Herunterladen Diese Seite drucken

Wenglor UMS123U035 Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UMS123U035:

Werbung

EN
EN
Proper Use
This wenglor product has to be used according to the
following functional principle:
High-Performance Distance Sensors
These Ultrasonic Sensors send out pulsed ultrasonic waves
of a certain frequency via the transmitting medium air. The
sensors evaluate the transit time of the ultrasonic waves
reflected by the object. The configuration is made either via
the Teach-In keys, via the input or via the IO-Link interface. If
the defined switching point is reached, the output switches.
The measurement value could be given out as tension value
(between 0 ... 10 V/4 ... 20 mA) or in digital form (IO-Link).
Safety Precautions
• This operating instruction is part of the product and must
be kept during its entire service life.
• Read this operating instruction carefully before using the
product.
• Installation, start-up and maintenance of this product has
only to be carried out by trained personnel.
• Tampering with or modifying the product is not permissible.
• Protect the product against contamination during start-up.
• These products are not suited for safety applications.
• Not a safety component in accordance with the EU
Machinery Directive.
Technical Data
Service Life (Tu = 25 °C)
100000 h
Supply Voltage
18...30 V DC
Temperature Range
−25...60 °C
Switching Outputs
2
Switching Output Voltage Drop
< 2,5 V
PNP Switching Output/Switching Current
100 mA
Analog Output
0...10 V
Analog Output
4...20 mA
Synchronization
yes
Multiplex
yes
Short Circuit Protection
yes
Reverse Polarity Protection
yes
Overload Protection
yes
IO-Link Version
1.0
Interface
IO-Link
Setting Method
Teach-In
Housing Material
Plastic
Degree of Protection
IP67
Connection
M12 × 1
Protection Class
III
Selectable menu language
Password Protection
Error Output
PNP NO/NC switchable
IO-Link
Analog Output
FR
FR
Utilisation
Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de
fonctionnement suivant:
Capteurs de distance hautes performances
Les capteurs réflex à ultrasons émettent une onde sonore
d'une fréquence précise à travers la propagation de l'air. Les
capteurs exploitent le son réfléchi sur l'objet. Le réglage par
apprentissage s'effectue au choix avec la touche apprentis-
sage (touche Teach-In), par une entrée ou par IO-Link.
Si au préalable le point de commutation est atteint, la sortie
commute. La valeur mesurée est convertie en une tension
analogique (de 0 ... 10 V/4 ... 20 mA) ou sous forme digitale
(IO-Link).
Consignes de sécurité
• Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du produit et
doit être conservée durant toute la durée de vie du produit.
• Lisez la notice d'utilisation avant la mise sous tension.
• L'installation, les raccordements et les réglages doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié.
• Toute intervention ou modification sur le produit est proscrite.
• Lors de la mise en service, veillez à protéger l'appareil
d'éventuelles salissures.
• Aucun composant de sécurité selon la directive
« Machines » de l'Union Européenne.
Donnés Techniques
Durée de vie (Tu = 25 °C)
100000 h
Tension d'alimentation
18...30 V DC
Température d'utilisation
−25...60 °C
Sortie de commutation
2
Chute de tension sortie de commutation
< 2,5 V
Courant commuté PNP sortie de commutation 100 mA
Sortie analogique
0...10 V
Sortie analogique
4...20 mA
Synchronisation
oui
Multiplex
oui
Protection contre les courts-circuits
oui
Protection contre les inversions de polarité
oui
Protection contre les surcharges
oui
IO-Link Version
1.0
Interface
IO-Link
Mode de réglage
Apprentissage
Matière du boîtier
Plastique
Degré de protection
IP67
Mode de raccordement
M12 × 1
Classe de protection
III
Langue du menu configurable
Protection par mot de passe
Sortie défaut
PNP Ouverture/Fermeture commutable
IO-Link
Sortie analogique
Ultrasonic
UMS123U035
UMS303U035
Working Range
100...1200 mm
200...3000 mm
Measuring Range
1100 mm
2800 mm
Reproducibility, maximum
1 mm
Linearity Deviation
4 mm
Resolution
0,2 mm
0,3 mm
Opening Angle
< 12°
Schalthysterese
5 mm
15 mm
Switching Hysteresis
225 kHz
120 kHz
Current Consumption (Ub = 24 V)
< 30 mA
< 50 mA
Switching Frequency
7 Hz
Response Time
< 72 ms
< 167 ms
The warm-up phase takes approx. 30 minutes. At the begin-
ning of this time, the linearity deviation and the reproducibility
may deviate. During the warm-up phase, the values improve
in the form of an exponential function until the technical data
are achieved. The sensor works with an internal temperature
compensation in order to compensate air temperature fluctua-
tions. Via the IO link interface, you can also specify externally
determined temperature values.
Complementary Products (see catalog)
wenglor offers Connection Technology for field wiring.
Suitable Mounting Technology No.
340
Suitable Connection Technology No.
35
S06
IO-Link Master
PNP-NPN Converter BG2V1P-N-2M
Mounting instructions
During mounting and operation of the Sensors, the cor-
responding electrical and mechanical regulations, as well as
safety regulations must be observed. The Sensor must be
protected from mechanical impact. The product has to be
mounted so that the mounting position can not be changed.
• Make sure that the Sensor is mounted in a mechanically
secure fashion.
• If the object has smooth surfaces, the angle between the
axis of the sound waves and the surface of the object
should be 90° ± 3°. The angle can be considerably larger in
the case of rough object surfaces.
• There may not be any objects underneath the working range.
• The active surface of the Sensor may not contact any other
machine parts.
Ultrasons
UMS123U035
UMS303U035
Plage de travail
100...1200 mm
200...3000 mm 300...6000 mm
Plage de mesure
1100 mm
2800 mm
Reproductibilité maximale
1 mm
2 mm
Linearité
4 mm
4 mm
Résolution
0,2 mm
0,3 mm
Angle d'ouverture
< 12°
< 14°
Hystérésis de commutation
5 mm
15 mm
Fréquence Ultrasons
225 kHz
120 kHz
Consommation (Ub = 24 V)
< 30 mA
< 50 mA
Fréquence de commutation
7 Hz
3 Hz
Temps de réponse
< 72 ms
< 167 ms
La période de chauffage dure env. 30 minutes. Au début de
cette période, l'écart de linéarité et la reproductibilité peuvent
différer. Au cours de la période de chauffage, les valeurs
s'améliorent sous forme de fonction exponentielle jusqu'à
atteindre les données techniques. Le capteur fonctionne avec
une compensation interne de température, afin de compenser
les variations de la température ambiante. Les valeurs de
températures déterminées en externe s'affichent aussi sur
l'interface IO-Link.
Produits complémentaires (voir catalogue)
wenglor vous propose la connectique adaptée à votre produit.
No. de Technique de
340
montage appropriée
Référence connectique
35
appropriée
S06
Maître IO-Link
PNP-NPN Convertisseur BG2V1P-N-2M
Instructions de montage
Lors du montage et de l'utilisation du capteur, les prescrip-
tions, normes et règles de sécurité tant électriques que
mécaniques doivent être respectées. Protéger le détecteur
contre toute influence mécanique pouvant le dérégler ou
endommager. L'appareil doit être solidement fixé de manière
à ne plus pouvoir changer sa position.
• Fixer solidement le détecteur.
• Pour des surfaces lisses, l'angle entre l'axe du faisceau
sonore et la surface de l'objet sera de 90° à ± 3°. Pour des
surfaces non lisses, l'angle peut être nettement plus grand.
• Aucun objet ne doit se situer au-dessous de la plage de
travail.
• La surface active du détecteur ne doit pas être en contact
avec d'autres éléments de la machine.
Initial Start-Up
UMS603U035
An IO-Link master with port Class A must be used,
300...6000 mm
as for port Class A pin 5 is not connected.
5700 mm
Connect the Sensor to 18...30 V DC.
2 mm
5 mm
The desired menu language must be selected af-
ter initial start-up, and after each reset (see fig. 1).
4 mm
20 mm
1 mm
< 14°
< 14°
Language
30 mm
 Deutsch
 English
75 kHz
 Francais
< 50 mA
 Espanol
3 Hz
1,5 Hz
 Italiano
< 334 ms
Fig. 1: Set menu language
The functions of the keys appear in the display as follows:
Navigate up.
:
Navigate down.
:
Selection is acknowledged with the enter key.
|:
 Back:
Move up one level within the menu.
7 Run:
Switch to the display mode.
Switch to the configuration menu by pressing any key.
Note: If no settings are adjusted in the configuration menu for
a period of 20 seconds, the sensor is automatically returned
to the display mode.
The sensor accesses the last used menu view when a key is
once again activated. If a setting is configured, it becomes
active when the configuration menu is exited.
The keys are used for navigation, and for configuring settings.
The functions of the navigation keys vary from menu to menu
(for examples see figures 2 to 5).
A1 Switch
NO
A1 Switch
NO
On-Delay
NC
0 ms
Fig. 2: Set NO/NC
Fig. 3: Adjusting On-Delay
Reset
R
A1 Switch
Press
<R>
for Reset
 770 mm
Fig. 4: Do Reset
Fig. 5: Teach-In
Important: Do not use any sharp objects to press the keys
when configuring settings, because they might otherwise be
damaged.
Démarrage initial
UMS603U035
Il faut utiliser un maître IO-Link avec le port de classe
A, car avec le port de classe A, la broche 5 n'est pas
5700 mm
raccordée.
Le détecteur est alimenté en 18...30 V DC.
5 mm
A la première mise en service ou à chaque Reset, la
20 mm
langue doit être sélectionnée (voir Par. 1).
1 mm
Langue
< 14°
 Deutsch
30 mm
 English
75 kHz
 Francais
 Espanol
< 50 mA
 Italiano
1,5 Hz
Fig. 1: Menu Langue
< 334 ms
Les fonctions des touches apparaissent à l'écran comme suit:
Naviguer vers le haut.
:
Naviguer vers le bas.
:
La sélection est validée avec la touche Entrée.
|:
Retour: Remonter d'un niveau dans le menu.
7 Run:
Basculer vers le mode Affichage.
Basculer vers le menu de configuration en appuyant sur
n'importe quelle touche.
Remarque : si pendant 20 secondes aucun paramètre n'est
réglé dans le menu de configuration, le capteur retourne
automatiquement au mode Affichage.
Le capteur affiche le dernier menu utilisé lorsqu'une touche
est de nouveau activée. Lorsqu'un paramètre est configuré, il
devient actif une fois que l'on sort du menu de configuration.
Les touches servent à la fois pour la navigation et la configu-
ration. Les fonctions des touches de navigation varient d'un
menu à l'autre (voir figures 2 à 5 par exemple).
A1 Commut.
A1 Commut.
NO
NO
Tempo On
0 ms
NC
Fig. 2: Définir NO/NC
Fig. 3: Ajuster Temporisation
Reset
R
A1 Commut.
Pressez
<R>
pour Reset
 770 mm
Fig. 4: Réinitialiser
Fig. 5: Teach-In
Important : Ne pas utiliser d'objets tranchants pour appuyer
sur les touches lors de la configuration afin de ne pas les
endommager.
Causes for Triggering Error Indication (Display)
NO
NO I
A1
F
High
• Too little ultrasonic is reflected.
• Very small objects, or objects which do not reflect sound
well (sound-absorbing objects), are located within the
working range.
• Incorrect installation
• Object outside of the working range
• Strong sources of ultrasound within the axis of the sound
waves
• Strong air turbulence
Maintenance Instructions
• This wenglor Sensor is maintenance-free.
• It is advisable to clean the transducer and the display, and
to check the plug connections at regular intervals.
• Do not clean with solvents or cleansers which could dam-
age the device.
Proper Disposal
wenglor sensoric GmbH does not accept the return of unus-
able or irreparable products. Respectively valid national waste
disposal regulations apply to product disposal.
+
T
T Foreground
1007 mm
Causes faisant apparaître un message d'erreur
(sur l'écran)
NO
NO I
A1
F
Trop loin
• Trop peu d'ultrasons ont été reflétés.
• De très petits objets ou des objets ayant de mauvaises
propriétés de réflexion (insonores) se trouvent dans la zone
de détection.
• Erreur de montage
• Objet situé hors de la zone de détection
• Fortes sources d'ultrasons dans l'axe du faisceau
• Fortes turbulences d'air
Instructions de maintenance
• Ce capteur wenglor ne nécessite pas d'entretien particulier.
• Il est recommandé de nettoyer régulièrement la partie
sensible et le boîtier ainsi que de vérifier régulièrement les
câbles de connexion.
• Ne pas laver avec des solvants ou autres produits
nettoyants qui pourraient endommager l'appareil.
Mise au rebut
La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits
inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la
réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans
+
un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.
T
T Avant-plan
1007 mm

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ums303u035Ums603u035