Herunterladen Diese Seite drucken

ABB GH Q630 7084 P0001 Montage- Und Betriebsanleitung Seite 2

Werbung

Algemene beschrijving
NL
De IP Gateway IG/S converteert telegrammen
op de EIB in IP-telegrammen op het Ethernet-
1
netwerk overeenkomstig de configuratie in de
Aansluiting
ETS. Zo kunnen tussen EIB- en IP-netwerk
230 V AC aansluiting
gegevens worden uitgewisseld. De IP Gateway
12 V DC aansluiting
kan worden gebruikt als lijn- of niveaukoppelaar.
LAN/Ethernet aansluiting
In combinatie met de iETS kan de IG/S EIB-
EIB-aansluiting
apparaten via LAN programmeren.
Programmeer-LED met programmeertoets
Bevestigingen voor codering
Technische gegevens (samengevat)
ON-LED
Bedrijfsspanning
LINK/ACT-LED
Aansluitklemmen
Verbruikt vermogen Bij 230 V AC:ca.16 mA
Temperatuurbereik 0° C - +50° C (in bedrijf)
Veiligheidsklasse
Beschermingsniveau II
Aansluiting EIB
Aansluiting LAN
Gewicht
Descrizione dell'apparecchio
IT
Il gateway IP IG/S converte i telegrammi su EIB
in telegrammi IP su rete Ethernet in modo
1
corrispondente alla configurazione in ETS. In
Allacciamento dell'apparecchio
questo modo diventa possibile lo scambio di dati
Allacciamento 230 V AC
tra EIB e rete IP. Il gateway IP può essere
Allacciamento 12 V DC
impiegato come accoppiatore di linea oppure di
Allacciamento LAN/Ethernet
settore. Insieme con il iETS, il IG/S può
Allacciamento EIB
programmare apparecchi EIB tramite LAN.
LED di programmazione con tasto di
programmazione
Tensione d'esercizio 230 VAC oppure 12 VDC
Supporto targhette
Morsetti di
LED ON
allacciamento
LED LINK/ACT
Corrente assorbita Con 230 V AC: ca.16 mA
Intervallo di
temperatura
Tipo di protezione
Classe di protezione II
Allacciamento EIB
Descripción del aparato
ES
1
El IP Gateway IG/S convierte telegramas en el
Conexión de los aparatos
EIB en telegramas IP en la red Ethernet según la
Conexión 230 V AC
configuración de ETS. De este modo, se pueden
Conexión 12 V DC
intercambiar datos entre EIB y la red IP. El IP
Conexión LAN/Ethernet
Gateway se puede emplear como acoplador de
Conexión EIB
lÌneas o de sectores. Junto con iETS, el IG/SEIB
LED de programación con tecla de
puede programar aparatos mediante LAN.
programación
Portaplacas
Datos técnicos (extracto)
ON-LED
Tensión de servicio 230 VAC o 12 VDC
LINK/ACT-LED
Bornes de conexión para un máx. de 2,5 mm
Absorción de corriente para 230 V AC: aprox. 16 mA
Gama de temperaturas 0° C - +50° C (en servicio)
Tipo de protección IP20 según EN 60.529
Clase de protección II
Conexión EIB
Conexión LAN
Peso
Apparatbeskrivning
SE
1
IP Gateway IG/S konverterar telegram på EIB till
Apparatanslutning
IP-telegram på Ethernet-nätverket allt efter
230 V AC-anslutning
konfigurationen i ETS. På så sätt kan data
12 V DC-anslutning
utväxlas mellan EIB- och IP-näten. IP Gateway
LAN/Ethernet-anslutning
kan användas som linje- eller områdeskopplare.
EIB-anslutning
Tillsammans med iETS kan IG/S programmera
Programmeringslysdiod med
EIB-apparater via LAN.
programmeringsknapp
Skyltfäste
Tekniska data (utdrag)
ON-lysdiod
Driftspänning
LINK/ACT-lysdiod
Anslutningsklämmor för högst 2,5 mm
Strömförbrukning
Temperaturområde 0° C - +50° C (under drift)
Skyddsklass
Skyddsnivå
EIB-anslutning
LAN-anslutning
Vikt
Bediening en display
On
licht groen op als de voedingsspanning
aanwezig en het apparaat bedrijfsklaar is
(ca. 80 sec. na inschakelen voedings-
spanning); knippert groen wanneer het
apparaat opstart of wanneer een storing is
opgetreden.
LINK /ACT
licht geel op bij geactiveerde verbinding
met een Ethernet-netwerk; knippert geel
230 VAC of 12 VDC
2
tijdens dataverkeer.
voor max.2,5 mm
Programmeer-LED en -toets
Bij 12 V DC:ca.130 mA
licht rood op wanneer het apparaat zich in
de programmeermodus bevindt (nadat op
-25° C - +50° C
de programmeertoets is gedrukt).
(transport/opslag)
IP20 conform EN 60 529
Met busaansluitklem
10 Base-T, IEEE 802.3
met behulp van RJ45 stekker
0,4 kg
Allacciamento LAN 10 Base-T, IEEE 802.3
tramite connettore RJ45
Peso
0,4 kg
Strumenti di comando e indicatori
On
si accende con luce verde se è presente la
tensione di alimentazione e l'apparecchio
è pronto per funzionare (ca. 80 sec dopo
l'inserimento
della
alimentazione); lampeggia con luce verde
se l'apparecchio si trova in fase d'avvio
per max.2,5 mm
2
oppure in presenza di un'anomalia.
LINK /ACT
Con 12 V AC: ca.16 mA
si accende con luce gialla durante il
collegamento con una rete Ethernet;
0° C - + 50° C (in esercizio)
lampeggia con luce gialla durante lo
-25° C - + 55° C
scambio di dati.
(trasporto/magazzinaggio)
IP20 secondo EN 60 529
LED e tasto di programmazione
si accende con luce rossa se l'apparecchio
Tramite morsettiera di
si trova in modalità di programmazione.
allacciamento bus
(Dopo che è stato premuto il tasto di
programmazione).
Manejo e indicación
On
Se enciende en verde cuando hay
suministro de tensión y el aparato está listo
para el servicio (aprox. 80 seg. tras conectar
el suministro de tensión); parpadea en verde
cuando el aparato se pone en marcha o
cuando ha surgido un fallo.
LINK/ACT
2
Se enciende en amarillo cuando existe
conexión con una red Ethernet; parpadea
para 12 V AC: aprox. 16 mA
en amarillo en el tráfico de datos.
-25° C - +55° C (transporte/
LED y tecla de programación
almacenamiento)
Se enciende en rojo cuando el aparato est·
en modo de programación. (Después de
que la tecla de programación se ha
Mediante borne de
pulsado).
conexión a bus
10 Base-T, IEEE 802.3
mediante enchufe RJ45
0,4 kg
Manöverorgan och display
On
lyser med grönt sken om ström tillförs till
apparaten och den är klar för drift (ungefär
80 sekunder efter att strömförsörjningen
kopplats in); blinkar med grönt sken medan
apparaten startar eller om ett fel har
uppkommit.
LINK /ACT
lyser med gult sken när apparaten är
230 V AC eller 12 V DC
2
uppkopplad mot ett Ethernet-nätverk,
blinkar med gult sken när datatrafik pågår.
vid 230 V AC: ungefär 16 mA
vid 12 V DC: ungefär 130 mA
Programmeringslysdiod och
programmeringsknapp
-25° C - +55° C
lyser med rött sken när apparaten är i
(transport / förvaring)
programmeringsmod (efter att program-
IP20 enligt EN 60 529
meringsknappen har tryckts in).
II
Via bussanslutningsplint
10 Base-T, IEEE 802.3
via RJ45-stickkontakt
0,4 kg
Montage
De apparaat is geschikt voor montage in
verdelers of kleine behuizingen voor snelle
bevestiging op 35 mm draagrails, vlg. DIN EN
60715.
De toegankelijkheid van het apparaat voor
bedrijf, controle, inspectie, onderhoud en
reparatie moet gewaarborgd zijn.
Aansluiting
De elektrische aansluiting vindt plaats met
behulp
van
schroefklemmen.
klemaanduidingen bevinden zich op de
behuizing. De verbinding met de EIB wordt
gerealiseerd
met
de
meegeleverde
busaansluitklem. De verbinding met het IP-
netwerk (LAN) wordt tot stand gebracht met
behulp van een RJ45-stekker. Om te garanderen
dat wordt voldaan aan de vereisten ten aanzien
van de elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
dient het meegeleverde ferriet-element op de
netwerkkabel te worden aangebracht in de buurt
van de aansluitbus van de IG/S.
Montaggio
L'apparecchio è predisposto per il montaggio
in quadri di distribuzione e per il fissaggio
rapido su guida DIN EN 60715 da 35 mm.
È necessario garantire l'accesso all'apparecchio
per scopi di
utilizzo, controllo, verifica,
manutenzione e riparazione.
Allacciamento
L'allacciamento elettrico viene realizzato mediante
tensione
di
morsetti a vite. Le denominazioni dei morsetti si
trovano sulla carcassa. Il collegamento a EIB si
realizza attraverso la morsettiera di allacciamento
bus inclusa nella fornitura.
Il collegamento alla rete IP (LAN) si realizza
attraverso un connettore RJ45. Per realizzare i
requisiti di compatibilitá elettromagnetica (EMC),
inserire l'elemento in ferrite incluso nella fornitura
sul cavo di rete in vicinanza della presa di
allacciamento IG/S.
Messa in funzione
L'assegnazione dell'indirizzo fisico e l'impostazione
dei parametri si esegue tramite Engineering Tool
Software ETS (a partire dalla versione ETS2 V1.2a).
Montaje
El aparato es adecuado para su montaje en
distribuidores o cajas pequeñas para una fijación rápida
sobre perfiles portantes de 35 mm según DIN EN 60715.
Se debe garantizar la accesibilidad del aparato para su
puesta en funcionamiento, control, comprobación,
observación, mantenimiento y reparación.
Conexión
La conexión eléctrica se realiza mediante bornes
roscados. La denominación de los bornes se
encuentra en la carcasa. La conexión con el EIB
tiene lugar con el borne de conexión a bus que se
incluye en el suministro.
La conexión con la red IP (LAN) se realiza con una
conexión de enchufe RJ45. Para garantizar los
requerimientos que se plantean a la compatibilidad
electromagnética (EMV), por favor enchufe la ferrita
plegable que se adjunta en el cable de la red cerca
del borne de conexión del IG/S.
Puesta en servicio
La asignación de la dirección fisica así como el ajuste
de los parámetros se realiza con el Engineering Tool
Software ETS (a partir de la versión ETS2 V1.2a).
Montering
Apparaten är avsedd för montering i fördelning
eller kapsling för snabbfästning på 35 mm
bärskenor, enligt DIN EN 60715. Tillgänglighet
av apparaten måste säkerställas för drift, kontroll,
besiktning, underhåll och reparation.
Anslutning
Elanslutningen sker med skruvklämmor.
Klämbeteckningarna finns på höljet.
Uppkopplingen mot EIB sker med den
medföljande bussanslutningsklämman.
Uppkopplingen mot IP-nätverket (LAN) sker med
hjälp av en RJ45-stickkontakt. För att säkerställa
att kraven på elektromagnetisk kompatibilitet
(EMK) uppfylls skall den medföljande ferritklaffen
sättas på nätverkskabeln intill anslutningsplinten
på IG/S.
Idrifttagning
Tilldelning av fysisk adress samt inställning av
parametrar sker med Engineering Tool Software
ETS (fr.o.m. version ETS2 V1.2a).
Inbedrijfstelling
De toekenning van het fysieke adres alsmede het
instellen van de parameters vindt plaats met
behulp van de Engineering Tool Software ETS
(vanaf versie ETS2 V1.2a).
Voor een uitvoerige beschrijving van de
De
parameterisering en inbedrijfstelling wordt
verwezen naar de technische gegevens van het
apparaat. U kunt deze van het internet
downloaden via www.abb.de/stotz-kontakt.
Belangrijke aanwijzingen
Installatie en montage mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door bevoegde elektriciens. Bij de planning
en bouw van elektrische installaties dienen de ter zake
geldende normen, richtlijnen, voorschriften en
bepalingen in acht te worden genomen.
I dati tecnici dell'apparecchio, che possono
essere scaricati da Internet all'indirizzo
www.abb.de/stotz-kontakt, offrono una
descrizione dettagliata dei parametri e della
relativa messa in funzione.
Indicazioni importanti
Il montaggio deve essere eseguito soltanto da
elettricisti. Per quanto riguarda la progettazione
e l'installazione di impianti elettrici è necessario
osservare le norme, le prescrizioni e le
disposizioni relative.
- Proteggere l'apparecchio durante il trasporto,
la conservazione e il funzionamento da
umidità, sporcizia ed eventuali danneggiamenti!
Una descripción detallada de la parametrización
y puesta en servicio las puede encontrar en los
datos técnicos del aparato. Estos se encuentran
listos para su descarga en Internet bajo
www.abb.de/stotz-kontakt.
Observaciones importantes
La instalación y montaje sólo puede ser realizado
por electricistas. En la planificación e instalación
de instalaciones eléctricas se deberán respetar
las normas, directivas y disposiciones existentes.
- Proteger el aparato en el transporte,
almacenamiento y servicio frente a la
humedad, suciedad y daños.
En utförlig beskrivning av parametrar och
idrifttagande
finns
i
den
tekniska
dokumentationen för apparaten. Denna
information kan hämtas på www.abb.de/stotz-
kontakt.
Viktiga upplysningar
Montering får endast utföras av fackpersonal. Vid
planering och upprättande av elektriska
anordningar måste gällande normer, riktlinjer,
föreskrifter och bestämmelser beaktas.
- Skydda apparaten från fukt, smuts samt
skador vid transport, lagring och drift.
- Apparaten får endast användas enligt tekniska
data.
- Bescherm het apparaat tijdens transport,
opslag en bedrijf tegen vocht, vuil en
beschadiging!
- Gebruik het apparaat uitsluitend binnen de
gespecificeerde technische gegevens!
- Gebruik het apparaat uitsluitend in een
gesloten behuizing (verdeler)!
Reinigen
Verontreinigde apparaten kunnen worden
gereinigd met een droge doek. Indien dat niet
voldoende is, kan een enigszins met zeepsop
bevochtigde doek worden gebruikt. Gebruik in
geen geval bijtende middelen of oplosmiddelen.
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij. Bij beschadiging
(bijv. door transport of opslag) mogen geen
reparaties worden uitgevoerd.
Als het apparaat wordt geopend, vervalt het recht
op garantie!
- Utilizzare l'apparecchio solo in conformità ai
dati tecnici specificati!
- Utilizzare l'apparecchio solo in alloggiamenti
chiusi (quadro di distribuzione)!
Pulizia
Pulire gli apparecchi sporchi con un panno
asciutto. Se questo non dovesse bastare, è
possibile utilizzare un panno leggermente
inumidito con una soluzione di sapone. Non
utilizzare mai sostanze o soluzioni corrosive.
Manutenzione
L'apparecchio non necessita di manutenzione.
In caso di danneggiamento (per es. durante il
trasporto, la conservazione) evitare di eseguire
qualsiasi intervento di riparazione.
L'apertura dell'apparecchio provoca il
decadimento della garanzia!
- Poner en funcionamiento el aparato sólo
dentro de los datos técnicos especificados.
- Poner en funcionamiento el aparato sólo en
una caja cerrada (distribuidor)
Limpieza
Los aparatos sucios se pueden limpiar con un
trapo seco . Si esto no es suficiente, se puede
emplear un trapo humedecido ligeramente con
una solución jabonosa. En ningún caso se
pueden utilizar productos corrosivos o
disolventes.
Mantenimiento
El aparato no precisa de mantenimiento. En caso
de daños (p. ej., por el transporte o
almacenamiento) no se pueden realizar
reparaciones.
Si se abre el aparato se extingue la garantía!
- Apparaten får endast användas i sluten
kapsling (fördelning).
Rengöring
Nedsmutsade apparater kan rengöras med en
torr trasa. Om detta inte räcker kan en lätt fuktad
trasa med tvållösning användas. Under inga
omständigheter får lösningsmedel eller frätande
kemikalier användas.
Underhåll
Apparaten är underhållsfri. Vid skador (genom
t.ex. transport eller lagring) får inga reparationer
utföras.
Om apparaten öppnas upphör garantianspråken
att gälla!

Werbung

loading