Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektro-
schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsen-
de bitte alle
Batterien ent-
nehmen und separat entsorgen. Alte
elektrisch betriebene Geräte bei den
Achtung: Gefährdung
Sammelstellen der Gemeinden für
durch Hitzeentwicklung
Elektroschrott abgeben. Die übrigen
und sich drehende
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
Teile im Betrieb!
für die Mithilfe!
Die Aufsicht von
Electrical and electronic waste
Erwachsenen ist nötig!
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
Attention: Risk from
centres for electrical and electronic
heat development and
waste. Dispose of the remaining parts
rotating parts during
with household waste. Thank you for
operation! Adult
your cooperation!
supervision is required!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
Attention : Lors de
utilisation, retirer toutes les piles et les
l'utilisation, danger dû à
éliminer séparément. Remettre les
un fort développement
vieux appareils électriques aux centres
de chaleur et à des
de collecte des déchets d'équipement
éléments rotatifs ! La
électrique et électronique de votre
surveillance par des
commune. Le reste peut être jeté dans
adultes est nécessaire !
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektronische apparatuur: Verwijder
hitteontwikkeling en
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
draaiende onderdelen
Lever oude elektrische apparaten in bij
wanneer de auto in
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
gebruik is! De auto mag
afgedankte elektrische en elektronische
alleen onder toezicht
apparatuur. De overige onderdelen
van volwassenen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
worden gebruikt!
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
Atención: peligro por
el final de su vida útil saque todas las
generación de calor y
baterías y deséchelas en el contenedor
piezas en movimiento
de recogida selectiva apropiado.
durante el funciona-
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria la
de uso en el punto limpio destinado
supervisión por parte de
para ello en su municipio. Deseche las
un adulto.
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Pericolo
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
da riscaldamento e
batterie e smaltire separatamente i
parti in movimento!
vecchi apparecchi elettrici presso i
È necessaria la
punti di raccolta comunali per i rifiuti
supervisione di
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
un adulto!
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23911
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revell Control ACROBAT XP

  • Seite 1 23911 Elektro- Hiermit erklärt die schrott- Revell GmbH, dass gesetz: Nach sich dieses Produkt Gebrauchsen- in Übereinstimmung de bitte alle mit den grund- Batterien ent- legenden Anforderungen und den www.revell-control.de nehmen und separat entsorgen. Alte übrigen einschlägigen Bestim- elektrisch betriebene Geräte bei den mungen der Richtlinie 1999/5/EC ©...
  • Seite 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio Ladegerät, USB-Kabel und Akku Charging unit, USB cable and battery Chargeur, câble USB et la batterie Lader, USB-kabel en accu Cargador, cable USB y la batería...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    23911 • Die Anschlussklemmen dürfen nicht entladen bzw. die Batteriekapazität kurzgeschlossen werden. Batterien bitte muss erschöpft sein. Freiliegende Pole aus der Fernsteuerung nehmen, wenn mit einem Klebestreifen abdecken, um sie längere Zeit nicht gebraucht werden. Kurzschlüsse zu vermeiden! • Sobald die Fernsteuerung nicht mehr WIChTIge MerkMale Wartung und Pflege: zuverlässig funktioniert, sollten neue • Das Modell bitte nur mit einem Batterien eingelegt bzw.
  • Seite 5 1 helIkOpTer 5 sTarTVOrBereITung 1A Rotorblätter 1B Paddelstange 1C Heckrotor Um den Helikopter an die Fernsteuerung zu binden muss dieser zuerst eingeschaltet werden. Hierzu steckt man den Akku von hinten in die Akku-Aufnahme. Hierbei keine 1D Akku-Schacht Gewalt anwenden und auf die Polarität achten (5A). Die Nut des Akkus passt in die Aussparung der Aufnahme.
  • Seite 6 Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de kostenlose Probemitgliedschaft inklusive Versicherung an.
  • Seite 7: Safety Instructions

    23911 is not to be used for an extended • When disposing of batteries, they must period of time. be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals • As soon as the remote control no with adhesive tape in order to prevent longer functions reliably, new short-circuiting! batteries should be inserted and/or IMpOrTanT FeaTures the batteries should be charged.
  • Seite 8: Remote Control

    1 helICOpTer 5 sTarT preparaTIOn The helicopter must be switched on first in order to connect it to the remote control. 1A Rotor blades 1B Flybar 1C Tail rotor For this purpose, insert the battery in the battery holder from behind. Do not use force 1D Battery compartment and ensure the correct polarity (5A).
  • Seite 9 Request written information on all Revell Control models. confirmation and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial www.revell-control.de...
  • Seite 10: Caractéristiques Principales

    23911 raccordement. Retirer les piles de la la batterie. Il y a risque d‘explosion ! télécommande si celle-ci n’est pas • La batterie Li-Po doit être maintenue utilisée pendant une période prolongée. hors de portée des enfants. • Dès que la télécommande ne • Lors de leur élimination, les batteries fonctionne plus parfaitement, les doivent être vides ou leur capacité de CaraCTérIsTIques prInCIpales piles doivent être remplacées par charge doit être nulle.
  • Seite 11 1 hélICOpTÈre 5 préparaTIOn au DéMarrage Pour établir la connexion entre l‘hélicoptère et la radiocommande, d‘abord mettre en 1A Pales de rotor 1B Barre de Bell 1C Rotor de queue marche l‘hélicoptère. Pour ce faire, introduire la batterie par l‘arrière dans le support de 1D Compartiment de batterie.
  • Seite 12 Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Autrement, la d’autres informations utiles concernant tous les modèles société DMFV propose une adhésion d'essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero), de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de comprenant l'assurance.
  • Seite 13: Veiligheidsaanwijzingen

    23911 elektrische apparaten. • Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een • Plaats batterijen altijd met de polen brandveilige omgeving. (+ en -) in de juiste richting. • Laat de accu niet onbeheerd achter • Verwijder lege batterijen uit de zender. tijdens het laden • De aansluitklemmen/polen mogen BelangrIJke kenMerken • Demonteer de contacten van de accu niet worden kortgesloten. Verwijder in geen geval en probeer ze niet aan de batterijen uit de zender wanneer Single Rotor Helicopter: te passen.
  • Seite 14 1 helIkOpTer 5 sTarTVOOrBereIDIng Om de helikopter te verbinden met de zender moet hij eerst worden ingeschakeld. 1A Rotorbladen 1B Paddlestang 1C Hekrotor Steek hiertoe de accu van achteren in het accuvak. Gebruik hierbij geen geweld en let 1D Accuvak op de polariteit (5A).
  • Seite 15: Probleemoplossing

    Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed. Als alternatief en vervangingstips voor reserveonderdelen, biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegersvereniging) op alsmede andere nuttige informatie over alle internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap inclusief verzekering aan. modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 16: Características Destacadas

    23911 la polaridad (+ y -). • El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga • Las baterías descargadas deben y un entorno seguro contra incendios. sacarse de la emisora. • La batería no debe dejarse desatendida • Bajo ninguna circunstancia se deben durante el proceso de carga. cortocircuitar los contactos. Saque las CaraCTerísTICas DesTaCaDas baterías de la emisora cuando no • Bajo ninguna circunstancia se deben...
  • Seite 17 1 helICÓpTerO 5 seCuenCIa De enCenDIDO Para establecer la conexión entre el helicóptero y la emisora se debe primero encender 1A Palas de rotor 1B Barra estabilizadora 1C Rotor de cola el helicóptero. Para ello se debe introducir la batería desde atrás en el alojamiento 1D Hueco de batería de la batería.
  • Seite 18: Solución De Problemas

    Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo. de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro. de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 19: Caratteristiche Principali

    23911 essere cortocircuitati. Rimuovere le perforare le celle della batteria. Vi è il batterie dal radiocomando, quando rischio di esplosione! non vengono utilizzate per molto • Tenere la batteria LiPo lontana dalla tempo. portata dei bambini. • En cuanto la emisora deje de funcionar • Scaricare le batterie per lo smaltimento CaraTTerIsTIChe prInCIpalI de forma fiable se deben cambiar las e/o attendere che si siano esaurite.
  • Seite 20 1 elICOTTerO 5 preparazIOne Dell'aVVIO Per collegare il radiocomando all‘elicottero, questo deve essere prima acceso. Inserire 1A Pale del rotore 1B Barra stabilizzatrice 1C Rotore posteriore la batteria da dietro nel relativo supporto. Non forzare e prestare attenzione alla 1D Vano batteria polarità...
  • Seite 21 Fatevi consegnare questa con- utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito ferma per iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una iscrizione di www.revell-control.de.

Inhaltsverzeichnis