Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GB Table saw stand
F
Support de scie circulaire
D
Gestell für Tischsäge
I
Supporto per banco sega
NL Standaard voor tafelcirkelzaag
E
Soporte de sierra de mesa
P
Suporte para serra de mesa
DK Arbejdsbænk til stationær rundsav
S
Ställ för bordsåg
N
Bordsagstativ
SF Pöytäsahan teline
GR Βάση τραπεζιού πριονίσματος
TR Tezgâhlı testere arabası
CH 圓鋸機台
Models:
2705, 2704, 2702, 2703, 2711, MLT100
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσης
Kullanim kilavuzu
使用說明書

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 2705

  • Seite 1 Manual de instruções DK Arbejdsbænk til stationær rundsav Brugsanvisning Ställ för bordsåg Bruksanvisning Bordsagstativ Bruksanvisning SF Pöytäsahan teline Käyttöohje GR Βάση τραπεζιού πριονίσματος Οδηγίες χρήσης TR Tezgâhlı testere arabası Kullanim kilavuzu CH 圓鋸機台 使用說明書 Models: 2705, 2704, 2702, 2703, 2711, MLT100...
  • Seite 3: How To Use

    • The stand should be bolted in a stable and level surface using the bolts provided on two of four feet. • Use only with Makita model indicated in the instruction manual. • Use only the handle to avoid pinched fingers when raising or folding the stand.
  • Seite 4: Montage

    • Le support doit être boulonné sur une surface stable et plane, à l'aide des boulons prévus sur deux des quatre pieds. • Utilisez uniquement le modèle Makita indiqué dans le mode d'emploi. • Utilisez uniquement la poignée pour éviter de vous pincer les doigts en déployant le support ou en le repliant.
  • Seite 5: Erklärung Der Gesamtdarstellung

    • Das Gestell muss auf einer stabilen und ebenen Oberfläche mithilfe der mitgelieferten Bolzen auf zwei der vier Füße angeschraubt werden. • Verwenden Sie das Gestell ausschließlich mit dem in der Betriebsanleitung angegebenen Makita-Modell. • Verwenden Sie ausschließlich den Griff, um beim Aus- und Einklappen des Gestells ein Einklemmen der Finger zu vermeiden.
  • Seite 6: Modalità Di Utilizzo

    • Il supporto deve essere assemblato su una superficie stabile e piana, inserendo i bulloni forniti in due dei quattro piedi. • Utilizzare il supporto solo con i modelli di utensile Makita indicati nel manuale di istruzioni. • Per evitare lesioni alle dita, aprire o chiudere il supporto utilizzando esclusivamente la maniglia.
  • Seite 7 • Gebruik de standaard uitsluitend met het model Makita-gereedschap aangegeven in de gebruiksaanwijzing. • Gebruik bij het omhoog en omlaag brengen van de tafel uitsluitend de draaihendel om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken.
  • Seite 8: Montaje

    • El soporte debe atornillarse a una superficie estable y nivelada utilizando los pernos que se proporcionan en dos de los cuatro pies. • Sólo se debe utilizar con el modelo de Makita indicado en el manual de instrucciones. • Utilice el asa solamente para evitar el pinzamiento de los dedos al subir o bajar el soporte.
  • Seite 9: Descrição Geral

    • O suporte deve ser apertado numa superfície estável e nivelada, utilizando os parafusos fornecidos em dois dos quatro pés. • Utilize apenas com o modelo Makita indicado no manual de instruções. • Utilize apenas a pega para evitar atracar os dedos quando levantar ou dobrar o suporte.
  • Seite 10 • Stativet ska skruvas fast på en stabil och plan yta med hjälp av medföljande bultar till två av de fyra fötterna. • Använd endast stativet för Makita-modeller som anges i bruksanvisningen. • Håll endast i handtaget när du lyfter och viker ihop stativet för att undvika klämskador.
  • Seite 11 • To av stativets fire føtter må være skrudd fast på et stabilt og jevnt underlag ved hjelp av de skruene som fulgte med. • Må kun brukes med den Makita-modellen som er angitt i brukerhåndboken. • For å unngå å klemme fingrene når du slår ut eller slår sammen stativet, bør du bare gjøre dette med håndtaket.
  • Seite 12 • Katkaise sahan virta ja irrota sen virtajohto pistorasiasta, ennen kuin asennat sen tähän telineeseen. • Teline on kiinnitettävä kahdesta jalastaan tukevaan ja tasaiseen alustaan telineen mukana toimitetuilla pulteilla. • Teline sopii vain tässä ohjeessa mainittuihin Makita-malleihin. • Kun nostat telinettä tai taitat sen kokoon, käytä kahvaa, jotta sormet eivät jää väliin.
  • Seite 13 • Arbejdsbænken skal boltes fast på en stabil og jævn overflade på to af de fire fødder ved hjælp af de medfølgende bolte. • Anvend kun sammen med den Makita-model, der er angivet i brugsanvisningen. • For at undgå at få fingrene i klemme skal du altid bruge håndtaget til at hæve eller sænke arbejdsbænken.
  • Seite 14: Γενική Περιγραφή

    • Η βάση τραπεζιού πρέπει να στερεώνεται σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια με τα μπουλόνια που παρέχονται στα δύο από τα τέσσερα πόδια. • Να χρησιμοποιείτε μόνο το μοντέλο της Makita που υποδεικνύεται στις οδηγίες χρήσης. • Να χρησιμοποιείτε μόνο τη λαβή για να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας όταν σηκώνετε ή αναδιπλώνετε τη βάση...
  • Seite 15: Genel Görünüm

    • Bu araba üzerine herhangi bir tezgah kurmadan önce, tezgahın kapalı ve fişinin çekili olduğundan emin olun. • Araba, ürünle birlikte verilen cıvatalar ile iki ayağından sağlam ve düz bir zemin üzerine sabitlenmelidir. • Yalnızca bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita modelleri ile birlikte kullanın. • Arabayı yükseltirken veya katlarken parmaklarınızın sıkışmaması için sadece kolu kullanın.
  • Seite 16 10. 您工具基座中的固定孔 5. 墊圈 11. 圓鋸機台升高 / 降低車輪把手 6. 襯套 12. 固定板 注意: • 在執行下列作業之前,請先仔細閱讀並瞭解此手冊與您使用之工具的操作手冊。 • 將工具安裝到此底座上之前,請務必將工具關機並將電源插頭拔下。 • 底座必須以固定閂固定,並使用底座其中兩個腳 (總共四個腳)上提供的固定閂讓表面維持水平。 • 請僅搭配操作手冊中指定的 Makita 機型進行使用。 • 請僅使用把手來升高或降低底座,以避免夾到手指。 • 操作工具之前,請先使用固定閂將其固定在底座上。 • 請勿在不平坦或不穩固的表面上使用此底座。 • 請勿攀爬、坐或站立在底座上。 • 存放圓鋸機台底座時,請勿將它倚靠在牆上,或以直立或側倒的方式放置。 裝配 1. 翻轉底座並將車輪放在腳的內側表面。 將它們固定以便使用固定閂、墊圈與螺帽,並使用兩支扳手將它們鎖緊來將軸固定。 (圖 1、2)...
  • Seite 20 Makita Corporation JM27080102...

Diese Anleitung auch für:

2702270427032711Mlt100

Inhaltsverzeichnis