Seite 1
Power Planer Instruction Manual Falzhobel Betriebsanleitung Strugarka elektryczna Instrukcja obsługi Электрический строгальный станок Инструкция по эксплуатации 1806B...
Seite 4
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
19. Stay alert 17. Use only Makita blades specified in this manual. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Seite 7
For the correct planer blade setting Your planing surface will end up rough and uneven, unless the blade is set properly and securely. The blade must be mounted so that the cutting edge is absolutely level, that is, parallel to the surface of the rear base. Below are some examples of proper and improper settings.
For European countries and areas (Fig. 12 & 13) When you wish to perform clean planing operation, con- nect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the nozzle (standard equipment) on the tool using the screws provided. Then connect a hose of the vacuum cleaner to the nozzle as shown in Fig.
The undersigned, Yasuhiko Kanzaki, authorized by Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan declares that this product (Serial No. : series production) manufactured by Makita Corporation in Japan is in compliance with the following standards or standard- ized documents, HD400, EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.
Seite 11
Messer die Rückschlaggefahr erhöhen und höre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für durch Drehzahlabfall den Späneauswurf leicht Sie bedeuten. verstopfen. Verwenden Sie nur Original Makita- 22. Reparaturen nur vom Elektrofachmann. Hobelmesser, da bei Verwendung von Fremdzu- Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägi- behör in Verbindung mit dieser Maschine Verlet-...
Hobelsohle einzustellen. Diese Einstellung muß sowohl sich beim Kauf von Hobelmessern von Ihrem Händler auf der linken und rechten Messerseite als auch für beide oder einer Makita-Kundendienstzentrale beraten. Spannelemente durchgeführt werden. Nach der Einstel- lung ziehen Sie die fünf Innensechskantschrauben mit Zum Ausbau der Hobelmesser lösen Sie mit dem mitge-...
Vorderseite der Maschine eingestellt (Sonderzubehör) erforderlich. Einzelheiten über Späne- werden. abführung und Absaugstutzen entnehmen Sie einem Schalterbedienung Makita-Katalog oder erfahren Sie bei Ihrem Makita-Fach- händler. VORSICHT: Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz stets, ob der Schalter ordnungsgemäß...
Hiermit erklärt der Unterzeichnete, Yasuhiko Kanzaki, Bevoll- mächtigter von Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan, daß dieses von der Firma Makita Corporation in Japan hergestellte Produkt (Serien-Nr.: Serienproduktion) gemäß den Ratsdirektiven 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/ 37/EG mit den folgenden Normen bzw. Normendokumenten übereinstimmen:...
11. Uważaj na przewód sieciowy 21. Ostrzeżenie Nigdy nie noś urządzenia trzymając za przewód i Użycie jakiegokolwiek innego wyposażenia lub nie odłączaj go od gniazda przez pociągnięcie części dodatkowych innych niż zalecane w tej przewodu. Chroń przewód przed ciepłem, instrukcji obsługi lub katalogu, może stworzyć olejem i ostrymi krawędziami.
Aby założyć noże, najpierw oczyść je oraz bęben ze jego pełnego zatrzymania. wszystkich strużyn i ciał obcych. Używaj noży o 17. Używaj tylko noży Makita określonych w tej jednakowych wymiarach i wadze, w przeciwnym instrukcji obsługi. razie mogą wystąpić drgania bębna, prowadzące do złego strugania a nawet uszkodzenia urządzenia.
Seite 18
(wyposażenie język, aby zatrzymać urządzenie. dodatkowe). W sprawie ich nabycia zwróć się do przedstawiciela firmy Makita lub zajrzyj do katalogu. Dla urządzenia z przyciskiem blokady (Rys. 6) Aby uruchomić urządzenie, naciśnij język. Zwolnij język, aby zatrzymać urządzenie. Dla ciągłej pracy KONSERWACJA naciśnij język, a następnie naciśnij przycisk blokady.
Seite 19
Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej przyspieszenia nie jest większa niż 2,5 m/s UE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisany, Yasuhiko Kanzaki, autoryzowany przez Korporację Makita, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, deklaruje, iż niniejszy produkt (Nr seryjny: seria produkcyjna) wyprodukowany przez Korporację Makita w Japonii jest zgodny następującymi...
20 Сторона (С) Винт регулировки 12 Кнопка фиксации 21 Сторона (D) Лезвие строгального 13 Кнопка выключения 22 Cопло станка фиксации 23 Пылесос Makita Выемка на лезвии 14 Начало 24 Ограничительная метка Крышка барабана 15 Конец 25 Крышка отсекa Барабан 16 Точильный держатель...
Seite 21
Используйте правильный инструмент 16. Убирайте регулировочные ключи и Не пытайтесь прилагать усилие к маленьким гаечные ключи инструментам или присоединениям для Сформируйте привычку проверять, что выполнения работы инструмента тяжелого регулировочные ключи и гаечные ключи назначения. Не используйте инструменты убраны с инструмента перед его включением. для...
Seite 22
в европейских странах. Проконсультируйтесь с Держите инструмент крепко обеими Вашим дилером или в центре техобслуживания руками. Makita при покупке лезвий. Держите руки подальше от вращающихся Для удаления лезвий на барабане отвинтите частей. пять установочных болтов с помощью торцевого Перед использованием инструмента на гаечного...
Seite 23
Для правильной установки лезвия строгального станка Ваша строгальная поверхность будет шероховатой и неровной, если только лезвие не будет установлено правильно и надежно. Следует смонтировать лезвие так, чтобы режущий край был абсолютно ровным, а именно, параллельным к поверхности задней основы. Ниже приведены некоторые...
Seite 24
подсоедините шланг пылесоса к сборке сопла, как показано на рис. 13. Для других стран и областей Сопло и соединение (дополнительные принадлежности) требуются для подсоединения пылесоса Makita к Вашему инструменту. Проконсультируйтесь в каталоге Makita или с представителем фирмы относительно сопла и соединения.
Seite 25
находится в соответствии со следующими стандартами и документами по стандартизации, HD400, EN50144, EN55014, EN61000 в соответствии со сборником директив 73/23/EEC, 89/336/EEC и 98/37/EC. CE94 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Seite 28
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883347D207...