Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es
entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen
2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und
Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der FCC-Regeln
und der IC-Regeln, RSS-210. Es hat eine Zulassungsnummer für die
mexikanischen Bundesstaaten.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolucão 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Das Gerät besteht im Wesentlichen aus drei Teilen: der Energieversor-
gung mit der Lithiumbatterie, dem Funkteil mit integriertem 4-fach In-
terface für die externe Sensorik und dem Anschlussteil für die externe
Sensorik. Die Energieversorgung erfolgt mit einer nicht wiederauflad-
baren 3,6 V Lithium-Thionylchlorid-Batterie mit einer Nennkapazität
von 2,2 Ah. Achtung: Vor Inbetriebnahme muss die Lithium-Zelle
durch Entfernen des Isolators aktiviert werden. Der Sensor/Schalter-
Teil ist an den vier vierpoligen M12-Steckern herausgeführt. An diesen
Steckern können die RF IS M12/M18- oder M30-Induktivsensoren oder
andere mechanische Schalter mit Goldkontakten angeschlossen wer-
den. Hierfür kann die als Zubehör erhältliche Anschlussleitung, Mat.-
Nr. 1189960, benutzt werden. Die Sensoren/Schalter wirken gleichbe-
rechtigt und unabhängig voneinander auf den Funkteil. Ein erkanntes
Schaltereignis löst jeweils eine Funksendung aus. Bei den mechani-
schen Schaltern wird ein Schließer/Öffner-Kontakt von Plus (Pin 1)
zum Eingang (Pin 4) benötigt. Bei jeder Sendung wird auch der Span-
nungszustand der Batterie mit übertragen. Die Übertragung erfolgt
auf einer Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada,
Mexiko) oder 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Es besteht
die Möglichkeit ein Statussignal zu übertragen bei dem unabhängig
von einem Schaltsignal der aktuelle Schaltzustand der Eingänge über-
tragen wird. Standardmäßig ist diese Zeit auf 10 000 s eingestellt. Der
Empfänger muss das sWave ® Protokoll der steute-Module unterstüt-
zen.
Statussignal
Es besteht die Möglichkeit das Intervall des Statussignals einzustellen.
Dazu muss das Gehäuse geöffnet werden und mit Hilfe des Jumpers
das Intervall des Statussignals eingestellt werden. Zu beachten ist das
ein kürzeres Intervall auch zu Lasten der Batterielebensdauer geht.
Eine Überwachung des Intervalls ist mit einem speziellen Empfänger
möglich.
Jumper
Intervall
ohne Jumper
kein Statussignal
Position 1
10 s
Position 2
100 s
Position 3
1000 s
Position 4
10 000 s
Befestigung / Anschluss
Den Funkschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Der Funkschal-
ter ist gemäß der in der Montage- und Anschlussanleitung des Emp-
fängers beschriebenen Inbetriebnahme einzulernen. Die Reichweite
hängt stark von den örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das Funksig-
nal stark von leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt
auch für dünne Folien wie z.B. Aluminium- Kaschierung auf Dämm-
materialien. Im Einzelfall ist ein Test mit dem Feldstärkemessgerät
swView 868, Mat.-Nr. 1190393, bzw. swView 915, Mat.-Nr. 1221794,
vorab durchzuführen (swView 922 und swView917 nur auf Anfrage).
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natür-
lichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren
hinzu: Metallische Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien von
Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas reflek-
tieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein so-
genannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durchdrin-
gen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbreitung
im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung freies Feld:
Sichtverbindung im Innenbereich:
Sichtverbindung freies Feld (SW922):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922):
Hinweise
Die Übertragung eines Schaltbefehles vom Sender zum Empfänger
dauert ca. 80 bis 100 ms, basierend auf der sWave®-Datenübertra-
gung. Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in einem kürzeren
Abstand erzeugt werden da sonst dieses Signal unterdrückt wird.
Technische Änderungen vorbehalten. Umbauten und Veränderungen
am Gerät sind nicht gestattet. steute übernimmt keine Haftung für
Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert
werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über die
allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-,
Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-
tung mit folgenden Schritten:
1. Entfernen von Schmutzresten.
2. Nur mit feuchtem Tuch reinigen.
1 / 24
90...100%
65...95%
10...90%
0...10%
ca. 450 m
ca. 40 m
ca. 150 m
ca. 20 m
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute SW868

  • Seite 1 Bestimmung und Gebrauch fängers beschriebenen Inbetriebnahme einzulernen. Die Reichweite Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es hängt stark von den örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das Funksig- entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen nal stark von leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Destination and use der betrieben werden können die Oszillatoren für die Erzeugung des The device of type SW868 is intended for use in the European Union. It elektromagnetische Feldes in Interaktionen zueinander treten. Dieser complies with the European Union’s Directive 2014/53/EU (RED) for Effekt ist unerwünscht und kann zu Fehlschaltungen führen.
  • Seite 3: Maintenance

    RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 4 Destination et emploi side by side the oscillators for generating an electromagnetic field are Le dispositif du type SW868 est conçu pour être utilisé dans l’UE. Il est interacting to each other. This effect is undesirable and can lead to conforme à...
  • Seite 5: Entretien

    RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 6: Elimination Des Déchets

    électromagnétique peuvent se mette en interaction Cet effet n’est pas voulu et peut occasionner des pannes de commutation. Pour Il dispositivo di tipo SW868 è inteso per l’utilizzo nell’Unione Europea. éviter cela, les distances montrées entre les commutateurs de proxi- E’...
  • Seite 7: Manutenzione

    RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 8 Si O dispositivo do tipo SW868 é destinado ao uso na União Europeia. tratta di un effetto indesioderato, che può provocare commutazioni er- Atende aos requisites da diretiva europeia 2014/53/EU (RED) para rate.
  • Seite 9 RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 10 Предназначение и использование pos magnéticos podem ter interação recíproca. Este efeito é indesejá- Устройство типа SW868 предназначено для эксплуатации в странах vel e pode levar a falhas de funcionamento. Para evitar estes efeitos as ЕС. Оно соответствует директиве Европейского союза по радиообо- distâncias indicadas devem ser respeitadas.
  • Seite 11 RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 12 RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 13 RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 14 916,5 MHz (Japan) RF IS M18: s n 8 mm; s a 0 … 6,48 mm; Kanalbandbreite SW868: 480 kHz, SW915: 550 kHz, s r 7,2 mm … 8,8 mm SW917: 550 kHz, SW922: 520 kHz RF IS M30: s n 15 mm; s a 0 … 12,15 mm;...
  • Seite 15 Mexico) or 917.0 MHz (Brazil) or Hysteresis approx. 10 % 916.5 MHz (Japan) Repeatability <5 % Channel bandwidth SW868: 480 kHz, SW915: 550 kHz, Mounting non-flush SW917: 550 kHz, SW922: 520 kHz Switching frequency see RF I/O Transmission power SW868: <25 mW, SW915: <10 mW, Correction factors Steel (St37) = 1;...
  • Seite 16 7,2 mm … 8,8 mm 916,5 MHz (Japon) RF IS M30: s n 15 mm; s a 0 … 12,15 mm; Largeur d'une voie SW868: 480 kHz, SW915: 550 kHz, s r 13,5 mm … 16,5 mm SW917: 550 kHz, SW922: 520 kHz Hystérésis env.
  • Seite 17 Larghezza di banda s r 7,2 mm … 8,8 mm del canale SW868: 480 kHz, SW915: 550 kHz, RF IS M30: s n 15 mm; s a 0 … 12,15 mm; SW917: 550 kHz, SW922: 520 kHz s r 13,5 mm … 16,5 mm Capacità...
  • Seite 18 916,5 MHz (Japão) s r 3,6 mm … 4,4 mm Amplitude da banda SW868: 480 kHz, SW915: 550 kHz, RF IS M18: s n 8 mm; s a 0 … 6,48 mm; SW917: 550 kHz, SW922: 520 kHz s r 7,2 mm … 8,8 mm Capacidade de RF IS M30: s n 15 mm;...
  • Seite 19 916,5 MHz (Япония) s r 3,6 мм … 4,4 мм Полоса пропускания SW868: 480 kГц, SW915: 550 kГц, RF IS M18: s n 8 мм; s a 0 … 6,48 мм; SW917: 550 kГц, SW922: 520 kГц s r 7,2 мм … 8,8 мм...
  • Seite 20 RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 21 RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 22: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    *detaillierte Produktliste siehe Anhang ab nächster Seite oder im Internet auf www.steute.com *for detailed product list, see appendix from the next page or on the internet at www.steute.com Die oben beschriebenen Gegenstände der Erklärung erfüllen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU...
  • Seite 23 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-4E-2,2Ah EU DECLARATION OF CONFORMITY Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter gemäß der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU according to RED 2014/53/EU Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Anhang: Produktliste...
  • Seite 24 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Diese Anleitung auch für:

Sw915Sw917Sw922

Inhaltsverzeichnis