Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fein ABS14 Bedienungsanleitung
Fein ABS14 Bedienungsanleitung

Fein ABS14 Bedienungsanleitung

Bohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ABS14:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OBJ_DOKU-0000002759-002.fm Page 1 Thursday, August 22, 2013 4:25 PM
EN 60745, EN 55014
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ABS14
7 113 18 61
 ABS14C
7 113 18 62
 ASB14
7 104 05 61
 ASB14C
7 104 05 62
 ABS18
7 113 19 61
 ABS18C
7 113 19 62
 ASB18
7 104 06 61
 ASB18C
7 104 06 62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fein ABS14

  • Seite 1  ASB18 7 104 06 61  ASB18C 7 104 06 62 EN 60745, EN 55014 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 2 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ABS14 ABS14C ASB14 ASB14C ABS18 ABS18C ASB18 ASB18C 71131861 71040561 71131961 71040661 71131862 71040562 71131962 71040662 14,4 14,4 14,4 14,4 /min, min rpm, r/min 0 – 450 0 – 450 0 – 550 0 –...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ASB14/18 ABS14/18...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ASB14/18 ABS14/18...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM...
  • Seite 8 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 8 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 100 % 75 % 50 % 25 %...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 9 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM...
  • Seite 10 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 10 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
  • Seite 11 W, Hz, N, °C, dB, onalen Einheitensystem SI. min, m/s min, m/s Zu Ihrer Sicherheit. Beton, Gestein und Ziegel mit den von FEIN zugelas- senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzu- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG fuhr in wettergeschützter Umgebung. und Anweisungen. Versäumnisse bei Spezielle Sicherheitshinweise.
  • Seite 12 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 12 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Es können kurz- Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr zeitig hohe Reaktionsmomente auftreten. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf- Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 13 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Bedienungshinweise. Konformitätserklärung. Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter und den Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Gangwahlschalter nur bei Stillstand des Motors. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- Schieben Sie den Gangwahlschalter bzw.
  • Seite 14 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 14 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Seite 15 Read all safety warnings and all WARNING mended by FEIN. instructions. Failure to follow the Special safety instructions. warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 16 Always push the gear selector and turn the operating Use only intact original FEIN batteries that are intended mode selector switch (ASB14/18) through to the stop. for your power tool. When working with and charging Otherwise, the machine can become damaged.
  • Seite 17: Warranty And Liability

    The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
  • Seite 18 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 18 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Seite 19 AVERTISSEMENT taraudage à l’abri des intempéries avec les outils de travail de sécurité et toutes les ins- et les accessoires autorisés par FEIN. tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions Instructions particulières de sécurité. peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Seite 20 Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN ne présente aucune protection contre une électrocution. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et Utilisez des autocollants.
  • Seite 21: Garantie

    0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Au début du processus de charge, Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, la température de l’accumulateur doit se situer dans la C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 22 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 22 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
  • Seite 23 SI. min, m/s min, m/s Per la Vostra sicurezza. inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Leggere tutte le avvertenze di Norme speciali di sicurezza. pericolo e le istruzioni operative.
  • Seite 24 È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- contro scosse elettriche.
  • Seite 25: Dichiarazione Di Conformità

    La regolazione della fabbrica corrisponde al campo per viti dalle più piccole a quelle di grandezza media. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili La coppia di serraggio dipende anche dalla forza con cui riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
  • Seite 26 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 26 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
  • Seite 27 Lees alle veiligheidswaar- klopboren in beton, steen en metselwerk met de door schuwingen en alle voor- FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en het door schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet FEIN goedgekeurde toebehoren zonder toevoer van worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand water in een tegen weersinvloeden beschermde omge- of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 28 Zet het werkstuk vast. Een in een spanvoorziening vast- gezet werkstuk wordt steviger vastgehouden dan in uw Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw hand. elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- Houd het elektrische gereedschap goed vast.
  • Seite 29: Conformiteitsverklaring

    OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 29 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Bedieningsvoorschriften. Conformiteitsverklaring. Bedien de draairichtingomschakelaar en de toerental- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat schakelaar alleen als de motor stilstaat. dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- Duw de toerentalschakelaar of draai de functieschakelaar meld staan.
  • Seite 30 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 30 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Seite 31 útiles y acceso- fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La rios homologados por FEIN sin aportación de agua en mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fil- lugares cubiertos para enroscar y desenroscar tornillos y trar las partículas producidas al trabajar.
  • Seite 32 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 32 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Pueden pre- Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- sentarse súbitamente unos altos pares de reacción. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
  • Seite 33: Reparación Y Servicio Técnico

    El ajuste de fábrica corresponde al margen para tornillos servicio. pequeños a medianos. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, El par de apriete alcanzado depende además de la fuerza D-73529 Schwäbisch Gmünd de aplicación con la que es presionada la herramienta eléctrica contra el tornillo.
  • Seite 34 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 34 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
  • Seite 35 A máscara contra pó ou a máscara de respira- ferramentas de trabalho e acessórios autorizados pela ção deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a FEIN, sem adução de água, em áreas protegidas contra respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo intempéries.
  • Seite 36 Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- Não processar material que contenha asbesto. Asbesto é dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao considerado como sendo cancerígeno.
  • Seite 37 é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia Sempre deslocar o selector de marcha ou ou girar o conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Seite 38 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 38 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Seite 39 W, Hz, N, °C, dB, Διεθνές Σύστημα Μονάδων SI. min, m/s min, m/s Για την ασφάλειά σας. από τη FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες, χωρίς την προσαγωγή νερού. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ASB14, ASB18: ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες...
  • Seite 40 λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, ηλεκτρικού...
  • Seite 41: Υποδείξεις Χειρισμού

    Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το Υποδείξεις χειρισμού. ηλεκτρικό εργαλείο θα βρείτε στην ηλεκτρονική Να χειρίζεστε το διακόπτη αλλαγής φοράς σελίδα www.fein.com. περιστροφής μόνο όταν το μηχάνημα είναι Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα ακινητοποιημένο. παρακάτω εξαρτήματα: Να...
  • Seite 42 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Seite 43 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 43 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
  • Seite 44 Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- og slagboring i beton, sten og tegl med det af FEIN tilladte værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Seite 45 Rengør akkuens og el-værktøjets snavsede tilslutninger ibrugtagning f.eks. under transporten. med en tør, ren klud. Drejningsmoment indstilles Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til Fabriksindstillingen svarer til området for små og middel- dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, store skruer.
  • Seite 46: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 47 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 47 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må...
  • Seite 48 FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede Bruk hørselvern ved slagboring. Innvirkning av støy kan omgivelser. føre til at man mister hørselen.
  • Seite 49 Innstilling av dreiemomentet Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- Fabrikkinnstillingen tilsvarer området for mindre til mid- net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av dels store skruer.
  • Seite 50: Miljøvern, Deponering

    Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
  • Seite 51 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 51 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
  • Seite 52 FEIN god- Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses kända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i vara cancerframkallande.
  • Seite 53 Inställning av vridmoment ningar med en torr, ren trasa. Vid fabriken har skruvdragaren ställts in i läge för mindre Använd endast felfria original FEIN-batterier som är och medelstora skruvar. avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av Åtdragningsmomentet är även beroende av den kraft felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade med vilken elverktyget trycks mot skruven.
  • Seite 54 FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante- ras på...
  • Seite 55 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 55 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
  • Seite 56 Työturvallisuus. suunniteltu käytettäväksi säältä suojatuissa tiloissa ja siinä saa käyttää vain FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätarvik- Lue kaikki turvallisuus- ja muut keita. ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- Erityiset varotoimenpiteet. lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen.
  • Seite 57 Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä kalu voi vioittua. kuivalla, puhtaalla liinalla. Ylikuormituksella sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä. Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on Jotta kone ei voi epähuomiossa käynnistyä (esim. kulje- suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa tuksen aikana), pyörimissuunnan valitsin on hyvä asettaa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai...
  • Seite 58 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 59 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 59 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş...
  • Seite 60 ABS14, ABS18: koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, ahşap, maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder.
  • Seite 61 Vites seçme şalterini veya işletim türü seçme şalterini Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve (ASB14/18) daima sonuna kadar itin veya çevirin. Aksi çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik Aşırı...
  • Seite 62 şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 63 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 63 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó...
  • Seite 64 Az Ön biztonsága érdekében. ASB14, ASB18: ütvefúró-csavarozógép az időjárás hatásaitól védett Olvassa el az összes helyen a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és biztonsági figyelmeztetést és tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, csavarok előírást. A következőkben leírt előírások betartásának és anyák ki- és behajtására és fémekben, fában, elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi...
  • Seite 65 Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat időre igen nagy nyomaték léphet fel. használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó...
  • Seite 66: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat. A meghúzási nyomaték attól az erőtől is függ, amellyel az A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék elektromos kéziszerszámot rányomja a csavarra. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Az akkumulátor kezelése.
  • Seite 67 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 67 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
  • Seite 68 W, Hz, N, °C, dB, soustavy jednotek SI. min, m/s min, m/s Pro Vaši bezpečnost. pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí chráněném Čtěte všechna varovná upozornění a před povětrnostními vlivy. pokyny. Zanedbání při dodržování...
  • Seite 69: Pokyny K Obsluze

    čistého hadříku. střední polohy. Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Nastavení kroutícího momentu FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Nastavení z výroby odpovídá rozsahu pro menší až a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo středně velké šrouby.
  • Seite 70: Údržba A Servis

    Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Seite 71 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 71 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
  • Seite 72 FEIN na používanie bez prívodu a/alebo ťažké poranenie. vody a v prostredí chránenom pred vplyvmi vonkajšieho Tieto Výstražné...
  • Seite 73 Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty. vyčistite suchou a čistou handričkou. Neobrábajte žiaden materiál, ktorý obsahuje azbest. Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú Azbest sa považuje za rakovinotvorný. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, poškodených, Je zakázané...
  • Seite 74: Návod Na Používanie

    Zákonná záruka a záruka výrobcu. Návod na používanie. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN S prepínačom smeru otáčania manipulujte len vtedy, keď okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu je motor náradia vypnutý.
  • Seite 75 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 75 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
  • Seite 76 Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i atmosferycznych, bez użycia wody i przy zastosowaniu wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i Nie należy używać elektronarzędzia przed osprzętu. uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
  • Seite 77 Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. Azbest jest rakotwórczy. Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także...
  • Seite 78: Konserwacja I Serwisowanie

    (ASB14/18) obracać do został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt oporu. W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją ulec uszkodzeniu. gwarancyjną producenta. W przypadku przeciążenia elektronarzędzie wyłącza się...
  • Seite 79 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 79 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Seite 80 în metal, lemn, material plastic şi ceramică cât şi pentru filetare şi găurire cu percuţie în beton, piatră şi Citiţi toate instrucţiunile şi cărămidă cu accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu indicaţiile privind siguranţa şi apă, în mediu protejat la intemperii.
  • Seite 81 Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu un sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. dispozitiv de prindere este ţinută mai sigur decât atunci Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, destinaţi când o prindeţi numai cu mâna. sculei dumneavoastră electrice. În timpul lucrului şi la Prindeţi strâns scula electrică.
  • Seite 82: Instrucţiuni De Utilizare

    Împingeţi comutatorul de selecţie a treptelor de putere conform reglementărilor legale din ţara punerii în respectiv rotiţi comutatorul modurilor de funcţionare circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie (ASB14/18) întotdeauna până la punctul de oprire. În caz comercială conform certificatului de garanţie al contrar scula electrică...
  • Seite 83 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 83 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Seite 84 Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha. Vpliv hrupa vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in priborom lahko povzroči izgubo sluha. brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju.
  • Seite 85: Navodila Za Uporabo

    Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom, baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri npr. med transportom. polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, ponaredki in akumulatorskimi baterijami tujih znamk obstaja nevarnost požara in/ali eksplozije.
  • Seite 86: Vzdrževanje In Servis

    Nastavitev vrtilnega momenta Izjava o skladnosti. Tovarniška nastavitev ustreza območju za majhne do Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta srednje velike vijake. izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so Pritezni moment je odvisen tudi od moči, s katero opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje.
  • Seite 87 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 87 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
  • Seite 88 Odredjivanje električnog alata: naočare. Ako odgovara, nosite masku za prašinu, zaštitu ABS14, ABS18: za sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu kecelju, koja male Ručno vodjeni uvrtač za bušenje, uvrtanje i odvrtanje čestice od brušenja i materijal drže na odstojanju od Vas.
  • Seite 89: Uputstva Za Rad

    čistom krpom. Električni alat se može inače oštetiti. Kod preopterećenja isključuje se električni alat. Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri Dovedite preklopnik smera okretanja u srednju poziciju radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili da bi izbegli slučajno puštanje u rad, na primer pri...
  • Seite 90: Održavanje I Servis

    Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Seite 91 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 91 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Seite 92 Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. Djelovanje priborom odobrenim od FEIN, bez dovoda vode i u buke može oštetiti slušne organe. radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Seite 93: Upute Za Rukovanje

    čistom krpom. Prekidač za biranje brzine uvijek pomaknite do Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije graničnika, odnosno prekidač za biranje načina rada predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja (ASB14/18) uvijek okrenite do graničnika.
  • Seite 94: Održavanje I Servisiranje

    Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Seite 95 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 95 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изобра- Пояснение жение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
  • Seite 96 древесине, пластмассе и керамике, а также для безопасности, могут стать причиной поражения нарезания резьбы, для использования в закрытых электрическим током, пожара и тяжелых травм. помещениях с допущенными фирмой FEIN рабочими Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего инструментами и принадлежностями без подвода использования.
  • Seite 97 приклеиваемые таблички. электроинструмента сухой, чистой тряпкой. Не применяйте принадлежности, которые не были Используйте только исправные оригинальные специально сконструированы изготовителем аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для электроинструмента или на применение которых нет данного электроинструмента. При работе с разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация неподходящими, поврежденными, не...
  • Seite 98 Актуальный список запчастей к этому обработке, а также действующие в Вашей стране электроинструменту Вы найдете в Интернете по указания для обрабатываемых материалов. адресу: www.fein.com. Указания по пользованию. При необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части: Приводите в действие переключатель направления...
  • Seite 99: Декларация Соответствия

    С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
  • Seite 100 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 100 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
  • Seite 101 нарізання різьби і ударного свердлення в бетоні, пожежі та/або важких травм. камені і цеглі в закритих приміщеннях без подачі Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на води з допущеними фірмою FEIN робочими майбутнє. інструментами та приладдям. Не застосовуйте цей електроінструмент, не...
  • Seite 102 чистою ганчіркою. вважається канцерогенним. Використовуйте лише справні оригінальні Забороняється закріплювати на електроінструменті акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для таблички та позначки за допомогою гвинтів або Вашого електроінструменту. При використанні та заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від заряджанні невідповідних, пошкоджених, ураження...
  • Seite 103: Заява Про Відповідність

    приписам, викладеним на останній сторінці цієї Заводські настройки розраховані на шурупи інструкції з експлуатації. невеликого та середнього розміру. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Момент затягування залежить також і від сили, з D-73529 Schwäbisch Gmünd якою електроприлад притискується до шурупа.
  • Seite 104 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 104 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
  • Seite 105 указанията за безопасна работа и за работа с пластмасови и керамични детайли, както и за електроинструмента могат да предизвикат токов нарязване на резба с утвърдените от фирма FEIN удар, пожар и/или тежки травми. работни инструменти. Съхранявайте всички указания за безопасна работа и...
  • Seite 106 или нитове. Повредена изолация не осигурява защита от токов удар. Използвайте самозалепващи се Използвайте само изправни акумулаторни батерии на табелки. FEIN, които са предназначени за електроинструмента. При работа с и при зареждане на акумулаторни Не използвайте допълнителни приспособления, които батерии, които са неподходящи, повредени, били са...
  • Seite 107 материали. Актуален списък с резервни части за този Указания за ползване. електроинструмент можете да намерите в интернет на адрес www.fein.com. Задействайте превключвателя за посоката на При необходимост можете сами да замените следните въртене и превключвателя за предавките само когато елементи: електродвигателят...
  • Seite 108: Декларация За Съответствие

    може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
  • Seite 109 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 109 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
  • Seite 110 Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra materjalidesse kruvide keeramiseks, samuti keermete võib kahjustada kuulmist. lõikamiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadised, töötada tuleb kuivas ja Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil ilmastikutingimuste eest kaitstud keskkonnas. kinnitatud toorik püsib paremini paigal kui käega hoides.
  • Seite 111 Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte puhastage Ülekoormuse korral lülitub elektriline tööriist välja. kuiva puhta lapiga. Viige reverslüliti keskasendisse, et vältida seadme Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette soovimatut käivitumist näiteks transportimisel. nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti Pöördemomendi seadistamine...
  • Seite 112: Korrashoid Ja Hooldus

    Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, aku Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Seite 113 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 113 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
  • Seite 114 Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti medžiagose įsukti, sriegti sriegius ir gręžti su smūgiu elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti betoną, akmenį ir plytas su FEIN aprobuotais darbo kitus asmenis. įrankiais ir papildoma įranga be vandens tiekimo nuo Išsaugokite šią...
  • Seite 115 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 115 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Gręždami su smūgiu dėvėkite klausos apsaugos Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN akumuliatorius, priemones. Dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą. skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais, perdarytais, falsifikuotais ar kitų...
  • Seite 116: Atitikties Deklaracija

    šios instrukcijos paskutiniame Užveržimo momentas taip pat priklauso nuo jėgos, kuria puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. elektrinis įrankis spaudžiamas į varžtą. Techninė byla laikoma: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Kaip elgtis su akumuliatoriumi. Akumuliatorių naudokite ir kraukite tik akumuliatoriaus Aplinkosauga, šalinimas.
  • Seite 117 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 117 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
  • Seite 118 Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darb- kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādajot bez ūdens instrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc pievadīšanas apstrādes vietai no nelabvēlīgiem laika vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus...
  • Seite 119 Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Spīļierīcē kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. iestiprināts priekšmets ir apstrādājams daudz drošāk, Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN nekā tad, ja tas tiek turēts ar roku. akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu Stingri turiet elektroinstrumentu. Darba gaitā uz elektroinstrumentam.
  • Seite 120: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija. Skrūvju pievilkšanas moments ir atkarīgs arī no spēka, ar Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums kādu elektroinstruments tiek piespiests skrūvei. atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām Apiešanās ar akumulatoru.
  • Seite 121 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 121 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 附加资讯。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 蓄电池类型 1 档 /2 档 在钢材上的钻孔直径...
  • Seite 122 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜或 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手套和 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须挡住各 给受赠者或买主。 种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过滤操作产 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失聪。 电动工具的用途: 进行冲击钻孔时要佩戴护耳罩。 噪音可能影响您的听力。 ABS14, ABS18: 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 手提式电钻起子机,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附 好好地握牢电动工具。 可能会出现短暂的高反应力矩。 件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以拧入 / 不可以加工含石棉的物料。 石棉是致癌物质。 拧出螺丝和螺母,也可以在金属,木材,塑料和陶制品上 钻孔及拧转螺丝,另外还可以攻丝。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果 破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘铭牌 ASB14, ASB18: 或标签。...
  • Seite 123 把转向变换开关调整在中央的位置,以避免无意间开动机 先关闭电动工具然後再取出蓄电池。 器,例如搬运机器时。 蓄电池必须远离儿童。 设定扭力 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使用 机器出厂时设定的范围相当於小螺丝到中型的大螺丝。 干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污垢。 拧紧扭力也会受电动工具施加在螺丝上的力量影响。 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下的 正确地使用蓄电池。 蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危险: 当蓄电池的温度位于操作温度范围 0 °C – 45 °C (32 °F – 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的电池, 113 °F) 内时,才可以使用蓄电池以及替蓄电池充电。在充 仿冒品和其它品牌的电池。 电初期,蓄电池的温度必须位于操作温度范围内。 遵循充电器的使用说明书中的安全规章。 手掌 - 手臂 - 震动...
  • Seite 124 以下零件您可以根据需要自行更换 : 机器的安装工具 , 蓄电池 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶 带贴住蓄电池的触点 ,以防止发生短路。...
  • Seite 125 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 125 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 附加資訊。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物 料循環再用。 蓄電池類型...
  • Seite 126 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡或 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手套和 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須擋住各 給受贈者或用家。 種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過濾操作產 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失聰。 電動工具的用途 : 進行衝擊鑽孔時要佩戴護耳罩。 噪音可能影響您的聽力。 ABS14, ABS18: 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊工 件。 手提式電鑽起子機,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附 件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以擰入 / 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 擰出螺絲和螺母,也可以在金屬,木材,塑料和陶制品上 不可以加工含石棉的物料。 石棉是致癌物質。 鑽孔及擰轉螺絲,另外還可以攻絲。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 ASB14, ASB18: 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌...
  • Seite 127 把轉向變換開關調整在中央的位置,以避免無意間開動機 先關閉電動工具然後再取出蓄電池。 器,例如搬運機器時。 蓄電池必須遠離兒童。 設定扭力 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使用 機器出廠時設定的範圍相當於小螺絲到中型的螺絲。 干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污垢。 擰緊扭力也會受電動工具施加在螺絲上的力量影響。 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 正確地使用蓄電池。 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危險 : 當蓄電池的溫度位於操作溫度範圍 0 °C – 45 °C (32 °F – 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的電池, 113 °F) 內時,才可以使用蓄電池以及替蓄電池充電。在充 仿冒品和其它品牌的電池。 電初期,蓄電池的溫度必須位於操作溫度範圍內。 遵循充電器的使用說明書中的安全規章。 手掌 - 手臂 - 震動...
  • Seite 128 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的 備件清單。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 機器的安裝工具,蓄電池 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用膠 帶貼住蓄電池的觸點 ,以防止發生短路。...
  • Seite 129 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 129 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이...
  • Seite 130 휴대용 충전 드릴 / 드라이버는 날씨와 관계 없는 환경에서 수도 있습니다 . FEIN 사가 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 , 나사못 임팩트 드릴작업을 할 때 귀마개를 착용하십시오 . 소음의 이나 너트를 조이고 푸는 작업 , 금속 , 목재 , 플라스틱 및 세...
  • Seite 131 시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗 한 천으로 닦아 주십시오 . 전동공구가 과부하되면 자동으로 꺼집니다 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방향 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수...
  • Seite 132 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 133 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 133 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Seite 134 เพื ่ อ ความปลอดภั ย ของท า น ประโยชน ก ารใช ง านของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ABS14, ABS18 ต อ งอ า นคํ า เตื อ นเพื ่ อ ความปลอดภั ย และคํ า สั ่ ง ไขควง/สว า นไร ส ายขนาดมื อ ถื อ สํ า หรั บ ขั น เข า และคลาย...
  • Seite 135 ไฟฟ า ของท า นก็ ไ ม ไ ด เ ป น การรั บ รองความปลอดภั ย การทํ า งาน FEIN ที ่ ผ ลิ ต สํ า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ของท า น เท า นั ้ น หากทํ า งานกั บ...
  • Seite 136 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 136 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM การสั ่ น มื อ /แขน คํ า แนะนํ า ในการปฏิ บ ั ต ิ ง าน ระดั บ การสั ่ น ที ่ ใ ห ไ ว ใ นแผ น ข อ มู ล นี ้ ว ั ด ตามการทดสอบที ่ ไ ด ปรั...
  • Seite 137 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Seite 138 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 138 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、 電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射日 光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 付随情報。 グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示してい ます。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 バッテリータイプ 1 段 /2 段 ドリル径 鋼材...
  • Seite 139 安全のために ASB14、ASB18: 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 手持ち式インパクトドリルスクリュードライバーは、ネ みください。安全上の注意と使用方法を厳 ジおよびナットの締め付け、緩め、および金属、木材、 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ 合成物質、セラミック材における穴あけとネジ締め、ネ ります。 ジ切り、さらにコンクリート、石材、レンガ石における お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ 穴あけ作業に使用します。雨風から保護された場所で水 る所に必ず保管してください。 を供給せずにご使用ください。また、必ず FEIN が許可 する先端工具およびアクセサリーをご使用ください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 特殊な安全注意事項 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 ネジが埋設電線に触れる恐れのある場合には、電動工具 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ 上のプラスチック製のハンドルを保持してください。 電 うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず 線に触れると、電動工具の金属部分を通じて感電する恐 これらの書類も添えてください。 れがあります。 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意...
  • Seite 140 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 140 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 振動ドリルをご使用の際には防音保護具を着用してくだ バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ さい。 騒音により聴力障害が生じる恐れがあります。 い。 材料をしっかりと固定してください。 材料をクランプ等 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護してく で固定すると、手で保持する場合よりも安全です。 ださい。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚れが 付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれを除去 電動工具をしっかりと保持してください。 急に高い反動 してください。 トルクが発生する場合があります。 お手持ちのツールに適した正常な純正 FEIN バッテリーの アスベストを含有する材料を使用して作業しないでくだ みをご使用ください。 不適切な、または破損した、もし さい。 アスベストはガンを誘発するとされています。 くは修理・改造されたバッテリーや模造品、他社製品で 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ 作業を行ったり、充電したりすると、火災や爆発の事故 ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 が発生する危険があります。 し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 バッテリー充電器の取扱説明書に記載された安全上の注 板を使用してください。 意に従ってください。...
  • Seite 141 ギア選択スイッチまたはモード選択スイッチ 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また (ASB14/18)は、必ずストッパーまで完全にずらすか回 は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが してください。これを怠ると、本体が故障する恐れがあ あります。 ります。 準拠宣言 過負荷状態になると、電導工具のスイッチが切れます。 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 運搬時などに電動工具が不意に作動しないよう、正転・ 一連の基準に準拠していることを宣言します。 逆転切り替えスイッチを中央位置にしてください。 技術資料発行者:C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, トルクセッティング D-73529 Schwäbisch Gmünd 工場出荷時、同工具は小〜中サイズのネジ用として設定 環境保護、処分 されています。 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 締付け卜ルクは電動工具がネジを押さえつける力によっ 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ ても変化します。 い。 バッテリーの取り扱い バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として バッテリー温度が 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) の状態での...
  • Seite 142 OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 142 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ः ष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान...
  • Seite 143 र बहरा न आ सकता है . ASB14, ASB18: हाथ से चलाने वाला कोडर् ल े स है म र िसल िजसे FEIN से िसल करते समय कानों की रक्षा क े िलए सु र क्षा -िगयर अनु ि मत उ यु क्त...
  • Seite 144 काम करने वाले टकड़े को जकड़ क े र ें । ु अ ने हाथ में क े वल FEIN क ं नी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल ु कड़ने से बे ह तर है िक काम करने वाला टकड़ा िकसी...
  • Seite 145 ावर टल क े ः े य र ाट्सर् की वतर् म ान सू च ी आ को इं ट रने ट में www.fein.com में दे ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िल े ाट्सर् बदले जा सकते...
  • Seite 146 .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ ‫يتعلق عزم دوران الشد أيضا بالقوة التي تضغط هبا العدة الكهربائية نحو‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ .‫اللولب‬ C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, .‫معاملة املركم‬ D-73529 Schwäbisch Gmünd ‫شغل واشحن املركم فقط عندما يتواجد ضمن جمال درجة حرارة تشغيل‬...
  • Seite 147 .‫مالحظات أمان خاصة‬ ‫بطريقة غري صحيحة. إن هذه األبخرة قد هتيج املجاري التنفسية. إن سائل‬ .‫املركم املترسب قد يؤدي إىل هتيج البرشة أو االحرتاق‬ ‫امسك اجلهاز من قبل سطوح القبض املعزولة عند تنفيذ األعامل التي من اجلائز‬ ‫إن المست السوائل املترسبة من املركم التالف أغراض جماورة، فافحص‬ ‫أن...
  • Seite 148 ‫ديسيبل، د، م/ثا‬ min, m/s .‫من أجل سالمتك‬ :‫االستعامل املخصص للعدة الكهربائية‬ :ABS14, ABS18 ‫اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت. إن التقصريعند‬ ‫مفك براغي ومثقاب يوجه يدويا لالستخدام مع عدد الشغل والتوابع املرخصة‬ ‫تطبيق مالحظات األمان و التعليامت قد يؤدي إىل الصدمات‬...
  • Seite 149 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ ‫فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة‬ .‫الكهربائية...
  • Seite 150  ASCD18W4 7 115 02 61  ASCD18W4C 7 115 02 62 EN 60745, EN 55014 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Seite 151 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 2 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM ASCD18W2 ASCD18W2C ASCD18W4 ASCD18W4C 7 115 01 61 7 115 01 62 7 115 02 61 7 115 02 62 /min, min rpm, r/min 0 – 2200 0 – 2200 /min, min 0 –...
  • Seite 152 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM ASCD 18 W4 ASCD 18 W2...
  • Seite 153 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM...
  • Seite 154 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM ASCD 18 W4...
  • Seite 155 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM ASCD 18 W2...
  • Seite 156 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM...
  • Seite 157 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 8 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM 100 % 75 % 50 % 25 %...
  • Seite 158 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 9 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM...
  • Seite 159 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 10 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
  • Seite 160 Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, handgeführter Schlagschrauber zum Ein- und Ausdrehen dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. von Schrauben und Muttern mit den von FEIN zugelas- senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzu- Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek- fuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Seite 161: Bedienungshinweise

    Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. einem trockenen, sauberen Tuch. Bedienungshinweise. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter nur bei Still- Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und stand des Motors.
  • Seite 162: Instandhaltung Und Kundendienst

    Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Seite 163 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 14 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Seite 164 Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the without water supply using the application tools and power tool. If the insulation is damaged, protection accessories recommended by FEIN. against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended.
  • Seite 165 Use only intact original FEIN batteries that are intended In case of overload, the machine switches off. for your power tool. When working with and charging To avoid accidental starting, e.
  • Seite 166: Warranty And Liability

    The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
  • Seite 167 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 18 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Seite 168 à percussion portative pour le serrage et desser- réactions inattendues. rage à sec de vis et écrous à l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante. L’amiante est considérée comme cancérigène.
  • Seite 169: Instructions D'utilisation

    à traiter. N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Instructions d’utilisation. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et N’actionnez le commutateur du sens de rotation qu’à...
  • Seite 170: Garantie

    électrique. te notice d’utilisation. Déterminez la durée de frappe pour chaque coupe de Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, serrage nécessaire. Contrôlez le couple de serrage réelle- C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ment atteint à...
  • Seite 171 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 22 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
  • Seite 172 è ritenuto materiale cancerogeno. mento e svitamento di viti e dadi con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile protetto dagli agenti atmosferici.
  • Seite 173: Istruzioni Per L'uso

    Vostro paese relativamente ai pulito. materiali da lavorare. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN Istruzioni per l’uso. intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e Azionare il commutatore del senso di rotazione esclusi- di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, danneggiate vamente a motore fermo.
  • Seite 174: Dichiarazione Di Conformità

    Il momento di coppia dipende dalla durata della percus- sione. La coppia massima viene raggiunta dopo una per- La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che cussione di 6–10 secondi. Dopo questo lasso di tempo la il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili stessa aumenta solo di poco.
  • Seite 175 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 26 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
  • Seite 176 Handgevoerde slagmoeraanzetter voor het in- en uit- Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische draaien van schroeven en moeren met de door FEIN gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren zon- digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- der toevoer van water in een tegen weersinvloeden sche schok.
  • Seite 177: Bedieningsvoorschriften

    Bedieningsvoorschriften. schone doek. Bedien de draairichtingomschakelaar alleen als de motor Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw stilstaat. elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken Bij overbelasting wordt het elektrische gereedschap uit- met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- geschakeld.
  • Seite 178: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Seite 179 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 30 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Seite 180 Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta y tuercas con útiles y accesorios homologados por FEIN eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento daña- en lugares cubiertos y sin aportación de agua.
  • Seite 181: Indicaciones Para El Manejo

    Indicaciones para el manejo. seco y limpio. Únicamente accione el selector del sentido de giro con el Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- motor detenido. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- La herramienta eléctrica se desconecta en caso de sobre- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
  • Seite 182: Reparación Y Servicio Técnico

    Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 183 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 34 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
  • Seite 184 É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de água ramenta eléctrica. Um isolamento danificado não ofe- em áreas protegidas contra intempéries.
  • Seite 185: Instruções De Serviço

    A ferramenta eléctrica desliga-se automaticamente no caso de uma sobrecarga. Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao Colocar o comutador do sentido de rotação na posição carregar com acumuladores falsos, danificados, reparados central, para evitar uma colocação em funcionamento...
  • Seite 186: Declaração De Conformidade

    A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
  • Seite 187 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 38 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Seite 188 υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν με εργαλεία και και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι συνθήκες, χωρίς την προσαγωγή νερού.
  • Seite 189 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, λειτουργία...
  • Seite 190: Υποδείξεις Χειρισμού

    εργαλείο. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Η ροπή στρέψης εξαρτάται από τη διάρκεια της Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον κρούσης. Μετά από διάρκεια κρούσης 6–10 εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση δευτερόλεπτα επιτυγχάνεται η μέγιστη ροπή...
  • Seite 191 OBJ_DOKU-0000003216-002.fm Page 42 Friday, August 23, 2013 11:20 AM Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Να αποσύρετε κανονικά τις μπαταρίες, μόνο όταν αυτές είναι εκφορτισμένες. Όταν...
  • Seite 192 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 43 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
  • Seite 193 Sikker drift er ikke skruer og møtrikker med det af FEIN godkendte tilbehør kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Seite 194 Drejningsmomentet afhænger af slagets varighed. Efter en Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til slagvarighed på 6–10 sekunder, nås det maksimale drej- dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, ningsmoment. Efter denne tid øges det kun minimalt. En beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og unødvendig lang slagtid fører til et øget slid af el-værktø-...
  • Seite 195: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 196 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 47 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må...
  • Seite 197 Håndført slagskrutrekker for å skru skruer og mutrer inn blir benyttet. og ut med elektroverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorvif- Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
  • Seite 198: Reklamasjonsrett Og Garanti

    Bruk en avsuging sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas- tens garantierklæring.
  • Seite 199: Miljøvern, Deponering

    Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøvern, deponering. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve- res inn til miljøvennlig resirkulering.
  • Seite 200 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 51 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
  • Seite 201 Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller handhållen slående skruvdragare för i- och urdragning av djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar per- skruvar och muttrar med av FEIN godkända tillsatsverk- sonskada. tyg och tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad giv- Användning och hantering av batterier...
  • Seite 202: Försäkran Om Överensstämmelse

    överensstämmer med de normativa dokument som anges Användningsinstruktioner. på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplad C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd motor. Vid överbelastning kopplar elverktyget från.
  • Seite 203 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 54 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
  • Seite 204 Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla nitykseen ja irrotukseen säältä suojatuissa tiloissa. tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk- Koneessa saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työ- sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit- kaluja ja lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. teisiä kilpiä.
  • Seite 205 Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on Sähkötyökalussa ei saa olla virta päällä, kun se asetetaan suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa mutterin tai ruuvin päälle: silloin pyörivä vaihtotyökalu käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai...
  • Seite 206 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 207 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 58 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş...
  • Seite 208 İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Asbest içeren malzemeyi işlemeyin. Asbest kanserojen madde kabul edilir. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla vida ve somunların takılıp sökülmesi için tasarlanmış...
  • Seite 209 Döner durumdaki uç kayabileceğinden, elektrikli el aletini Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve sadece kapalı durumda somun veya vida üzerine çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, yerleştirin. onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik Tork darbe süresine bağlıdır. 6–10 saniyelik bir darbe marka akülerle çalışmak ve bunları...
  • Seite 210 şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 211 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 62 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó...
  • Seite 212 ütvecsavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, csavarok keletkező...
  • Seite 213 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 64 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az vannak előirányzova.
  • Seite 214: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Egy szükségtelenül hosszú ütési Megfelelőségi nyilatkozat. időtartam ezen felül az elektromos kéziszerszám kopását A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék is megnöveli. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Számítsa ki minden egyes szükséges meghúzási megadott idevonatkozó...
  • Seite 215 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 66 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
  • Seite 216 štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ruční rázový utahovák pro zašroubování a vyšroubování ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte šroubů a matic pomocí firmou FEIN schválených nalepovací štítky. pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně...
  • Seite 217: Pokyny K Obsluze

    Používejte pouze neporušené, originální akumulátory střední polohy. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Elektronářadí nasazujte na matici či šroub pouze ve a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo vypnutém stavu, poněvadž otáčející se pracovní nástroj dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
  • Seite 218: Údržba A Servis

    Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Seite 219 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 70 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
  • Seite 220 Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. vyskrutkovávanie skrutiek a matíc pomocou pracovných nástrojov a príslušenstva schválených firmou FEIN, bez Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty. prívodu vody a v priestoroch chránených pred vplyvmi Neobrábajte žiaden materiál, ktorý...
  • Seite 221: Návod Na Používanie

    čistou handričkou. ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade príslušného materiálu platné...
  • Seite 222: Vyhlásenie O Konformite

    Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Nastavte prepínač smeru otáčania do strednej polohy, predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN aby ste zabránili prípadnému neúmyselnému zapnutiu okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu ručného elektrického náradia, napríklad pri transporte.
  • Seite 223 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 74 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
  • Seite 224 FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Szczególne przepisy bezpieczeństwa. Azbest jest rakotwórczy. Podczas wykonywania prac, przy których śruba mogłaby Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i...
  • Seite 225 Nie należy używać osprzętu, który nie został Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
  • Seite 226: Konserwacja I Serwisowanie

    Moment obrotowy jest uzależniony od czasu trwania został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt udaru. Po czasie trwania udara wynoszącym 6– objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją 10 sekund osiągany jest maksymalny moment obrotowy. gwarancyjną producenta. Po upływie tego czasu zwiększa się on zaledwie w W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Seite 227 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 78 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Seite 228 în timpul utilizării. Dacă deşurubarea de şuruburi şi piuliţe cu accesorii admise de sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva puteţi pierde auzul. intemperiilor. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu un dispozitiv de prindere este ţinută...
  • Seite 229: Instrucţiuni De Utilizare

    În caz de suprasolicitare scula electrică se opreşte din Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, funcţionare. destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul Aduceţi comutatorul sensului de rotaţie în poziţia din lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
  • Seite 230: Declaraţie De Conformitate

    O durată a percuţiilor inutil de îndelungată pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. măreşte pe deasupra şi uzura sculei electrice. Documentaţie tehnică la: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Determinaţi durata percuţiilor pentru fiecare cuplu D-73529 Schwäbisch Gmünd necesar de strângere.
  • Seite 231 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 82 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Seite 232 Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne morete zaščitenem okolju. zagotoviti s tem, da se pribor prilega električnemu Posebna varnostna navodila.
  • Seite 233: Navodila Za Uporabo

    Pri preobremenitvi se električno orodje izklopi. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, npr.
  • Seite 234: Vzdrževanje In Servis

    Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Seite 235 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 86 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
  • Seite 236 Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu upotrebljavaju bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. od vremenskih uslova koje je preporučio FEIN. Ne upotrebljavajte neki pribor koji nije specijalno Specijalna sigurnosna upozorenja. proizveden od proizvodjača električnog alata ili odobren.
  • Seite 237: Uputstva Za Rad

    čistom krpom. Obrtni momenat zavisi od trajanja udarca. Posle trajanja Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- udarca od 6–10 Sekundi postiže se maksimalni obrtni akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri momenat.
  • Seite 238: Održavanje I Servis

    Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Seite 239 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 90 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Seite 240 Ručni udarni odvijač za uvijanje i odvijanje vijaka i matica, Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih nikakvu zaštitu od strujnog udara.
  • Seite 241: Upute Za Rukovanje

    čistom krpom. alat stavite na maticu ili vijak samo u isključenom stanju. Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije Okretni moment ovisan je od trajanja udara. Maksimalni predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja okretni moment postići će se nakon trajanja udara od 6–...
  • Seite 242: Održavanje I Servisiranje

    Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Seite 243 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 94 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
  • Seite 244 выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в должны задерживать образующуюся при работе закрытых помещениях без подачи воды с пыль. Продолжительное воздействие сильного допущенной фирмой FEIN сменной оснасткой и шума может привести к потере слуха. принадлежностями. Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная, например, в тисках деталь удерживается надежнее,...
  • Seite 245 поражения электрическим током. Применять электроинструмента сухой, чистой тряпкой. приклеиваемые таблички. Используйте только исправные оригинальные Не применяйте принадлежности, которые не были аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для специально сконструированы изготовителем данного электроинструмента. При работе с электроинструмента или на применение которых нет неподходящими, поврежденными, разрешения...
  • Seite 246: Охрана Окружающей Среды, Утилизация

    Пользуйтесь аккумулятором и заряжайте его только эксплуатации. в диапазоне рабочей температуры аккумулятора Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd температура аккумулятора должна находиться в...
  • Seite 247 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 98 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
  • Seite 248 відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи в маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється закритих приміщеннях без подачі води з під час роботи. При тривалій роботі при гучному допущеними фірмою FEIN робочими інструментами шумі можна втратити слух. та приладдям. Фіксуйте оброблювану деталь. Закріплена в...
  • Seite 249 ураження електричним струмом. Таблички треба чистою ганчіркою. приклеювати. Використовуйте лише справні оригінальні Не використовуйте приладдя, яке не було акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для сконструйоване виробником електроінструменту саме Вашого електроінструменту. При використанні та для даного електроінструменту або на застосування заряджанні невідповідних, пошкоджених, якого...
  • Seite 250 динамометричним ключем. приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Поводження із акумуляторною батареєю. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Користуйтеся акумуляторною батареєю і D-73529 Schwäbisch Gmünd заряджайте її лише в діапазоні робочої температури акумуляторної батареї 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). На...
  • Seite 251 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 102 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
  • Seite 252 Ръчен ударен винтоверт за завиване и развиване на това може да доведе до загуба на слух. винтове и гайки в закрити помещения с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и Осигурявайте добре обработвания детайл. Детайл, допълнителни приспособления без подаване на...
  • Seite 253 електроинструмента с чиста суха кърпа. или нитове. Повредена изолация не осигурява защита Използвайте само изправни акумулаторни батерии на от токов удар. Използвайте самозалепващи се FEIN, които са предназначени за електроинструмента. табелки. При работа с и при зареждане на акумулаторни Не използвайте допълнителни приспособления, които...
  • Seite 254: Декларация За Съответствие

    електроинструмента. Декларация за съответствие. Определете продължителността на ударите за всеки необходим въртящ момент. Проверявайте Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този действително получения момент на затягане с продукт съответства на валидните нормативни динамометричен ключ. документи, посочени на последната страница на...
  • Seite 255 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 106 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
  • Seite 256 Kahjustatud isolatsioon ei käsitsi juhitav löökkruvikeeraja kruvide ja mutrite sisse- ja taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. väljakeeramiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida elektrilise tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja tööriista tootja ei ole heaks kiitnud.
  • Seite 257 Pöördemoment sõltub löögi kestusest. Maksimaalne kuiva puhta lapiga. pöördemoment saavutatakse pärast 6–10-sekundilist löögikestust. Pärast selle aja möödumist suureneb Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette pöördemoment veel vaid minimaalselt. Asjatult pikk nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, löögiaeg suurendab lisaks elektrilise tööriista kulumist.
  • Seite 258: Korrashoid Ja Hooldus

    Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, aku Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Seite 259 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 110 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
  • Seite 260 Asbestas yra vėžį sukelianti medžiaga. Rankomis valdomas smūginis suktuvas, skirtas varžtams Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti įsukti bei išsukti ir veržlėms užveržti bei atsukti su FEIN lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be elektros smūgio.
  • Seite 261 Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio Jei perkraunamas, elektrinis įrankis išsijungia savaime. įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu skudurėliu. Sukimosi krypties perjungiklį nustatykite į vidurinę Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN padėtį, kad, pvz., transportuodami, išvengtumėte akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant netikėto įjungimo.
  • Seite 262: Atitikties Deklaracija

    Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Seite 263 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 114 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
  • Seite 264 Putekļu aizsargmaskai vai atskrūvēšanai, kas lietojams bez ūdens pievadīšanas kopā respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no ar firmas FEIN izmantošanai atļautajiem putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes laika apstākļiem pasargātās vietās.
  • Seite 265 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 116 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Stingri turiet elektroinstrumentu. Darba gaitā uz Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN strādājošās personas rokām var īslaicīgi iedarboties akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu ievērojams griezes moments. elektroinstrumentam. Lietojot un uzlādējot nepiemērotus, bojātus vai savu laiku nokalpojušus Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu.
  • Seite 266: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija. Griezes moments ir atkarīgs no triecienu darbības ilguma. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Pēc 6–10 sekunžu ilgas triecienu darbības tiek sasniegts atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām maksimālais griezes moments.
  • Seite 267 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 118 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 附加资讯。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 蓄电池类型 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 的规定 小转速...
  • Seite 268 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 不可以近距离的直视电动工具灯泡所发出的灯光。勿将灯 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 光对准在工地附近停留的旁观者眼睛。 照明装置投射的光 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 线可能有害眼睛。 给受赠者或买主。 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙热 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 的安装工具可能造成伤害。 电动工具的用途: 使用和处理蓄电池 (蓄电池块) 。 手提式冲击起子机,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附 为了避免使用蓄电池时可能发生的意外状况,例如起火, 件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以拧入 / 火灾,爆炸,皮肤灼伤以及其它的伤害等,请注意以下的 拧出螺丝和螺母,操作时无需用水冲刷。 指示: 特殊的安全指示。 不可以拆解,打开或缩小蓄电池。不可以让蓄电池遭受撞 工作时如果电动起子机可能割断隐藏的电线, 一定 要握住 击。 电池如果损坏了或者未按照规定使用蓄电池, 可能产 绝缘手柄操作机器。 电动起子机如果接触了带电的线路, 生蒸汽并 且渗出液体。这种蒸汽可能刺激呼吸道,蓄电池...
  • Seite 269 特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集尘 客服务中心询问。 箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。注 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 意工件制造商所提出的有关加工时的注意事项,而且要兼 电动工具的供货范围中。 顾贵国有关加工该工件的法规。 合格说明。 操作指示。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 等待马达完全静止後才可以 使用转向变换开关。 有关规定的标准。 过载时电动工具会自动关闭。 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 把转向变换开关调整在中央的位置,以避免无意间开动机 D-73529 Schwäbisch Gmünd 器,例如搬运机器时。 环境保护和废物处理。 先关闭电动工具再将它顶在螺母或螺丝上,否则转动中的 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 安装件会从螺母或螺丝上滑开。 具与附件。 扭力大小取决于冲击时间的长短。在 6–10 秒钟的持续冲 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 击之后,能够达到最大的扭力。超过上述时间扭力只会微 量上升,不必要的加长冲击时间只会加剧电动工具的磨 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶...
  • Seite 270 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 121 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 附加資訊。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。...
  • Seite 271 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風扇 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金屬塵 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 容易造成觸電。 給受贈者或用家。 不可以近距離的直視電動工具燈泡所發出的燈光。勿將燈 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 光對准在工地附近停留的旁觀者眼睛。 照明裝置投射的光 線可能有害眼睛。 電動工具的用途 : 手提式衝擊起子機,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙熱 件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以擰入 / 的安裝工具可能造成傷害。 擰出螺絲和螺母,操作時無需用水沖刷。 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊) 。 特別安全說明。 為了避免使用蓄電池時可能發生的意外狀況,例如起火, 工作時如果電動起子機可能割斷隱藏的電線, 一定要握住 火災,爆炸,皮膚灼傷以及其它的傷害等,請注意以下的 絕緣手柄操作機器。 電動起子機如果接觸了帶電的線路, 指示:...
  • Seite 272 客服務中心詢問。 狀況。加工含石棉工件的工作必須交給專業人員執行。木 塵和輕建材塵,研磨熱塵和化學材料的混合物,都可能在 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 特定狀況下產生自燃或者造成爆炸。避免讓火花噴向集塵 電動工具的供貨範圍中。 箱。防止電動工具和被研磨物過熱。定時清倒集塵箱。注 合格說明。 意工件制造商所提出的有關加工時的注意事項,而且要兼 顧貴國有關加工該工件的法規。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 操作指示。 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 等待馬達完全靜止後才可以 使用轉向變換開關。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 過載時電動工具會自動關閉。 環境保護和廢物處理。 把轉向變換開關調整在中央的位置,以避免無意間開動機 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 器,例如搬運機器時。 具與附件。 先關閉電動工具再將它頂在螺母或螺絲上,否則轉動中的 安裝件會從螺母或螺絲上滑開。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 扭力大小取決於衝擊時間的長短。在 6–10 秒鐘的持續衝 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用膠...
  • Seite 273 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 124 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이...
  • Seite 274 스크류와 너트의 조임 및 풀림 작업용 휴대용 임팩트 렌치 서리를 사용하지 마십시오. 액세서리가 귀하의 전동공구에 는 FEIN 이 권장하는 공구와 액세서리를 사용하여 , 날씨에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 관계 없는 환경에서 물을 사용하지 않고 작업해야 합니다 .
  • Seite 275 운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방향 한 천으로 닦아 주십시오 . 선택 스위치를 가운데로 두십시오 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 회전하는 공구가 미끄러질 수 있으므로 전동공구가 꺼진 상 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수...
  • Seite 276 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 277 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 128 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Seite 278 ทั ้ ง หมด การไม ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า เตื อ นและคํ า สั ่ ง จากสภาพอากาศ โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ FEIN อาจเป น สาเหตุ ใ ห ถ ู ก ไฟฟ า ดู ด เกิ ด ไฟไหม และ/หร ื อ ได ร ั บ...
  • Seite 279 ไฟฟ า ของท า นก็ ไ ม ไ ด เ ป น การรั บ รองความปลอดภั ย การทํ า งาน ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN แต อ ย า งใด...
  • Seite 280 กรุ ณ าดู ใ นอิ น เทอร เ น็ ต ที ่ คํ า แนะนํ า ในการปฏิ บ ั ต ิ ง าน www.fein.com หากต อ งการ ท า นสามารถเปลี ่ ย นชิ ้ น ส ว นดั ง ต อ ไปนี ้ เ องได : ปรั...
  • Seite 281 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Seite 282 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 133 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、 電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 故障したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーは火気に近づけないでください。温度の高い場所 (長時間にわたって直射日 光があたる場所など)にはバッテリーを置かないでください。 そこに記載された注意事項に注意してください! 付随情報 グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示してい ます。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 バッテリータイプ 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 に準拠して測定されています) 低速...
  • Seite 283 うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 電動工具をしっかりと保持してください。 急に高い反動 トルクが発生する場合があります。 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 してください。 アスベストを含有する材料を使用して作業しないでくだ さい。 アスベストはガンを誘発するとされています。 電動工具について: この手持ち式インパクトドライバーはネジおよびナット 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ の締付け作業および緩め作業にお使いください。雨中で ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 のご使用は絶対に避け、水を供給せずにご使用くださ し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 い。また、必ず FEIN が推奨の各種先端工具ならびにア 板を使用してください。 クセサリーを使って作業してください。 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使用 特殊な安全注意事項 しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り付け られるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限りませ ネジが埋設電線に触れる恐れのある場合には、電動工具 ん。 上のプラスチック製のハンドルを保持してください。 電 線に触れると、電動工具の金属部分を通じて感電する恐 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除してく れがあります。 ださい。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引しま す。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生する恐 埋設された電線、ガス・水道管にご注意ください。 作業...
  • Seite 284 正転・逆転切り替えスイッチの操作は必ずモーターが停 電動工具のスイッチが切れていることを確認してからバ 止した状態でおこなってください。 ッテリーを取り出してください。 過負荷状態になると、電導工具のスイッチが切れます。 バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ い。 運搬時などに電動工具が不意に作動しないよう、正転・ 逆転切り替えスイッチを中央位置にしてください。 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護してく ださい。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚れが 電動工具は、スイッチを切った状態でのみナットやネジ 付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれを除去 にあてがってください。先端工具が回転中にこれを行な してください。 うと滑ってしまう恐れがあります。 お手持ちのツールに適した正常な純正 FEIN バッテリーの 回転トルクはインパクト時間に依存します。インパクト みをご使用ください。 不適切な、または破損した、もし 時間が 6–10 秒間におよぶと最大回転トルクに到達しま くは修理・改造されたバッテリーや模造品、他社製品で す。この後、回転トルクはほとんど上昇しません。イン 作業を行ったり、充電したりすると、火災や爆発の事故 パクト時間を無駄に延長させると、電動工具が消耗して が発生する危険があります。 しまいます。 バッテリー充電器の取扱説明書に記載された安全上の注 それぞれの締付トルクに必要となるインパクト時間をご 意に従ってください。 確認ください。実際の締付トルクはトルクレンチでチェ ックしてください。 手に伝わる振動 本説明書上に記載された振動レベルは EN 60745 の規格...
  • Seite 285 粉じんを除去してください。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい ただけます : 先端工具、バッテリー 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として 処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予防 措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁して ください。...
  • Seite 286 OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 137 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ः ष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान...
  • Seite 287 ऐःबे ः टॉस से िमले उत् ादनों क े साथ काम न करें । ऐःबे ः टॉस से क ैं सर हो सकता है । या े च कसने और ख़ोलने क े िलए FEIN से िस ािरश िकए गये उ यु क्त...
  • Seite 288 ू क े क े वल FEIN क ं नी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल समय, इसिलए रोटे श न ःले क् टर िःवच को सें ट र ोिसशन िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आ की मशीन क े...
  • Seite 289 ावर टल क े ः े य र ू ाट्सर् की वतर् म ान सू च ी आ को इं ट रने ट में www.fein.com में दे ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िल े ाट्सर् बदले जा सकते...
  • Seite 290 .‫املوصوفة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل هذه‬ .‫ترصيح التوافق‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 291 ‫اهتزازات اليد-الذراع‬ ‫ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري‬ ‫الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات‬ ‫تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس‬ .‫الالصقة‬ ‫ ويمكن استخدامه ملقارنة العدد الكهربائية‬EN 60745 ‫معيارية حسب‬ ‫ال...
  • Seite 292 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫جهد التيار املستمر‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ )‫عدد الدوران بال محل (باملركم املشحون شحنا كامال‬ ‫/د‬ /min, min , rpm, r/min ‫عدد الدق‬ ‫/د‬ /min, min )‫عزم الدوران (حالة ربط لوالب قاسية/طرية‬ ‫نيوتن مرت‬ M... ‫حاضن...
  • Seite 293 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ ‫فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية‬ .‫بشكل...
  • Seite 294 9 26 04 138 01 0 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department Fein Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Seite 295 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 2 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ALG30 ALG30 ALG40 ALG40 ALG50 ALG50 9 26 04 ..096 01 0 ... 097 01 0 ... 104 01 0 ... 105 01 0 ... 129 01 0 ... 131 01 0 ...
  • Seite 296 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 3 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM ALG30 ALG50 ALG40...
  • Seite 297: Zu Ihrer Sicherheit

    Arbeitsschutzbestimmun- Zukunft auf. gen. Bestimmung der Ladegeräte: Die Ladegeräte ALG30, ALG40 und ALG50 sind bestimmt: für den gewerblichen Einsatz im Handwerk, zum Auf- und Wiederaufladen von Fein NiCd, NIMH und Li-Ion mit folgenden Eigenschaften Ladege- ALG30 ALG40 ALG50 rät...
  • Seite 298 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 5 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Halten Sie das Ladegerät von Regen es nur von Fein oder einer Fein Ver- oder Nässe fern. Das Eindringen von tragswerkstatt reparieren. Beschä- Wasser in ein Elektrogerät erhöht das digte Ladegeräte, Kabel und Stecker Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 299 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 6 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, Zeichen Erklärung Akkutyp Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Träge Gerätesicherung, wobei X das Zeichen für die Zeit/Strom-Kennlinie nach IEC 60127 ist. Gerät nur in Räumen verwenden und nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Gleichstrom Gefährliche Spannung Warnung vor elektrischer Spannung...
  • Seite 300 Gehäuse des Ladegerätes eindringen. gegen Kurzschlüsse den Steckverbinder mit Klebestrei- fen isolieren. Wenn die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist, muss diese von Fein oder einer Fein-Vertragswerk- statt ausgetauscht werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Gewährleistung und Garantie. Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin- gens.
  • Seite 301: For Your Safety

    Intended use of the battery chargers: The battery chargers ALG30, ALG40 and ALG50 are intended: For commercial use in trades, for charging and re-charging Fein NiCd, NIMH and lithium-ion batteries with the following characteristics: Charger ALG30...
  • Seite 302 When charging incorrect, charger yourself, and have repairs damaged, repaired or reconditioned carried out only by Fein or an author- batteries, imitations or other brands, ized Fein service agent. Damaged bat- there is danger of fire and/or explo- tery chargers, cables and plugs sion.
  • Seite 303 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 10 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, character Explanation Direct current Dangerous voltage Warning! Electrical voltage Character Unit of measure- Unit of measure- Explanation ment, international ment, national Rated supply voltage Rated output direct voltage (rated battery voltage) Power input Frequency Maximum rated direct output current...
  • Seite 304: Environmental Protection, Disposal

    When the battery charger’s power cord is damaged, it must be replaced by Fein or by an authorized Fein Service Agent, in order to avoid hazardous situations. Warranty and liability.
  • Seite 305: Pour Votre Sécurité

    Utilisation des chargeurs : Les chargeurs ALG30, ALG40 et ALG50 sont conçus : comme outillage professionnel dans l’artisanat, pour charger et recharger des batteries Fein NiCd, NIMH et Li-Ion avec les caractéristiques suivants Char- ALG30 ALG40...
  • Seite 306 N’exposez pas le chargeur à la pluie vous-même et ne le faites réparer que ou à des conditions humides. La péné- par Fein ou un atelier agréé Fein. Des tration d’eau dans un outil électropor- chargeurs, câbles et fiches endomma- tatif augmente le risque d’un choc...
  • Seite 307 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 14 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbole, signe Explication Produit avec double isolation ou isolation renforcée Type d’accu Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Fusible inerte, X étant le symbole de la caractéristique temps/courant conformément à la norme IEC 60127. N’utiliser l’appareil qu'à...
  • Seite 308 Si le câble de raccordement du chargeur est endommagé, le faire remplacer par Fein ou un atelier agréé Fein afin d’éviter des dangers de sécurité. Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où...
  • Seite 309: Per La Vostra Sicurezza

    Utilizzo previsto dei caricabatterie: I caricabatteria ALG30, ALG40 e ALG50 sono idonei: per l’impiego artigianale, per la carica e la ricarica di batterie NiCd, NIMH e agli ioni di litio della Fein con le seguenti caratteristiche Carica- ALG30 ALG40...
  • Seite 310 I bambini non possono mente dalla Fein oppure da una giocare con l’apparecchio. Pulizia e officina autorizzata Fein. Caricabatte- manutenzione da parte dell’utente...
  • Seite 311 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 18 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbolo Descrizione Conferma la conformità del caricabatteria con le direttive della Comunità Europea. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Raccogliere separatamente i caricabatteria diventate inservibili ed altri prodotti elettronici ed elettrici ed inviarli ad una riutilizzazione ecologica.
  • Seite 312 Se il cavo di collegamento del caricabatteria è danneg- giato, lo stesso deve essere sostituito dalla Fein oppure da un’officina autorizzata Fein per evitare pericoli per la sicu- rezza.
  • Seite 313: Voor Uw Veiligheid

    Bestemming van het oplaadapparaat: De oplaadapparaten ALG30, ALG40 en ALG50 zijn bestemd: voor professioneel gebruik door de vakman, voor het opladen en opnieuw opladen van Fein NiCd, NIMH en Li-Ion met de volgende eigenschappen Oplaad- ALG30 ALG40...
  • Seite 314 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 21 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Houd het oplaadapparaat uit de buurt alleen repareren door Fein of door een van regen en vocht. Het binnendrin- bij Fein aangesloten werkplaats. gen van water in een elektrisch appa- Beschadigde oplaadapparaten, kabels...
  • Seite 315 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 22 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbool, teken Verklaring Accutype Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Trage apparaatzekering, waarbij X het teken is voor de tijd-/stroomkarakteristiek volgens IEC 60127. Apparaat alleen in ruimten gebruiken en niet aan de regen blootstellen. Gelijkstroom Gevaarlijke spanning Waarschuwing voor elektrische spanning...
  • Seite 316 Accu’s die niet helemaal leeg zijn, moeten ter voorko- ming van kortsluiting van de insteekverbindingen met Als de aansluitkabel van het oplaadapparaat beschadigd is, plakband worden geïsoleerd. moet de aansluitkabel worden vervangen door Fein of een door Fein erkende werkplaats, ter voorkoming van veiligheidsrisico’s. Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
  • Seite 317: Para Su Seguridad

    Utilización reglamentaria de los cargadores: Los cargadores ALG30, ALG40 y ALG50 han sido diseñados: para su aplicación en el ámbito profesional para cargar y recargar acumuladores Fein de NiCd, NIMH y Li-Ion con las siguientes propiedades Carga- ALG30 ALG40...
  • Seite 318 No exponga el cargador a la lluvia ni a daño. No abra el cargador Ud. mismo la humedad. La penetración de agua y siempre debe ser Fein o un taller en el interior del aparato aumenta el concertado Fein quien realice las riesgo de electrocución.
  • Seite 319 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 26 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Símbolo Definición Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Fusible lento, siendo X el símbolo de la característica tiempo/corriente según IEC 60127. Únicamente utilizar el aparato en lugares cubiertos y no exponerlo a la lluvia o humedad. Corriente continua Tensión peligrosa Advertencia, tensión peligrosa...
  • Seite 320 Si estuviese dañado el cable de red del cargador éste dos aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir deberá ser sustituido por Fein o por un taller concertado un posible cortocircuito. Fein con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Seite 321: Para A Sua Segurança

    Finalidade dos carregadores: Os carregadores ALG30, ALG40 e ALG50 são destinados para: a utilização comercial em ofícios, para carregar e recarregar acumuladores NiCd, NIMH e Li-Ion da Fein com as seguintes características Carre- ALG30 ALG40...
  • Seite 322 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 29 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Manter o carregador afastado de mita que seja reparado pela Fein ou chuva ou humidade. A infiltração de numa oficina autorizada Fein. Carre- água num aparelho eléctrico aumenta gadores, cabos e fichas danificados o risco de choque eléctrico.
  • Seite 323 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 30 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Símbolo, sinal Explicação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Fusível de acção lenta do aparelho, sendo que X é o símbolo para a curva característica tempo/corrente, conforme IEC 60127. Só usar o apareho em recintos fechados e não e expôr o aparelho a chuva ou a humidade. Corrente contínua Perigosa tensão Aviso de tensão eléctrica perigosa...
  • Seite 324 Se o cabo de conexão do carregador estiver danificado, preventivamente com fitas adesivas de modo que não ele deve ser substituído pela Fein ou em uma concessio- ocorram curto-circuitos. nária Fein, para evitar riscos de segurança.
  • Seite 325: Για Την Ασφάλειά Σας

    μελλοντική χρήση. προστασία της εργασίας. Προορισμός των φορτιστών: Οι φορτιστές ALG30, ALG40 και ALG50 προορίζονται: για την επαγγελματική χρήση στη βιοτεχνία για τη φόρτιση και επαναφόρτιση NiCd, NIMH και Li-Ion μπαταριών της Fein με τις εξής ιδιότητες Φορτισ- ALG30 ALG40 ALG50 τής...
  • Seite 326 φις. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το κατανοήσει τους κινδύνους που φορτιστή αλλά δώστε τον για επισκευή απορρέουν απ΄ αυτήν. Τα παιδιά δεν στη Fein ή σε ένα συμβεβλημένο με την επιτρέπεται να παίζουν με τη Fein συνεργείο. Χαλασμένοι συσκευή. Ο καθαρισμός και η...
  • Seite 327 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 34 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Πιστοποιεί τη συμβατότητα του φορτιστή με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο. Χαρακτηριστικό...
  • Seite 328 Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. Όταν το καλώδιο σύνδεσης του φορτιστή υποστεί Οι συσκευασίες, οι άχρηστοι φορτιστές και τα ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί από τη Fein ή από ένα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο συνεργείο συμβεβλημένο με την Fein. φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Seite 329: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Ladernes formål: Laderne ALG30, ALG40 og ALG50 er beregnet: til erhvervsmæssig brug af håndværkere og til at op- og genoplade Fein NiCd, NIMH og Li-Ion med følgende egenskaber Lader ALG30 ALG40...
  • Seite 330 Åbn ikke selv laderen og lad den kun Opladning af forkerte, beskadigede reparere af Fein eller på et autoriseret eller reparerede akkuer, efterligninger Fein-værksted. Beskadigede ladere, og fremmede fabrikater er forbundet kabler og stik øger risikoen for elek-...
  • Seite 331 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 38 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Tegn Enhed international Enhed national Forklaring Nominel indgangsspænding Mærke-udgangsjævnspænding (Nominel akku spænding) Optagende effekt Frekvens Max. mærke-udgangsjævnstrøm (Max. nominel ladestrøm) Kapacitet Opladningstid °C/ °F °C/ °F Temperatur m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basisenheder og afledte enheder fra det internati- W, Hz, N, °C, dB,...
  • Seite 332 – Foretag kun en tør rengøring af de elektriske kontak- ter. – Sørg for, at metalspåner ikke trænger ind i laderens hus. Er laderens tilslutningsledning beskadiget, skal den skiftes af Fein eller et autoriseret Fein-værksted for at undgå sik- kerhedsfare. Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe- stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-...
  • Seite 333: For Din Egen Sikkerhet

    Ta godt vare på alle advarslene og miljøbestemmelsene. informasjonene. Ladeapparatenes formål: Ladeapparatene ALG30, ALG40 og ALG50 er beregnet: til yrkesmessig bruk innen håndverk, for opp- og gjenopplading av Fein NiCd, NIMH og Li-Ion med følgende egenskaper Ladeap- ALG30 ALG40 ALG50...
  • Seite 334 Bruk klebeskilt. Før hver bruk må du kontrollere lade- apparatet, ledningen og støpselet. Lad kun opp intakte originale Fein- Ikke bruk ladeapparatet hvis du regis- batterier, som er beregnet for dette trerer skader. Du må ikke åpne lade- el-verktøyet.
  • Seite 335 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 42 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, tegn Forklaring Likestrøm Farlig spenning Advarsel mot elektrisk spenning Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring Nominell inngangsspenning Måle-utgangslikespenning (batteri-likespenning) Opptatt effekt Frekvens Maks. måle-utgangslikestrøm (maks. nominell ladestrøm) Kapasitet Oppladingstid °C/ °F °C/ °F Temperatur m, s, kg, A, mm, V,...
  • Seite 336 – Pass på at det ikke kommer metallspon inn i huset på ladeapparatet. Hvis tilkoplingsledningen til ladeapparatet er skadet, må denne skiftes ut av Fein eller et autorisert Fein-service- verktsted for å unngå fare for sikkerheten. Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i.
  • Seite 337: För Din Säkerhet

    Förvara alla varningar och anvis- ningar för framtida bruk. Laddaren är avsedd för: Laddarna ALG30, ALG40 och ALG50 är avsedda för: yrkesmässig användning i hantverk för uppladdning och återuppladdning av Fein NiCd, NIMH och Li-Ion batterier med följande egenskaper Laddare ALG30 ALG40 ALG50...
  • Seite 338 En ska- Ladda endast felfria original Fein-bat- dad laddare får inte användas. Du får terier som är avsedda för elverktyget. inte själv öppna laddaren; låt Fein Vid laddning av felaktiga, skadade, eller en Fein-avtalsverkstad reparera reparerade, renoverade, kopierade laddaren.
  • Seite 339 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 46 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring Ingångsmärkspänning Beräknad utgångslikspänning (batterimärkspänning) Upptagen effekt Frekvens Max. beräknad utgångslikström (max. laddmärkström) Kapacitet Laddningstid °C/ °F °C/ °F Temperatur m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Bas- och härledda enheter från det Internationella W, Hz, N, °C, dB,...
  • Seite 340 – Rena elkontakterna torrt. – Se till att metallspån inte hamnar i laddarhuset. Om laddarens anslutningssladd skadats, måste sladden bytas av Fein eller en Fein-märkesverkstad för att bibehål- la verktygets säkerhet. Garanti och tilläggsgaranti. Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland.
  • Seite 341 Niiden ohella on noudatettava voi- massa olevia lakisääteisiä työturvalli- suusmääräyksiä. Latauslaitteiden käyttökohteet: Akkuvaraajat ALG30, ALG40 ja ALG50 on suunniteltu seuraavaan tarkoituk- seen: teolliseen käyttöön esim. korjaamoissa, Fein:in NiCD-, NiMH-ja Li-Ion-akkujen varaamiseen seuraavin laiteominaisuuksin Akku- ALG30 ALG40 ALG50 varaaja...
  • Seite 342 Ei-ladattavat paristot eivät sovellu enää sähköiskuilta. Suositamme tarra- varattaviksi. Silloin on olemassa tuli- kiinnitteisiä kilpiä. palon tai räjähdysvaara. Lataa vain ehjiä, alkuperäisiä Fein- Latauslaite on pidettävä puhtaana. akkuja, jotka on suunniteltu kysei- Likaisesta laitteesta voi saada sähköis- seen sähkötyökaluun. Mikäli latauslait- kun.
  • Seite 343 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 50 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Piktogrammit Selitys Akkutyyppi Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja Hidas sulake, X tarkoittaa aika-/virta-säätökäyrää standardin IEC 60127 mukaan. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa eikä sitä saa jättää sateeseen tai alttiiksi kosteudelle. Tasavirta Vaarallinen jännite Varo sähkövirtaa Merkki Kansainvälinen yksikkö...
  • Seite 344 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu latauslaitteen toimi- tussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. Fein vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH,...
  • Seite 345: Güvenliğiniz Için

    Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını uyun. ilerde kullanmak üzere saklayın. Şarj cihazlarının tanımı: Şarj cihazları ALG30, ALG40 ve ALG50: Atölyelerdeki profesyonel kullanımda, aşağıdaki özelliklere sahip Fein NiCd, NIMH ve Lityum iyon akülerin şarjı ve tekrar şarjı için tasarlanmıştır Şarj ALG30 ALG40 ALG50 cihazı...
  • Seite 346 Sadece elektrikli el aletiniz için elektrik çarpmaların neden olabilir. öngörülen sağlam ve çalışır Her kullanımdan önce şarj cihazını, durumdaki orijina Fein akülerini şarj kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar edin. Yanlış, hasarlı, onarılmış, tespit edecek olursanız şarj cihazını işlenmiş, taklit veya yabancı marka kullanmayın.
  • Seite 347 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 54 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Sembol, işaret Açıklama Aleti sadece kapalı mekanlarda kullanın ve yağmura veya neme maruz bırakmayın. Doğru akım Tehlikeli gerilim Elektrik gerilimine karşı uyarı Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama Anma giriş gerilimi Ölçülen çıkış...
  • Seite 348 Şarj cihazınızın teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir kısmı bulunabilir. Uyumluluk beyanı. Fein firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein...
  • Seite 349: Az Ön Biztonsága Érdekében

    őrizze meg ezeket az Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó előírásokat. helyi munkavédelmi rendelkezéseket. A töltőkészülékek rendeltetése: Az ALG30, ALG40 és ALG50 töltőkészülék rendeltetése: ipari alkalmazás a kisiparban, az alábbi tulajdonságú Fein gyártmányú NiCd, NIMH és Li-Ion akkumulátorok feltöltése Töltők- ALG30 ALG40 ALG50 észülék...
  • Seite 350 és a utánzatok és idegen gyártmányú csatlakozó dugót. Ne használja a akkumulátorok feltöltése tűz- töltőkészüléket, ha ezek közül és/vagy robbanásveszélyes. valamelyikben károsodás lépett fel. Ne nyissa fel saját maga a töltőkészüléket, azt csak a Fein képviselet központi szervizében,...
  • Seite 351 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 58 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
  • Seite 352 Üzemben tartás és vevőszolgálat. Megfelelőségi nyilatkozat. A Fein egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék Hetente egyszer, gyakori használat esetén ennél megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán gyakrabban, hajtsa végre a következő műveleteket: megadott idevonatkozó...
  • Seite 353: Pro Vaši Bezpečnost

    Určení nabíječek: Nabíječky ALG30, ALG40 a ALG50 jsou určeny: pro průmyslové nasazení v řemeslných dílnách, k nabíjení a dobíjení NiCd, NIMH a Li-ion akumulátorů Fein s následujícími vlastnostmi Nabí- ALG30 ALG40 ALG50 ječka akumu- látoru...
  • Seite 354 štítky. Udržujte nabíječku čistou. Díky Nabíjejte pouze neporušené originální nečistotám zde existuje nebezpečí akumulátory Fein, jež jsou určené pro úderu elektrickým proudem. Vaše elektronářadí. Při nabíjení nesprávných, poškozených, Před každým použitím zkontrolujte opravovaných nebo dotvářených nabíječku, kabel a zástrčku.
  • Seite 355 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 62 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, značka Vysvětlení Setrvačná přístrojová pojistka, přičemž X je značka pro křivku čas/proud podle IEC 60127. Přístroj používejte pouze v místnostech a nevystavujte jej dešti nebo vlhkosti. Stejnosměrný proud Nebezpečné napětí Varování...
  • Seite 356 Prohlášení o shodě. Firma Fein prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 357: Pre Vašu Bezpečnosť

    Určenie nabíjačiek: Nabíjačky ALG30, ALG40 a ALG50 sú určené: na profesionálne používanie v remeselníckej výrobe, na nabíjanie a dobíjanie akumulátorov NiCd, NIMH a Li-Ion značky Fein s nasledujúcimi vlastnosťami Nabíjač ALG30 ALG40 ALG50 Lí-...
  • Seite 358 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 65 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM užívateľskú údržbu nesmú vykonávať firme Fein alebo do nejakého deti bez dozoru. zmluvného servisného strediska firmy Fein. Poškodené nabíjačky, prívodné Chráňte nabíjačku pred účinkami šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do elektrickým prúdom.
  • Seite 359 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 66 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, značka Vysvetlenie Recyklovacia značka: označuje opätovne použiteľné materiály Vyradené nabíjačky a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte osobitne ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou Typ akumulátora Hmotnosť...
  • Seite 360: Ochrana Životného Prostredia, Likvidácia

    Vyhlásenie o konformite. Firma Fein vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na používanie. Technické podklady sa nachádzajú na adrese: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 361: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Zastosowanie ładowarki: Ładowarki ALG30, ALG40 i ALG50 są przeznaczone: do zastosowań profesjonalnych w rzemiośle. Za ich pomocą można ładować i doładowywać akumulatory NiCd, NIMH i Li-Ion firmy FEIN o następujących właściwościach Łado- ALG30 ALG40 ALG50...
  • Seite 362 ładowarki we Dzieciom pozostającym bez nadzoru własnym zakresie. Repertuary należy nie wolno czyścić ani konserwować zlecać wyłącznie firmie Fein lub urządzenia. jednemu z autoryzowanych warsztatów serwisowych. Ładowarkę należy chronić przed Uszkodzone ładowarki, przewody i deszczem i wilgocią.
  • Seite 363 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 70 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tego etapu pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
  • Seite 364 środowiska. został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt Akumulatory należy oddawać do punktu utylizacji w objęty jest gwarancją firmy Fein, zgodnie z deklaracją stanie rozładowanym. gwarancyjną producenta. Jeżeli akumulator nie rozładował się całkowicie, styki...
  • Seite 365: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Păstraţi în vederea unei utilizări naţionale de protecţia muncii. viitoare toate instrucţiunile şi Destinaţia încărcătoarelor: Încărcătoarele ALG30, ALG40 şi ALG50 sunt destinate: utilizării profesionale din mica industrie, încărcării şi reîncărcării acumulatorilor NiCd, NIMH şi Li-Ion Fein, cu următoarele caracteristici Încăr- ALG30 ALG40 ALG50 cător...
  • Seite 366 Nu deschideţi singuri încărcătorul şi şi de către persoanele cu capacităţi nu permiteţi repararea acestuia decât fizice, senzoriale sau intelectuale de către Fein sau de către un atelier reduse sau fără experienţă şi autorizat Fein. Încărcătoarele, cunoştinţe, numai dacă sunt cablurile şi ştecherele defecte măresc...
  • Seite 367 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 74 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înainte de această etapă de lucru scoateţi din priză ştecherul de la reţea. Certifică...
  • Seite 368 Protecţia mediului înconjurător, încărcătorului este deteriorat, pentru a evita riscurile eliminare. legate de siguranţă, acesta va fi înlocuit de către Fein sau de către un atelier autorizat Fein. Direcţionaţi către o staţie de reciclare ecologică ambalajele, încărcătoarele şi accesoriile scoase din uz.
  • Seite 369: Za Vašo Varnost

    Prav tako upoštevajte zadevne nacionalne predpise varstva pri delu. Namembnost polnilne naprave: Namembnost polnilnih naprav ALG30, ALG40 in ALG50 za: profesionalno uporabo v obrti, za polnjenje in ponovno polnjenje Fein NiCd, NIMH in Li-Ion z naslednjimi lastnostmi Polnilna ALG30 ALG40...
  • Seite 370 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 77 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Polnilno napravo zaščitite pred podjetju Fein ali pooblaščeni delavnici dežjem ali vlago. Vdor vode v Fein dovolite popravilo. Poškodovane električno napravo poveča tveganje polnilne naprave, kabli in vtiči električnega udara. povečajo tveganje električnega udara.
  • Seite 371 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 78 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbol, znaki Razlaga Tip akumulatorske baterije Teža v skladu z EPTA-Procedure 01/2003 Počasna zaščita naprave, pri čemer je X znak za karakteristiko čas/tok v skladu z IEC 60127. Uporabljajte napravo izključno v prostorih in je ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Enosmerni tok Nevarna napetost Opozorilo pred električno napetostjo...
  • Seite 372 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje Fein garancijo v skladu z izjavo proizvajalca Fein. Možno je, da je v obsegu dobave polnilne naprave tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Seite 373: Za Vašu Sigurnost

    Odredjivanje uredjaja za punjenje: Uredjaji za punjenej ALG30, ALG40 i ALG50 su odredjeni: za profesionalnu upotrebu u zanatstvu, za punjenje i obnovljeno punjenje Fein NiCd, NIMH i Li-Ion sa sledećim osobinama Uredjaj ALG30...
  • Seite 374 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 81 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Držite uredjaj za punjenje podalje od sami uredjaj za punjenje i neka Vam kiše ili vlage. Prodiranje vode u ga popravlja samo Fein ili neka od električni uredjaj povećava rizik od ugovornih servisa Fein-a. Oštećeni električnog udara.
  • Seite 375 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 82 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbol, znak Objašnjenje Inertan osigurač uredjaja, pričem X je znak za karakteristiku vreme/struja prema IEC 60127. Uredjaj koristiti samo u prostorijama i ne izlagati kiši ili vlazi. Monofazna struja Opasan napon Opomena pred električnim naponom Znak Jedinica internacionalna...
  • Seite 376 Ako je oštećen priključni vod uredjaja za punjenje, mora Kod nepotpuno ispražnjenih akumulatora da bi se ga Fein ili neki Fein ugovorni servis zameniti, da bi izbegli obezbedili od kratkih spojeva izolirajtre utičnice sa ugrožavanje sigurnosti. lepljivom trakom.
  • Seite 377 Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Definicija punjača: Punjači ALG30, ALG40 ALG50 prilagođeni su: za primjenu u industriji i obrtu, za punjenje i dopunjavanje Fein NiCd, NIMH i Li-Ion baterija, slijedećih svojstava Punjač ALG30 ALG40...
  • Seite 378 Prije svake uporabe punjača naljepnice. kontrolirajte priključni kabel i utikač. Punjač ne koristite ako bi se Punite samo ispravne, originalne Fein ustanovile štete. Sami ne otvarajte aku-baterije namijenjene za vaš punjač i dajte ga na popravak samo električni alat. Kod punjenja ovlaštenom Fein servisu ili Fein...
  • Seite 379 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 86 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbol, znak Objašnjenje Istosmjerna struja Opasan napon Upozorenje za napon električne struje Znak Međunarodna jedinica Nacionalna jedinica Objašnjenje Nazivni ulazni napon Mjerni izlazni istosmjerni napon (nazivni napon aku-baterije) Primljena snaga Frekvencija Max.
  • Seite 380: Zaštita Okoliša, Zbrinjavanje U Otpad

    Ako bi se oštetio priključni kabel punjača, mora se ljepljivim trakama. zamijeniti u Fein ovlaštenom servisu ili u Fein ugovornom servisu, kako bi se zbog sigurnosti izbjegla opasnost. Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata.
  • Seite 381: Для Вашей Безопасности

    использования. правила по охране труда. Назначение зарядного устройства: Зарядные устройства ALG30, ALG40 и ALG50 предназначены: для коммерческого применения в ремесленном производстве, для зарядки и подзарядки никель-кадмиевых, никель-металл-гидридных и литиево-ионных аккумуляторных батарей производства Fein со следующими свойствами Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дное...
  • Seite 382: Специальные Указания По Технике Безопасности

    OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 89 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дное устрой- ство Емкость 1000 1000 1000 1000 (А·час) – – ≥ – – ≥ ≥ 3000 3000 1000 3000 3000 1000 – – 1000 Напря- жение аккуму- лятор- ного...
  • Seite 383 обозначения с помощью винтов или зарядное устройство, если Вы заклепок. Поврежденная обнаружили повреждения. Не изоляция не защищает от вскрывайте прибор сами, поражения электрическим током. предоставьте это фирме Fein либо Применяйте приклеиваемые фирменной мастерской Fein. таблички. Поврежденные зарядные Заряжайте только исправные устройства, кабели питания и...
  • Seite 384 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 91 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Символическое Пояснение изображение, условный знак Использовать устройство только в помещениях, защищать от дождя и влаги. Постоянный ток Опасное напряжение Предупреждение об электрическом напряжении Условный знак Eдиница измерения, Eдиница измерения, Пояснение международное русское...
  • Seite 385 – Содержите в чистоте контакты узла сопряжения. последней странице настоящего руководства по – Допустима только сухая чистка электрических эксплуатации. контактов. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, – Следите за тем, чтобы вовнутрь корпуса C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd зарядного устройства не попала металлическая стружка.
  • Seite 386: Для Вашої Безпеки

    національні приписи з охорони праці. Призначення зарядних пристроїв: Зарядні пристрої ALG30, ALG40 і ALG50 призначені: для комерційного використання у ремісничому виробництві для заряджання і підзаряджання нікель-кадмієвих, нікель-метал-гідридних і літієво-іонних акумуляторних батарей виробництва Fein з такими властивостями Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дний...
  • Seite 387 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 94 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дний прист- рій Ємність 1000 1000 1000 1000 (А•год.) – – ≥ – – ≥ ≥ 3000 3000 1000 3000 3000 1000 – – 1000 Напруга акуму- лятор- ного...
  • Seite 388 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 95 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM фірмі Fein або сервісній майстерні Забороняється закріплювати на Fein. Пошкоджений зарядний зарядному пристрої таблички та пристрій, пошкоджений шнур позначки за допомогою гвинтів або живлення або штепсель збільшує заклепок. Пошкоджена ізоляція не...
  • Seite 389 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 96 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця В Ном. вхідна напруга В Розрахункова постійна напруга на виході (ном. напруга акумулятора) Вт Споживча потужність Гц Частота мА Макс. розрахунковий постійний струм на виході (макс. зарядний струм) А•год.
  • Seite 390 даній інструкції з експлуатації приладдя. Заява про відповідність. Фірма Fein заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 391: За Вашата Сигурност

    електроинструмента за ползване в бъдеще. Предназначение на зарядните устройства: Зарядните устройства ALG30, ALG40 и ALG50 са предназначени: за професионално ползване при зареждане на NiCd, NIMH и Li-Ion акумулаторни батерии на фирма Fein със следните характеристики Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дно...
  • Seite 392 Не опитвайте да зареждате Зареждайте само изправни батерии, които не са акумулаторни. акумулаторни батерии на фирма В противен случай съществува Fein, за които зарядното устройство опасност от пожар и/или е предназначено. При зареждането експлозия. на неподходящи, повредени, ремонтирани или преработени...
  • Seite 393 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 100 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM акумулаторни батерии, а също така батерии, чуждо производство, т.нар. «съвместими» акумулаторни съществува опасност от пожар батерии или акумулаторни и/или експлозия. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента...
  • Seite 394 може да са включени само част от описаните или изобразени в това ръководство за експлоатация Ако захранващият кабел на зарядното устройство се приспособления. повреди, той трябва да бъде заменен от фирма Fein или оторизиран сервиз на фирма Fein, за да бъде избегнато влошаване на сигурността.
  • Seite 395 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 102 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Декларация за съответствие. Фирма Fein гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 396 Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised nimetatud juhised. edaspidiseks kasutamiseks alles. Pidage kinni ka asjaomastest siseriiklikest töökaitsenõuetest. Akulaadijate määratlus: Akulaadimisseadmed ALG30, ALG40 ja ALG50 on ette nähtud: professionaalseks kasutamiseks ehitussektoris, järgmiste näitajatega FEIN NiCd-, NIMH- ja Li-Ion-akude laadimiseks Aku- ALG30 ALG40 ALG50 laadim- isseade tüüp...
  • Seite 397 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 104 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM vaid siis, kui nende üle teostatakse parandada üksnes Fein esindajatel või järelevalvet. Fein poolt volitatud hooldekeskuses. Vigastatud akulaadijad, toitejuhtmed ja Ärge jätke akulaadijat vihma ega pistikud suurendavad elektrilöögi niiskuse kätte. Vee sissetungimine ohtu.
  • Seite 398 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 105 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Sümbol, tähis Selgitus Aku tüüp Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Inertkaitse, kusjuures X tähistab aja/voolu karakteristikut vastavalt standardile IEC 60127. Kasutage seadet üksnes siseruumides ja ärge jätke seda vihma kätte ega niiskesse keskkonda.
  • Seite 399: Keskkonnakaitse, Utiliseerimine

    Kui akud ei ole täiesti tühjad, isoleerige pistik korpusse. lühiühinduse vältimiseks teibiga. Kui akulaadija võrgujuhe on vigastatud, tuleb see ohutuse tagamiseks lasta välja vahetada Fein esindajatel või Fein poolt volitatud hooldekeskuses. Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab Fein garantii vastavalt Fein tootjavastutuse deklaratsioonile.
  • Seite 400: Jūsų Saugumui

    Taip pat laikykitės specialiųjų nacionalinių darbo saugos reikalavimų. Kroviklių paskirtis: Krovikliai ALG30, ALG40 ir ALG50 skirti: profesionaliam naudojimui amatuose įkrauti ir pakartotinai įkrauti Fein NiCd, NIMH ir Li-Ion akumuliatoriams, kurių savybės Kroviklis ALG30 ALG40 ALG50...
  • Seite 401 Neatidarykite gaisro ir (arba) sprogimo pavojus. kroviklio patys, dėl jo remonto kreipkitės tik į Fein įmonę arba Fein įgaliotas remonto dirbtuves. Pažeisti krovikliai, laidai ir kištukai padidina elektros smūgio pavojų. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.
  • Seite 402 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 109 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbolis, ženklas Paaiškinimas Uždelsto veikimo saugiklis, X žymi būdingąją laiko ir srovės kreivę pagal IEC 60127 standarto reikalavimus. Naudokite prietaisą tik patalpose, saugokite nuo lietaus ir drėgmės. Nuolatinė srovė Pavojinga įtampa Įspėjimas dėl elektros įtampos Ženklas Tarptautinis vienetas...
  • Seite 403 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, Fein suteikia garantiją pagal Fein gamintojo garantinį raštą. Jūsų kroviklio pateiktame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Seite 404: Jūsu Drošībai

    Uzglabājiet drošības noteikumus un darba aizsardzības likumdošanas aktus. norādījumus turpmākai izmantošanai. Uzlādes ierīces pielietojums: Uzlādes ierīces ALG30, ALG40 un ALG50 ir paredzētas: profesionālai lietošanai, sākotnēji vai atkārtoti uzlādējot Fein NiCd, NIMH un Li-Ion akumulatorus ar sekojošiem parametriem Uzlādes ALG30 ALG40 ALG50 ierīce...
  • Seite 405 Fein vai kādā no firmas Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Seite 406 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 113 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Reciklēšanas zīme: šādi tiek apzīmēti atkārtoti pārstrādājamie materiāli Nolietotās uzlādes ierīces, kā arī citi elektrotehniskie un elektriskie izstrādājumi jāsavāc atsevišķi un jānodod otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Izstrādājums ar divkāršu vai pastiprinātu aizsardzību Akumulatora tips Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003...
  • Seite 407 Ja akumulatori nav pilnīgi izlādēti, tie jāpasargā no Ja ir bojāts uzlādes ierīces elektriskais vads, tas jānomaina iespējama īsslēguma, pārlīmējot pāri kontaktiem līmlenti. firmā Fein vai kādā no firmas Fein pilnvarotajām remonta darbnīcām, lai nepieļautu darba drošības līmeņa samazināšanos. Garantija.
  • Seite 408 查阅。赠送或贩卖本充电器时,务必 可能遭受电击,产生火灾和 / 或造成 把这些文件转交给受赠者或买主。 严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便 同时也要注意各国有关的工作安全规 日后查阅。 定。 充电器的规定用途: 本充电器 ALG30, ALG40 和 ALG50 适用于 : 专业的手工业。 它们可以为具备以下特性的 Fein 镍镉,镍氢和锂离子蓄电池 充电和重复充电 充电器 ALG30 ALG40 ALG50 蓄电池 类型 NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion 电压 (V) 9,6 –...
  • Seite 409 充电器的插头。 可能有触电的危险。 充电器必须保持清洁。 如果充电器上 禁止使用螺丝或钉子在充电器上固定 囤积污垢容易导致触电。 铭牌和标签。 如果绝缘系统被破坏, 机器便丧失了防止电击的保护功能。 使用前必须检查充电器、电线和插 请使用自粘标签。 头。如果发现故 障则不可继续使用充 电器。不可擅自拆开充电器。 充电器 只能使用充电器替完好的 Fein 原厂蓄 只能交给 Fein 或 Fein 的缔约维修厂 电池充电, 该蓄电池必须是电动工具 修理。 损坏的充电器、电线和插头会 的专用蓄电池。 替不合适的,受损 提高使用者遭受电击的危险。 的,修理过或改造过的,仿制的以及 其它品牌的蓄电池充电, 有造成火灾 如果短期内不会使用蓄电池,要从充 的危险和 / 或产生爆炸。 电器中取出蓄电池并拔出电源插头。 节省能源可以保护环境。 使用的符号,缩写和代名词。...
  • Seite 410 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 117 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM zh (CM) 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 伏 额定输入电压 伏 测定的输出直流电压 (蓄电池额定电压) 瓦 输入功率 赫兹 频率 毫安 最大的测定输出直流电 (最大充电电流) 安培小时 电容量 分 充电时间 °C/ °F °C/ °F 温度 米 , 秒 , 公斤 , 安培 , 毫米 , 伏特 , 国际性单位系统...
  • Seite 411 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶 – 注意,不可以让金属废屑掉入充电器的机壳中。 带贴住蓄电池的触点 ,以防止发生短路。 如果充电器的电源线损坏了,必需交给 Fein 或 Fein 的缔 约维修厂更换, 以确保机器的安全性能。 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 Fein 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,Fein 在贵国的代理或您的 Fein 顾 客服务中心询问。 本使用说明书中提到的或标示在插图中的附件, 并非全部 包含在充电器的供货范围中。 合格说明。 Fein 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 412 示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或 把這些文件轉交給受贈者或買主。 造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便 同時也要注意各國有關的工作安全規 日后查閱。 定。 充電器的規定用途: 本充電器 ALG30, ALG40 和 ALG50 適用於 : 專業的手工業。 它們可以為具備以下特性的 Fein 鎳鎘,鎳氫和鋰離子蓄電池 充電和重復充電 充電器 ALG30 ALG40 ALG50 蓄電池 類型 NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion 電壓 (V) 9,6 –...
  • Seite 413 充電器的插頭。 可能有觸電的危險。 充電器必須保持清潔。 如果充電器上 禁止使用螺絲或釘子在充電器上固定 囤積污垢容易導致觸電。 銘牌和標簽。 如果絕緣系統被破壞, 機器便喪失了防止電擊的保護功能。 使用前必須檢查充電器、電線和插 請使用自粘標簽。 頭。如果發現故 障則不可繼續使用充 電器。不可擅自拆開充電器。 充電器 只能使用充電器替完好的 Fein 原廠蓄 只能交給 Fein 或 Fein 的締約維修廠 電池充電, 該蓄電池必須是電動工具 修理。 損壞的充電器、電線和插頭會 的專用蓄電池。 替不合適的,受損 提高使用者遭受電擊的危險。 的,修理過或改造過的,仿制的以及 其它品牌的蓄電池充電, 有造成火災 如果短期內不會使用蓄電池,要從充 的危險和 / 或產生爆炸。 電器中取出蓄電池並拔出電源插頭。 節省能源可以保護環境。 使用的符號,縮寫和代名詞。...
  • Seite 414 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 121 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM zh (CK) 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 伏 額定輸入電壓 伏 測定的輸出直流電壓 (蓄電池額定電壓) 瓦 輸入功率 赫茲 頻率 豪安 最大的測定輸出直流電 (最大充電電流) 安培小時 電容量 分 充電時間 °C/ °F °C/ °F 溫度 米 , 秒 , 公斤 , 安培 , 毫米 , 伏特 , 國際性單位系統...
  • Seite 415 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用膠 – 注意,不可以讓金屬廢屑掉入充電器的機殼中。 帶貼住蓄電池的觸點 ,以防止發生短路。 如果充電器的電源線損壞了,必需交給 Fein 或 Fein 的締 約維修廠更換, 以確保機器的安全性能。 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 Fein 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,Fein 在貴國的代理或您的 Fein 顧 客服務中心詢問。 本使用說明書中提到的或標示在插圖中的附件, 並非全部 包含在充電器的供貨範圍中。 合格說明。 Fein 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 416 시 사항을 잘 보관하십시오 . 수하십시오 . 충전기의 사용 분야 : 충전기 모델 ALG30, ALG40 및 ALG50 의 사용 분야 : 수공업 영업분야에서 다음 특성이 있는 Fein NiCd, NIMH 및 Li-Ion 배터리를 충전 / 재충전하는데 사용해야 합니다 ALG30 ALG40 ALG50 충전기...
  • Seite 417 반드시 귀하의 충전공구에 맞게 제작 마십시오 . 충전기를 직접 분해하지 말 된 Fein- 배터리 정품만을 충전하십시 고 Fein 사나 Fein 지정 전문 수리점에 오 . 맞지 않는 손상된 혹은 수리한 배 맡겨 수리하십시오 . 손상된 충전기 , 터리 , 재생복원 배터리 , 모조품 및 타...
  • Seite 418 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 125 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 부호 국제 단위 국내 단위 설명 정격 전원 전압 정격 출력 전압 ( 배터리 정격 전압 ) 입력 주파수 최대 정격 출력 전류 ( 최대 정격 충전 전류 ) 용량 충전 시간 °C/ °F °C/ °F 온도...
  • Seite 419 와있는 부품 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . Fein 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA,...
  • Seite 420 (นิ เ กิ ล -เมทั ล -ไฮดรายด ) และ (ลิ เ ธี ย ม-ไอออน) NiMH lithium-ion ของ ที ่ ม ี ค ุ ณ สมบั ต ิ ด ั ง ต อ ไปนี ้ Fein เครื ่ อ งช ALG30 ALG40 ALG50 าร จ...
  • Seite 421 เครื ่ อ งไปซ อ มแซมที ่ หรื อ ตั ว แทนบริ ก าร สามารถใช เ ครื ่ อ งชาร จ นี ้ ไ ด หากบุ ค คลที ่ Fein ของ ที ่ ไ ด ร ั บ มอบหมายเท า นั ้ น...
  • Seite 422 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 129 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย ต...
  • Seite 423 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 130 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM คํ า แนะนํ า ในการปฏิ บ ั ต ิ ง าน เมื ่ อ แบตเตอรี ่ (ลิ เ ธี ย ม-ไอออน) ถู ก ชาร จ lithium-ion จนเต็ ม เครื ่ อ งชาร จ แบตเตอรี ่ จ ะป ด สวิ ท ช โ ดยอั ต โนมั ต ิ ต...
  • Seite 424 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี  เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Seite 425 い。安全上の注意と使用方法を厳守 つでも読み直せるように保管し、充 しないと、感電、火災、怪我等の事 電器を譲渡または売却する際には必 故発生の恐れがあります。 ずこれらの書類も添えてください。 お読みになった後は、お使いになる 方がいつでも見られる所に必ず保管 国内で適用されている一連の労働安 してください。 全衛生規則にも留意してください。 充電器の使用: 充電器 ALG30、ALG40、ALG50 は、 手工業分野で業務用としてお使いください。以下の特性を有する Fein NiCd、NIMH およびリチウムイオン電池の充電・再充電にご使用ください 充電器 ALG30 ALG40 ALG50 バッテ リータ イプ NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion NiCd NiMH Li-Ion 電圧 9.6 – 9.6 –...
  • Seite 426 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 133 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 可燃性の床上や可燃性環境下で本充 いでください。修理は必ず Fein サー 電器を使用しないでください。 充電 ビスセンターまたは Fein 認定サービ 器は充電中に熱を発生するため、火 スセンターにお申し付けください。 災を生ずる恐れがあります。 充電器やコード、コンセントの破損 は感電の危険を増加させます。 使用中は充分に換気をおこなってく ださい。閉じられたキャビネットの バッテリーを長時間使用しない場合 中や熱源の付近などで本充電器を使 には、これを充電器から取外し、電 用しないでください。 周囲環境温度 源プラグを外してください。 エネル が +45 °C を上回ると、機能異常を ギーの節約は環境を守ります。 生じることがあります。 充電器を掃除する際には、電源プラ 再充電を可能とするバッテリーのみ...
  • Seite 427 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 134 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM マーク、記号 説明 バッテリータイプ 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 に準拠して測定されています) 遅断型ヒューズ、X は IEC 60127 に準拠した時間 / 電流特性曲線のためのものです。 本充電器は屋内でのみご使用になり、雨や湿気にさらさないでください。 直流 危険電圧 危険電圧を警告しています 記号 国際単位 国内単位 説明 定格入力電圧 定格出力直流電圧 (バッテリーの定格電圧) 電力消費量 周波数 最大定格出力直流電流 (最大充電電流) 容量 充電時間 °C/ °F °C/ °F 温度...
  • Seite 428 通常は週 1 回、使用頻度が高い場合にはより頻繁にメン 境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ テナンスをおこなってください。 い。 – 差込み部分の接点部をきれいに保ってください。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として – 電気接点部は乾いた布で掃除してください。 処分してください。 – 充電器のハウジング内に金属屑が侵入しないようご注 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予防 意ください。 措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁して 充電器の電源コードが破損した場合、安全維持のため、 ください。 必ずファインサービスセンターまたはファイン認定サー ビスセンターまで交換をご依頼ください。 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに Fein 社の保証内容に 従い、保証が適用されます。 本充電器の納品範囲は本取扱説明書に記載され、図示さ れたアクセサリーの一部のみが含まれています。 準拠宣言 Fein 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 429 में व्यापािरक उपयोग क े िलए, नीचे िलखे गु ण ों वाली FEIN की िनक े ल क ै िडयम (NiCd), िनक े ल मे ट ल हाइिॄड (NIMH) और िलिथयम आयन बै ट िरयों को चाजर् और िरचाजर् करने...
  • Seite 430 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 137 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM बै ट री चाजर् र को क े वल कमरे में मरम्मत क े वल Fein या Fein क े डीलर ूयोग करें और बरसात और नमी से से करवायें . क्षितमःत...
  • Seite 431 OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 138 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण उत्पाद में दगनी या मजबू त इन्ःयु ल े श न है ु िरचाजेर् ब ल बै ट री का टाइप भार EPTA-िबयािविध 01/2003 अनु स ार टाइम...
  • Seite 432 वे िरचाजेर् ब ल बै ट िरयां जो पू र ी तरह से िडःचाजर् नही की अगर बै ट री चाजर् र की तार खराब हो तो उसे क े वल Fein गयी हो, उनक े पोल पर टे प लगा दें तां ि क कही शाटर्...
  • Seite 433 .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ .‫– حافظ عىل نظافة املالمسات بحذاء التلقيم‬ ,C. & E. FEIN GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ .‫– نظف املالمسات الكهربائية بالتنظيف اجلاف فقط‬ .‫– احرص عىل عدم دخول الربادة املعدنية إىل داخل هيكل جهاز الشحن‬...
  • Seite 434 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫تيار مستمر‬ ‫جهد خطري‬ ‫التحذير من اجلهد الكهربائي‬ ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫جهد الدخل االسمي‬ ‫فولط‬ ‫جهد اخلرج املستمر املقنن‬ ‫فولط‬ )‫(جهد املركم االسمي‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫تيار اخلرج املستمر املقنن األقىص‬ ‫مييل أمبري‬ )‫(تيار...
  • Seite 435 ‫انزع املركن عن جهاز الشحن عند عدم االستعامل‬ .‫احرص عىل توفري التهوية الكافية أثناء التشغيل‬ ‫لفرتة طويلة واسحب القابس من املقبس. إن توفري‬ ‫ال تستخدم جهاز الشحن يف اخلزائن املغلقة أو عىل‬ ‫مقربة من مصادر احلرارة. قد تؤدي درجات احلرارة‬ .‫الطاقة...
  • Seite 436 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ ‫ال تستعمل جهاز الشحن قبل قراءة تعليامت‬ .‫من أجل سالمتك‬ ‫التشغيل هذه بإمعان وفهمها كاملة. احتفظ‬ .‫اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت‬ ‫باألوراق املذكورة ملراجعتها يف املستقبل وسلمها مع‬ ‫إن التقصريعند تطبيق مالحظات األمان و‬ .‫جهاز الشحن يف حال تسليمه للغري أو بيعه‬ ‫التعليامت...

Inhaltsverzeichnis