Seite 1
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001 – 15.12. MA nr 1005664 Mora Cera Duo Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN SC0842-15 www.moraarmatur.com VA 1.42/20567 Packning/ Gasket Styrring/ Ø34–37 mm Guide ring 5-8 Nm Vanlig 89 10 19 G3/8 G3/8 Max.
Seite 2
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001 – 15.12. MA nr 1005664 Mora Cera Duo ° ° 24 22 00 63 11 79.AE 360° Black 60° Green 85° Blue 110° White (standard) 2 (12)
Seite 3
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001 – 15.12. MA nr 1005664 Mora Cera Duo 10-12 Nm 2,5 mm 100% 3 (12)
Seite 4
Temperaturen på vattnet från sensorstyrningen regleras med ett vred under disk- bänken. Mora Cera Duo is a combination of a regular kitchen mixer and a sensor- maneuvered faucet.If you use the lever, it works just like any other ordinary mixer. But with the sen- sor function, you can obtain a non-contact flush start with restricted flow, by holding your hand in front of the sensor.
Seite 5
Die Temperatur des Wassers von der Sensorsteuerung wird mit einem Regler unter der Spüle gesteuert. De Mora Cera Duo is een combinatie van een gewone mengkraan en een sen- sorkraan. Met de hendel werkt de kraan als een willekeurige mengkraan, maar met de sensorfunctie start u de kraan zonder aanraking en met beperkt debiet door uw hand voor de sensor te houden.
Seite 6
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001 – 15.12. MA nr 1005664 Mora Cera Duo SE - Programmering DE - Programmierung EN - Programming /change programme NL - Programmeren NO - Programmering FR - Programmation DK - Programmering RU - Программирование...
Seite 7
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001 – 15.12. MA nr 1005664 Mora Cera Duo SE - Avstängd spolning DE - Ausgestellte Fließfunktion EN - Suspended / turned off flushing NL - Spoelen uitgeschakeld NO - Avstengt spyling FR - Écoulement fermé...
Seite 8
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001 – 15.12. MA nr 1005664 Mora Cera Duo SE - Reservdelar (a) / Tillbehör (b) DE - Ersatzteile (a) / Zubehör (b) EN - Spare parts (a) / Accessories (b) NL - Reserveonderdelen (a) / Accessoires (b) NO - Reservedeler (a) / Tilbehør (b)
Seite 9
I - Läckage ur pip eller spakinfästningen när blandaren är stängd: Byt keramikinsatsen: I - Leakage from spout or lever bracket when the mixer is closed: Stäng först av inkommande vatten. Utför i ordning [1]–[5] Bytet kräver Mora Armatur Replace ceramic cartridge: First turn off the main supply. Perform sequences in order serviceverktyg (Art.nr.
Seite 10
I – Lekkasje fra tuten eller spakinnfestingen når kranen er stengt: Bytt keramikkinnsatsen: Lämpötilan rajoittimen säätö K Steng først av innkommende vann. Utfør i rekkefølge [1]–[5]. Byttet krever Mora 1. Irrota vipu, peiterengas ja lämpötilan rajoitin (b) hanasta. Armaturs serviceverktøy (art.nr. 891096). Ved behov rengjør setet der keramikkinnsatsens 2.
H – Undichtigkeit am Tüllenanschluss: Wechsel des O-Rings: Führen Sie [1]–[3] aus. Recyclage: Les produits à mettre au rebut peuvent être retournés à Mora Armatur pour Ersetzen Sie den O-Ring [3]. Schmieren Sie mit Silikonfett mit Lebensmittelqualität, recyclage.
Seite 12
I – Протечка из излива или крепления рычага, если смеситель закрыт. Замените 故障排除/维修 керамический картридж: Сначала отключите поступающую воду. Выполните 水流小:1) 进水滤网堵塞。清洁进水滤网。电磁阀故障/堵塞。更换电磁 по порядку [1]–[5]. Замена требует применение сервисного инструмента Mora 阀。2) 通风装置堵塞:拆除通风装置,清洁插入物上的水杂质。 Armatur (Арт. № 891096). При необходимости, очистите седло, где расположены три...