﺷﻜﺮ ً ﺍ ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺑﺎﻟﺠﺰء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻃﺮﺍﺯ‬ .OMRON ،‫ ﻫﻮ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻟﻲ ﺗﻤﺎ ﻣ ً ﺎ‬OMRON ‫ ﻣﻦ‬MIT Elite Plus ‫ﺇﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺎﻟﺬﺑﺬﺑﺔ. ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻮﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻭﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﻨﺒﺾ‬...
  • Seite 351 ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ٣ ....................‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ٤ ................‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻣﻬﻤﺔ‬ ٦ .................. ‫١. ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ١٠ ................‫٢. ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ١٠ ............‫٢.١ ﺗﺮﻛﻴﺐ/ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ١٢ ..............‫٢.٢ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻭﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ١٥ ................‫٣. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ١٥ ........‫٣.١ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ ١٧...
  • Seite 352 ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺁﻟﻲ ﻭﺭﻗﻤﻲ ﻟﻤﺮﺍﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ MIT Elite Plus ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • !"#$%$&'(%$ )$ *#')+",(,-.. IM-HEM-7301-ITKE-01-10/08...

Inhaltsverzeichnis