Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Suspended/Turned Off Flushing; Battery Replacement/External Power Supply; Solenoid Valve Replacement - Mora Cera Duo Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cera Duo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SV
Avstängd spolning
NO
Avstengt spyling
DK
Sensorstyring slået fra
FI
Huuhtelu suljettu
60
55
5
30
25
5
50
10
20
10
15
45
15
40
20
35
25
30
1 sec.
SE
Håll ett finger mot nedre delen av sensorn i 1 sekund för
att stänga av sensorfunktionen i 5 minuter. Sensorn
blinkar gult så länge den är avstängd. För att avbryta,
sätt tillbaks fingret 1 sekund och sensorfunktionen åter-
ställs.
EN
Press and keep your finger on the lower part of the sen-
sor window for 1 second to turn off the sensor function
for 5 minutes. The sensor makes a yellow flash as long
as it is turned off. To cancel, put your finger back for 1
second.
NO
Hold en finger mot den nedre delen av sensoren i 1
sekund for å slå av sensorfunksjonen i 5 minutter. Sen-
soren blinker gult mens den er avstengt. For å avbryte
føres fingeren tilbake i 1 sekund. Da gjenopprettes sen-
sorfunksjonen
DK
Hold en finger mod den nederste del af sensoren i 1
sekund for at slå sensorfunktionen fra i 5 minutter. Sen-
soren blinker gult, mens den er slået fra. For at slå den
til igen anbringes fingeret igen på sensoren i 1 sekund.
16 (24)
EN

Suspended/turned off flushing

DE
Ausgestellte Fließfunktion
NL
Spoelen uitgeschakeld
FR
Écoulement fermé
60
55
5
30
25
5
50
50
10
20
10
15
45
15
45
40
40
20
35
25
30
5 min.
1 sec.
FI
Paina tunnistimen alaosaa sormella 1 sekunnin ajan
sulkeaksesi sensoritoiminnon 5 minuutiksi. Tunnis-
timessa vilkkuu keltainen valo, kun se on suljettuna. Pa-
lauta sensoritoiminto painamalla tunnistimen alaosaa
uudelleen sormella 1 sekunnin ajan.
DE
Halten Sie 1 s lang einen Finger vor den unteren Sen-
sorbereich, um die Sensorfunktion für die Dauer von 5
min auszuschalten. Der Sensor blinkt gelb, während er
ausgeschaltet ist. Um den Vorgang abzubrechen und
den Sensor zurückzustellen, halten Sie erneut 1 s lang
einen Finger vor den Sensor.
NL
Houd 1 seconde een vinger tegen de onderkant van de
sensor om de sensorfunctie 5 minuten uit te schakelen.
De sensor knippert geel zolang deze is uitgeschakeld.
Om het uitschakelen te annuleren, houdt u 1 seconde
een vinger tegen de sensor, waarna de sensorfunctie
wordt hervat.
FR
Placez un doigt sur la partie inférieure du capteur pen-
dant une seconde pour désactiver la fonction du capteur
pendant 5 minutes. Le capteur clignote en jaune tant
qu'il est éteint. Pour annuler, replacez le doigt 1 seconde
devant le capteur et la fonction du capteur est rétablie.
SV
Byte av batteri/Nätdrift
NO
Bytte av batteri / Nettdrift
DK
Udskiftning af batteri / Netdrift
FI
Pariston vaihto / Verkkokäyttö
60
55
5
30
25
5
10
20
10
15
15
20
35
25
30
SV
Byte av magnetventil
NO
Bytte av magnetventil
DK
Udskiftning af magnetventil
FI
Magneettiventtiilin vaihto
1
EN

Battery replacement/External power supply

DE
Batteriewechsel / Netzbetrieb
NL
Batterij varvangen / Netvoeding
FR
Remplacement de la pile / Alimentation secteur
Gul
Yellow
Röd
Red
230 V
12 V
72 94 78.AE
EN

Solenoid valve replacement

DE
Magnetventilwechsel
NL
Magneetklepvarvangen
FR
Remplacement de l'électrovanne
2
21 mm
6 V
12 V
max
1 Nm
17 (24)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis