Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektroschrottgesetz:
Nach Gebrauchsende
bitte alle Batterien
Niemals den laufenden
entnehmen und
Rotor berühren! Das
separat entsorgen.
Modell niemals in
Alte elektrisch
Anwesenheit von
betriebene Geräte bei
Schwimmern fahren
den Sammelstellen
und Stellen meiden, an
der Gemeinden für Elektroschrott
denen Kollisionen mit
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
Menschen, Tieren oder
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
sonstigen Gegenständen
drohen!
Electrical and electronic waste
Never touch the
ordinance: After the end of use,
running rotor! Never
remove all batteries and separately
operate the model in
dispose of all electrically operated
the presence of
devices at the communal collection
swimmers and avoid
centres for electrical and electronic
places where there is
waste. Dispose of the remaining parts
the potential of collision
with household waste. Thank you for
with people, animals
your cooperation!
and other objects!
Ne jamais toucher la
Réglementation sur les déchets
pale lorsqu' e lle est en
d' é quipement électrique et
mouvement ! Ne pilotez
électronique : À la fin de leur
jamais la maquette en
utilisation, retirer toutes les piles et les
présence de nageurs et
éliminer séparément. Remettre les
évitez les endroits
vieux appareils électriques aux centres
présentant des risques
de collecte des déchets d' é quipement
de collision avec des
électrique et électronique de votre
personnes, des animaux
commune. Le reste peut être jeté dans
ou d' a utres objets !
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Raak de draaiende rotor
in geen geval aan! Laat
Wetgeving voor inzameling van
het model nooit in
afgedankte elektrische en
aanwezigheid van
elektronische apparatuur: Verwijder
zwemmers varen en
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
vermijd plaatsen, waar
Lever oude elektrische apparaten in bij
een risico bestaat van
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
botsingen met mensen,
afgedankte elektrische en
dieren en andere
elektronische apparatuur. De overige
objecten!
onderdelen horen bij het huisvuil.
En ningún caso se debe
Dank voor uw medewerking!
tocar el rotor en
funcionamiento. Bajo
Legislación sobre residuos eléctricos:
ningún concepto se
cuando el producto alcance el final de
debe utilizar el modelo
su vida útil saque todas las baterías y
cerca de bañistas ni en
deséchelas en el contenedor de
zonas en las que exista
recogida selectiva apropiado. Deseche
el peligro de colisionar
los aparatos eléctricos fuera de uso en
contra personas,
el punto limpio destinado para ello en
animales u otros
su municipio. Deseche las demás
obstáculos.
piezas en la basura normal. ¡Gracias
Non entrare mai in
por su colaboración!
contatto con il rotore in
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
movimento! Non
concluso l'utilizzo, rimuovere le
mettere mai in funzione
batterie e smaltire separatamente i
il modellino in presenza
vecchi apparecchi elettrici presso i
di nuotatori, ed evitare i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
posti in cui si potrebbero
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
creare collisioni con
smaltiscono come rifiuti domestici.
uomini, animali e altri
Grazie per la collaborazione!
oggetti!
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in
Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den übrigen einschlä-
gigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de funda-
mentele eisen en de overige
toepasselijke bepalingen van
de richtlijn 1999/5/EC. Op
www.revell-control.de vindt u
de conformiteitsverklaring.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24128
Achtung Schutzschaltung: Boot schaltet sich erst bei Kontakt mit Wasser ein.
Attention: Safety circuit! The boat is only activated when in the water.
Attention couplage de sécurité ! Le bateau ne s' a ctive que dans l' e au.
Met veiligheidsschakeling. De boot werkt alleen in het water.
¡Atención: función de seguridad! La embarcación solo se activa en el agua.
Attenzione circuito di protezione! Il motoscafo si attiva solo in acqua.
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revell Control SPEEDBOAT MAXI

  • Seite 1 24128 Elektroschrottgesetz: Hiermit erklärt Nach Gebrauchsende die Revell GmbH, bitte alle Batterien dass sich dieses Niemals den laufenden entnehmen und Produkt in Rotor berühren! Das separat entsorgen. Modell niemals in Übereinstimmung Alte elektrisch Anwesenheit von mit den grundlegenden Anforde- betriebene Geräte bei www.revell-control.de Schwimmern fahren rungen und den übrigen einschlä-...
  • Seite 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents 1E 1F Speedboat Maxi Akku Ladegerät Battery Charging unit Batterie Chargeur Accu Lader Batería Cargador Batteria Caricabatterie Ersatzpropeller und Schutzkappe Spare propeller and protective cap Hélice de rechange et capot de protection Reserveschroef en beschermkap Hélice de recambio y capuchón de protección...
  • Seite 3 STOP...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Kindern gelangen. WIChTIge MerkMale um das Boot zu stoppen! • Das Ladegerät für den Li-Ion-Akku • Die Bootsteile sind teilweise ist speziell zum Aufladen des Speedboat Maxi: Fernsteuerung: scharfkantig und der Elektromotor Boots-Akkus geschaffen. Das • Robuster Kunststoff-Rumpf • 2-Kanal-GHz-Fernsteuerung kann im Betrieb heiß...
  • Seite 5: Batterien Einsetzen Und Endmontage

    2 fernsTeuerung 5 sTarTVorBereITung 2A Geschwindigkeitsregler 2F Power-LED Achten Sie darauf, dass vor dem Start der Trimmregler für die Lenkung auf Mittelstellung 2B Lenkung 2G Trimmregler Geschwindigkeit steht. Die Reihenfolge beim Einschalten unbedingt beachten: Zuerst den Akku mit dem 2C Antenne 2H Trimmregler Lenkung Boot verbinden und den Akku im Akkufach mit den beiliegenden Kabelbindern sichern 2D Deckel...
  • Seite 6: Trimmen Der Steuerung

    6 TrIMMen der sTeuerung hInWeIse zuM sICheren fahren Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Fahrverhalten ALLGEMEINE FAHrTIPPS: des Boots. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte • Lenken Sie bei hohen Geschwindigkeiten sollten immer langsam und vorsichtig die folgenden Hinweise genau beachten: Den Geschwindigkeitsregler vorsichtig anziehen nicht zu heftig, damit das Boot nicht bewegt werden, keinesfalls schnell oder...
  • Seite 7: Service-Hinweise

    Ursache: • Batterien in der Fernsteuerung sind leer. Abhilfe: • Neue Batterien einlegen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. serVICehInWeIse Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 8: Safety Instructions

    24128 from the propeller. Otherwise may only be used to charge the there is the risk of injury. boat battery, not other batteries. • Immediately release the speed controller after a collision in order Safety instructions: to stop the boat! •...
  • Seite 9 2 reMoTe ConTrol 5 sTarT PreParaTIon 2A Speed controller 2F Power LED Ensure that the trim controller for steering is in the centre position before starting. 2B Steering 2G Speed trim adjustment control Always observe the sequence when switching on! First connect the battery with the 2C Antenna 2H Steering trim adjustment control boat and secure the battery in the battery compartment with the cable ties provided.
  • Seite 10: Changing The Propeller

    6 TrIM adJusTMenT of The ConTrol InsTruCTIons for safe drIVIng The correct trim adjustment is a basic requirement for a fault-free driving behaviour GENErAL DrIVING TIPS: of the boat. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. •...
  • Seite 11: Service Notes

    • The batteries in the remote control are depleted. remedy: • Insert new batteries. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. serVICe noTes Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all revell Control models. www.revell-control.de...
  • Seite 12: Caractéristiques Principales

    24128 • La maquette est radiocommandée. • Pendant le chargement et le Des perturbations liées à la déchargement, ne jamais laisser la présence d'autres émetteurs ou batterie sans surveillance. installations radio ou encore à • Les contacts ne doivent jamais d'autres signaux électriques être séparés ou court-circuités.
  • Seite 13 Après une durée de chargement d'environ 240 minutes, le bateau peut 1 BaTeau fonctionner pendant 6 à 8 minutes. 1A Évacuation de l‘eau 1F Entrée de refroidissement liquide du moteur Avertissement : 1B Verrou du capot de la cabine 1G Quatre verrous du capot de la cabine La batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
  • Seite 14 6 équIlIBrage de la CoMMande IndICaTIons Pour une ConduITe sûre Un réglage correct est le fondement d'un comportement de conduite irréprochable du CONSEILS GéNérAUx DE CONDUITE : bateau. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez •...
  • Seite 15 Vous trouverez d’autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. IndICaTIons de serVICe Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Seite 16: Veiligheidsaanwijzingen

    24128 • Raak de propeller nooit aan terwijl • Demonteer de contacten van de accu de motor loopt. Houd handen, in geen geval en probeer ze niet aan gezicht, haren en losse te passen. Beschadig de cellen van kledingstukken uit de buurt van de de accu niet en maak ze niet open.
  • Seite 17: Batterijen Plaatsen En Eindmontage

    2 zender 5 sTarTVoorBereIdIng 2A Snelheidsregelaar 2F Power-led Zorg ervoor dat de trimregelaar voor de besturing in de middelste stand staat voor u 2B Stuurwiel 2G Trimregelaar snelheid begint met varen. Ga beslist in deze volgorde te werk bij het inschakelen: Sluit eerst 2C Antenne 2H Trimregelaar roer de accu aan op de boot en bevestig de accu in het accucompartiment met de...
  • Seite 18 6 TrIMMen Van de BesTurIng aanWIJzIngen Voor VeIlIg Varen Voor een goed vaargedrag van de boot moet de besturing in elk geval juist zijn ALGEMENE VAArTIPS: getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel •...
  • Seite 19: Probleemoplossing

    • De batterijen in de zender zijn leeg. Oplossing: • Plaats nieuwe batterijen. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. serVICeaanWIJzIngen Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelij kheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 20: Características Destacadas

    24128 • En ningún caso se debe tocar la • Bajo ninguna circunstancia se hélice con el motor en marcha. deben soltar ni cortocircuitar los Mantenga a una distancia prudencial contactos. las manos, la cara y la vestimenta • Bajo ninguna circunstancia se holgada de la hélice, ya que en deben desmontar o modificar los caso contrario se pueden producir...
  • Seite 21 Tras un periodo de carga de aprox. 240 minutos, se puede navegar con la 1 Modelo embarcación entre 6 y 8 minutos. 1A Orificio de salida de agua 1F Entrada de la refrigeración por agua del Advertencia motor 1B Cierre de la cabina La batería no se calienta durante la carga.
  • Seite 22 6 TrIMado del ConTrol ConseJos Para una ConduCCIón segura Para que las características de navegación de la embarcación sean perfectas es im- CONSEJOS GENErALES DE CONDUCCIóN prescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación • No realice maniobras bruscas al navegar y el gatillo del acelerador se deben mover fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto.
  • Seite 23: Solución De Problemas

    • sustituya las baterías. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. InsTruCCIones de serVICIo En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 24: Caratteristiche Principali

    24128 • Non toccare mai le eliche mentre il della batteria. Vi è il rischio di motore è in funzione. esplosione! • Non avvicinare mani, capelli e abiti • Tenere la batteria lontana dalla all'elica, si possono provocare portata dei bambini. lesioni gravi.
  • Seite 25 2 radIoCoMando 5 PreParazIone dell'aVVIo 2A Regolatore di velocità 2F LED dell'alimentazione Prima dell‘avvio accertarsi che il compensatore dello sterzo si trovi in posizione centrale. 2B Sterzo 2G Compensatore della velocità Osservare la sequenza delle operazioni all‘avvio: Dapprima collegare la batteria alla barca 2C Antenna 2H Compemsatore dello sterzo e inserire la batteria nel proprio vano unitamente al serracavo fornito (5A).
  • Seite 26: Sostituzione Dell'elica

    6 CoMPensazIone deI CoMandI IndICazIonI Per una guIda sICura Una corretta compensazione è la base per una buona guida della barca. La regolazione CONSIGLI GENErALI DI GUIDA: è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni seguenti: Muovere • A velocità elevata non sterzare Lo sterzo e il regolatore di velocità...
  • Seite 27: Eliminazione Dei Guasti

    Soluzione: • Inserire batterie nuove. Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. IsTruzIonI dI ManuTenzIone Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Inhaltsverzeichnis