Inhaltszusammenfassung für Optimum Time OS 1-SERIES
Seite 1
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 1...
Seite 2
6:05 PM Page 2 OPERATING INSTRUCTIONS Optimum Time OS Series 1 To set the time and calendar ‘The OS Series 1’ is a water resistant watch, Put the watch into time mode by pressing the ‘MODE’ button. This can be recognised because the digits have a central colon flashing and no icons for Countdown &...
Seite 3
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 4 Press the ‘PROG’ button to set the date. Press ‘PROG’ to change the minutes. At this point choose between English calendar (date then month) or the American calendar (month then Press ‘CLEAR’ to confirm the setting or press ‘MODE’ to re-access the hour setting. date).
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 6 CHOOSING BETWEEN COUNTDOWN AND UP OR COUNTDOWN REPEAT NOTE: The programme required will probably stay constant every time you race at the same club, and will Press ‘MODE’ to leave the clock and reach the timer function. probably only need changing if you race somewhere else that uses a different starting sequence.
Seite 5
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 8 ELECTRO-LUMINESCENCE (E.L.) DISPLAY During countdown the timer can be stopped and restarted as many times as required. During countdown mode the alarm will sound (if it is on) every minute with an alarm sequence more often The watch is equipped with an E.L.
Seite 6
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 10 Montre Optimum Sailing OS Series 1 Remove the old battery and replace it with a new one making sure that the +ve contact faces upwards. (Avoid holding the battery so that your fingers touch both the +ve and -ve contacts at the same time). Mode d’emploi “La Montre OS Series 1”...
Seite 7
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 12 MODE D’EMPLOI Appuyer sur le bouton poussoir “PROG” jusqu’à ce que la bonne minute s’affiche. POUR PROGRAMMER L’HEURE ET LE CALENDRIER Appuyer sur le bouton poussoir “MODE” pour valider les minutes (le mois se met à clignoter). Activer le mode heure en appuyant sur le bouton poussoir “MODE”.
Seite 8
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 14 NOTE: Une fois en mode alarme, le symbole alarme AL s’affiche. Vous pouvez à présent activer ou désactiver l’alarme Le chronomètre ne fonctionnera que s’il est en mode compte à rebours puis chronomètre et non en en appuyant sur le bouton poussoir “START/STOP”.
Seite 9
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 16 POUR DESACTIVER LA SONNERIE D’ALARME Tout en maintenant le bouton poussoir “SYNC” enfoncé, appuyer sur le bouton poussoir “CLEAR”. Vous pouvez ainsi basculer entre le mode compte à rebours puis chronomètre représenté par le symbole Si vous préférez utiliser votre montre de compétition de façon purement visuelle, et le mode compte à...
Seite 10
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 18 symbole flèche vers le bas s’affichera si vous avez sélectionné le mode compte à rebours puis l’appui sur le bouton poussoir « SYNC » remettra la montre sur 5:00 et elle continuera à compter à rebours. De chronomètre.
Seite 11
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 20 Optimum Sailing OS Series 1 Uhr. Anleitung Enlevez la pile ancienne et remplacez-la par une pile neuve en vérifiant que les contacts +ve sont tournés vers le haut. (Lorsque que vous tenez la pile, veillez à ce que vos doigts ne touchent pas simultanément Die OS Series 1 Uhr ist wassergeschützt les contacts +ve et –ve).
Seite 12
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 22 B: DIE TASTEN mit START/STOP zwischen Europäisch und Amerikanisch (Monat - Tag) umschalten. MODE = Modus mit MODE können Sie zur Stunden Wahl zurück; oder: mit CLEAR werden die Einstellungen so bestätigt PROG* = Programm(ieren) / Licht wie gerade eingestellt;...
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 24 F.1 DIE STOP-UHR (count-up) F.2.2 DIE AUSWAHL DER PROGRAMMIERTEN SEQUENZ Nullen: im Timer Modus (ggf. die laufende Stop-Uhr zuerst mit STOP anhalten) mit CLEAR nullen (Anzeige: die ausgewählte Sequenz erscheint in der Kopfzeile. 0:00).
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 26 F.2.4 IN DER COUNTDOWN REPEAT FUNKTION H: BATTERIEWECHSEL wie in F.2.3, aber: nur die 1min Sequenz kann mehrfach geladen werden. Merken Sie sich, wie die Gehäuserückseite aufgesetzt ist. Entfernen Sie mit einem nach Erreichen von 0:00 bleibt das repeat Symbol bestehen, die Sequenz beginnt den Countdown von Kreuzschlitzschraubendreher sorgfältig alle Schrauben und heben Sie die Gehäuserückseite von der neuem.
Seite 15
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 28 Orologio Optimum Sailing OS Series 1 L’orologio OS Series 1 è un orologio resistente all'acqua ed ha funzioni di ora, calendario, sveglia, cronometro (a partire da zero) e conta alla rovescia programmato con Der geeignete Batterietyp ist eine 3,0 Volt CR2032 Lithium-Batterie.
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 30 ISTRUZIONI PER L'USO PER IMPOSTARE L'ALLARME 1. Premere il tasto "MODE" per accedere al modo allarme. Questo viene dopo l'ora e la data ma COME REGOLARE L'ORA E LA DATA prima del timer ( la sequenza è ora, data, allarme e timer). Regolare l'orologio in modalità...
Seite 17
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 32 OPZIONI CRONOHETRO 5. Tenendo premuto il tasto "SYNC", premere il tasto "CLEAR". Questo permette di scegliere tra la In modalità MODE premere il tasto CLEAR. Quest'operazione sarà effettuato sole se il timer non è in conta alla rovescia poi cronometro, segnalata dall'icona , e la conta alla rovescia a ripetizione, segnalata dall'icona...
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 34 Un breve bip indicherà la fine dell'operazione e l'icona della campana in alto a destra possibile sincronizzare il tempo anche se la gara o lo start di un qualsiasi evento è già stato decretato e , di del display scomparirà...
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 36 INSTRUKTIONER Rimuovere la vecchia batteria e sostituirla con una nuova assicurandosi che le superfici di contatto +ve siano rivolte verso l’alto. (Evitare di tenere la batteria in modo che le dita tocchino conteporaneamente I INSTÄLLNING AV TID OCH DATUM contatti +ve e –ve).
Seite 20
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 38 lämnar larmläget, men om larmet är aktiverat visas larmsymbolen /symbol/ oavsett funktionsläge. Tryck på START/STOP när timsiffrorna blinkar för att växla mellan 12- och 24-timmarsvisning. Tryck på MODE när inställningen är klar. Detta bekräftar inställningen och flyttar markeringen för inställning Tryck på...
Seite 21
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 40 multipler av dessa perioder, t ex 2 x 5 minuter Tryck in synkroniseringsknappen och håll den intryckt och tryck samtidigt på programmeringsknappen. = 10 minuter, i nedräkning och upp plus Växla mellan de olika förprogrammerade programmen med hjälp av programmeringsknappen. enminutsinställning för repeterad uppräkning.
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 42 nedräkning och upp och symbolen /symbol/ för repeterad nedräkning. kommer tiden att minskas till 3:00 . När rätt antal minuter visas i fönstret trycker du på START för att starta nedräkningen i minuter och Synkroniseringsknappen kan alltså...
Seite 23
OS Series 1.qxd 11/11/05 6:05 PM Page 44 OPTIMUM TIME SPECIALISES IN SPORTS TIMING EQUIPMENT. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE FOR INFORMATION ON OUR RANGE OF TIMING PRODUCTS THAT ARE DESIGNED FOR SPECIFIC SPORTS www.optimumtime.co.uk Optimum Time Telephone: 01733 333324...