Herunterladen Diese Seite drucken
Bedienungs-Anleitung Operating instructions Mode d'emploi
Elektro-
Electric Tapper Taraudeuse
Gewindeschneider
ölectrique
Bauart
Bestell-Nr."
für Gewinde
in Stahl bis
Drehzahl
Schneiden
1/min beim
Rücklauf
Leistung
Aufnahme
Watt
Leistung
Abgabe
Watt
Kegel an der
Bohrwelle
netto kg
Gewicht
Type
Order
Re'erence"
, for tapping
in steel up to
Speed
cuting
R.P.M.
running back
Input
Watts
Output
Watts
Tapered
Spindle
Weight
net kg
Modele
Reference')
pour taraudage
dans lacier
jusqu'ä
Vitesse de rotation
au taraudage
en t/min
au retour
Puissance
absorbee
en W
Puissance
utile
en W
Cöne de l'arbre
de perQage
Poids
net kg
ASg 648
ASge 648
209 11
209 16
M 12
240
0-240
550
0-550
650
420
B 16
3,6
3,7
') Bei Bestellung einer Maschine bitte Spannung angeber
When ordering a machine, please state the voltage
Priere d'indiquer le voltage dans vos commandes
DEUTSCH
1. Technische Daten
Stromart: (Einphasen-Wechselstrom)
Schutzisoliert ohne Schutzleiter nach HD 400,
CEE-Publikation 20 (z.B. DIN VDE 0740)
Funkentstört nach CISPR Publ. 14
(z.B. DIN VDE 0875)
Zusätzliche Schilder und Zeichen dürfen
nicht aufgenietet oder angeschraubt
werden, damit die Schutzisolation nicht
überbrückt wird. Wir empfehlen Klebeschilder.
2. Inbetriebnahme und Einsatz
Bitte beachten Sie die beiliegenden Sicher-
heitshinweise 3 41 30 054 06 1!
Anschluß an alle Steckdosen mit der auf dem
Leistungsschild angegebenen Spannung.
Schalter in AUS-Stellung.
Der Gewindeschneider besitzt ein Wechselge-
triebe mit 2 Drehzahlen: einer langsamen zum
Schneiden des Gewindes und einer schnellen
zum Zurückdrehen des Gewindebohrers. Im
Leerlauf dreht sich das Werkzeug links. Die
Umschaltung des Getriebes (Werkzeug) erfolgt
selbsttätig beim Andrücken auf Rechtslauf
bzw. beim Zurückziehen der Maschine auf
Linkslauf. Die Maschine kann mit einem
Tiefenanschlag versehen werden. Er dient
zum Einstellen der Gewindetiefe beim
Schneiden von Gewinden in Sacklöcher.
Elektronische Drehzahlstellung bei Bauart
ASge 648 in 5 Stufen durch Drehen des Stell-
knopfes am Motorgehäuse im Stillstand und
während des Laufs. Drehung im Uhrzeigersinn:
Drehzahl steigt; Drehung gegen Uhrzeigersinn:
Drehzahl fällt.
Zur Maschine wird auf Wunsch ein Zangen-
oder Backenfutter geliefert.
Außenkegel der Bohrwelle und Innenkegel
des Spannfutters sauber entfetten und
aufeinanderpressen.
Beim Zangenfutter erfolgt die Befestigung des
Bohrers durch die dem Bohrerdurchmesser
entsprechende Spannzange. Beim Backenfut-
ter zuerst Bohrer am Vierkant leicht festklem-
men, dann mit der Rändelmutter (Linksgewin-
de) zentrieren und zuletzt Gewindespindel fest
anziehen.
ENG LISH
1. Techripal Data
Type of ct rrent: (A.C. single phase)
Double insulation without earth wire according
to HD 403, CEE-publication No. 20
(e.g. DIN '/DE 0740)
Radio subpressed according to CISPR
publication No. 14 (e.g. DIN VDE 0875)
To prevent the overbridging of the insula-
tion no additional marking plates and signs
must be riveted or screwed on the housing.
We recommend the use of transfers only.
2. Connection and Operation
Please pay attention to the enclosed safety
instructi.pns 3 41 30 054 06 1!
Always make sure that tool is switched off
before plugging.
Man voltage must correspond to the operating
voltage marked on the rating plate.
The Elec:ric Tapper has a changeover gear
with two speeds: one slow speed for tapping
and one -ast speed for withdrawing the tapper.
At running with no load the tool is turned to the
left.
Gear charge is automatic on feeding in (right-
hand rotat on) or withdrawing (left-hand
rotation) te machine. The depth stop sets the
depth of tf- read when tapping blind holes and
prevents couble cutting of the thread in
straight-through holes when the tapper is
withdrawn
On Type ASge 648 the electronic speed can be
changed in 5 steps by turning the button at the
motor hou;ing, whether the machine is running
or not Tfe speed will be increased by turning
the button clockwise and reduced by turning it
anticlockwise.
On demand the machine is delivered with collet
chuck or aw chuck.
Remove. gease from the outer tapered
spindle of drill shaft and from the inner
tapered spindle of clampIng chuck and
press one upon another.
With the Ilet chuck, the tapper should be
fixed with •he collet, which corresponds to the
diameter. 'Nith the jaw chuck fix slightly the
FRANQAIS
1. Caracteristiques techniques
Nature du courant: (alternatif monophase)
Double isolation sans fil de terre suivant
HD 400, publication de la CEE 20 (telles que
DIN VDE 0740)
Antiparasit e selon publ. CISPR 14 (telles que
directive No. 82/499/C.E.E.)
II est Interdit de fixer des etiquettes ou
plaquettes par des vis ou des rivets pour ne
pas endommager l'isolation de protection.
Nous recommandons des etiquettes auto-
collantes.
2. Branchement
Veuillez observer les instructions de
securite ci-jointes 3 41 30 054 06 1!
Avant de brancher cette machine, s'assurer
que l'interrupteur n'est pas enclenehä.
La tension du reseau d'alimentation doit
correspondre ä celle indiquee sur la plaque
signaletique.
La taraudeuse possede un engrenage de
changement de vitesse ä deux vitesses: une
lente pour couper le filet et une rapide pour
tourner dans lautre sens le taraud. La
commutation de l'engrenage a lieu automati-
quement en poussant ou en tirant la machine.
La machine peut etre equipee d'une butee de
profondeur: Elle seit ä arreter la profondeur du
pas pour le coupage des filets en trous
borgnes. On evite ainsi au passage du filet un
double coupage du filet en retirant le taraud.
Pour type ASge 648 le reglage de la vitesse en
5 positions par variateur electronique s'effectue
en tournant le bouton, pendant que la machine
marche ou pas. Quand on tourne dans le sens
des aiguilles dune montre, la vitesse aug-
ments; dans le sens contraire, elle diminue.
Sur demande la taraudeuse peut etre livree
avec mandrin ä pinces ou mandrin ä mors.
Degraisser le cöne exterieur de l'arbre de
pergage et le cöne Interieur du mandrin de
serrage et presser l'un sur l'autre.
La fixation de la taraudeuse a lieu pour le
mandrin ä pince, avec la pince de serrage, qui
correspond au diametre du taraud. Pour le
mandrin ä mors, fixer d'abord legerement le
3 41 00 236 06 9 XEW 6.90 Printed in Germany - Imprine en Allemagne, FEIN Stuttgart
loading

Diese Anleitung auch für:

Asg 648