Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RF 10 SW868/SW915/SW917/SW922
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатели
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es
entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen
2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und
Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der FCC-Regeln
und der IC-Regeln, RSS-210. Es hat eine Zulassungsnummer für die
mexikanischen Bundesstaaten.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolucão 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der einkanalige Funkschalter dient dem Schalten elektrischer Ver-
braucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer
Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada, Mexiko)
oder 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Der Empfänger
muss das Funkprotokoll der sWave
Befestigung / Anschluss
Den Funkschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Der Schalter
darf nicht als mechanischer Anschlag verwendet werden. Der Funk-
schalter ist gemäß der in der Montage- und Anschlussanleitung des
Empfängers beschriebenen Inbetriebnahme einzulernen. Die Reich-
weite hängt stark von den örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das
Funksignal stark von leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden.
Dies gilt auch für dünne Folien wie z.B. Aluminium-Kaschierung auf
Dämmmaterialien.
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. D.h., sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²) Neben dieser natürli-
chen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren
hinzu: Metallische Teile, z. B. Armierungen in Wänden, Metallfolien
von Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas, re-
flektieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein
sogenannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durch-
dringen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbrei-
tung im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung Freifeld:
Sichtverbindung im Innenbereich:
Sichtverbindung Freifeld (SW922):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922):
®
-Funktechnologie unterstützen.
90...100%
65...95%
10...90%
0...10%
ca. 450 m
ca. 40 m
ca. 150 m
ca. 20 m
Hinweise
Die Verarbeitung eines Schaltbefehls vom Sender zum Empfänger
dauert ca. 80 bis 100 ms, basierend auf der sWave
Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in einem kürzeren Abstand
erzeugt werden, da dieses Signal dann unterdrückt wird. Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Umbauten und
Veränderungen am Schalter sind nicht gestattet. steute übernimmt
keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gege-
ben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können
keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinaus-
gehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche ab-
geleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-
tung mit folgenden Schritten:
1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit.
2. Entfernen von Schmutzresten.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-
kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Gehäuse nur von außen reinigen. Gehäuse mit Haushaltsreinigern rei-
nigen. Keine Druckluft verwenden, um zu reinigen.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung
beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Eventuell enthaltene
Batterien fachgerecht entsorgen.
English
Destination and use
The device of type SW868 is intended for use in the European Union. It
complies with the European Union's Directive 2014/53/EU (RED) for
radio equipment.
The device of type SW915 is intended for use in Canada, USA, and Mex-
ico. It complies with the requirements of FCC Rules and IC Rules, RSS-
210. It has an approval number for the Mexican states.
The device of type SW917 is intended for use in Brazil. It complies with
the requirements of Resolucão 242/2000.
The device of type SW922 is intended for use in Japan. It complies with
the requirements of ARIB STD-T108.
The one channel wireless switch is used to switch electrical loads via
radio transmission. The transmission is carried out at a frequency of
868.3 MHz (EU) or 915.0 MHz (USA, Canada, Mexico) or 917.0 MHz (Bra-
zil) or 916.5 MHz (Japan). The receiver must conform to the protocol of
®
the sWave
wireless technology.
Mounting / Wiring
The wireless switch should be mounted on an even surface. Do not use
the sensor as mechanical endstop. Install the wireless switch accord-
1 / 12
®
Datenübertragung.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute SW868

  • Seite 1 Bestimmung und Gebrauch Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in einem kürzeren Abstand Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es erzeugt werden, da dieses Signal dann unterdrückt wird. Änderungen, entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
  • Seite 2: Maintenance

    Destination et emploi Because radio signals are electromagnetic waves, the signal is Le dispositif du type SW868 est conçu pour être utilisé dans l’UE. Il est attenuated on its way from the transmitter to the receiver. This conforme à la directive de l’Union européenne 2014/53/EU (RED) rela- means that the electrical and magnetic field strengths decrease tive aux équipements radioélectriques.
  • Seite 3: Entretien

    Destinazione ed uso Quelques portées typiques: Contact visuel en champ libre: environ. 450 m Il dispositivo di tipo SW868 è inteso per l’utilizzo nell’Unione Europea. Contact visuel à l’intérieur: environ. 40 m E’ conforme alla Direttiva dell’Unione Europea 2014/53/EU (RED) per Contact visuel en champ libre (SW922): environ.
  • Seite 4: Manutenzione

    Definições e uso A transformação do comando de comutação, do transmissor ao recep- O dispositivo do tipo SW868 é destinado ao uso na União Europeia. tor, tem uma duração de aproximadamente 80 a 100 ms, isto baseado Atende aos requisites da diretiva europeia 2014/53/EU (RED) para ®...
  • Seite 5 Зона прямой видимости в помещениях (SW922) прибл. 20 м Предназначение и использование Замечания Устройство типа SW868 предназначено для эксплуатации в странах Передача команды включения от передатчика к приемнику, осно ван- ЕС. Оно соответствует директиве Европейского союза по радиообо- ® ная на протоколе передачи данных sWave , длится...
  • Seite 6 Frequency 868.3 MHz (EU) or 915.0 MHz (USA, Canada, Mexico) or 917.0 MHz (Brazil) Deutsch (Originalbetriebsanleitung) or 916.5 MHz (Japan) Transmission power SW868: <25 mW, SW915: <10 mW, SW917: <10 mW, SW922: <1mW Technische Daten Data rate 66 kbps Vorschriften EN 60947-5-1; EN 61000-6-2,-6 -3, -4-2,...
  • Seite 7: Données Techniques

    916,5 MHz (Giappone) Capacità di Normes de référence EN 60947-5-1; EN 61000-6-2,-6 -3, -4-2, trasmissione SW868: <25 mW, SW915: <10 mW, -4-20; EN 301 489-1; EN 301 489-3; SW917: <10 mW, SW922: <1mW EN 300 220-1, EN 300 220-2 Velocità di Boîtier...
  • Seite 8: Технические Данные

    SW917: <10 мВт, SW922: <1 мВт Скорость передачи данных 66 kБит/сек Ширина полосы канала SW868: 480 kГц, SW915: 550 kГц , SW917: 550 kГц, SW922: 520 kГц Дальность действия макс. 450 м вне помещений, макс. 40 м внутри помещений SW922: макс. 150 m вне помещений, макс.
  • Seite 9 RF 10 SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 10: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    *detaillierte Produktliste siehe Anhang ab nächster Seite oder im Internet auf www.steute.com *for detailed product list, see appendix from the next page or on the internet at www.steute.com Die oben beschriebenen Gegenstände der Erklärung erfüllen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU...
  • Seite 11 Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência Benennung / Teilenummer Name Part number Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатели RF 10 H SW868 1229535 RF 10 H SW868 100s Statussignal 1430171 11 / 12...
  • Seite 12 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Diese Anleitung auch für:

Sw922Sw917Sw915

Inhaltsverzeichnis