Seite 1
ASB18 7 104 06 61 ASB18C 7 104 06 62 EN 60745, EN 55014 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Seite 3
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ASB14/18 ABS14/18...
Seite 4
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM...
Seite 5
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM...
Seite 6
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM ASB14/18 ABS14/18...
Seite 7
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM...
Seite 8
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 8 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 100 % 75 % 50 % 25 %...
Seite 9
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 9 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM...
Seite 10
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 10 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
Seite 11
W, Hz, N, °C, dB, onalen Einheitensystem SI. min, m/s min, m/s Zu Ihrer Sicherheit. Beton, Gestein und Ziegel mit den von FEIN zugelas- senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzu- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG fuhr in wettergeschützter Umgebung. und Anweisungen. Versäumnisse bei Spezielle Sicherheitshinweise.
Seite 12
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 12 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Es können kurz- Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr zeitig hohe Reaktionsmomente auftreten. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf- Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 13 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Bedienungshinweise. Konformitätserklärung. Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter und den Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Gangwahlschalter nur bei Stillstand des Motors. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- Schieben Sie den Gangwahlschalter bzw.
Seite 14
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 14 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Seite 15
Read all safety warnings and all WARNING mended by FEIN. instructions. Failure to follow the Special safety instructions. warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Seite 16
Always push the gear selector and turn the operating Use only intact original FEIN batteries that are intended mode selector switch (ASB14/18) through to the stop. for your power tool. When working with and charging Otherwise, the machine can become damaged.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Seite 18
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 18 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Seite 19
AVERTISSEMENT taraudage à l’abri des intempéries avec les outils de travail de sécurité et toutes les ins- et les accessoires autorisés par FEIN. tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions Instructions particulières de sécurité. peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Seite 20
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN ne présente aucune protection contre une électrocution. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et Utilisez des autocollants.
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Au début du processus de charge, Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, la température de l’accumulateur doit se situer dans la C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 22
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 22 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
Seite 23
SI. min, m/s min, m/s Per la Vostra sicurezza. inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Leggere tutte le avvertenze di Norme speciali di sicurezza. pericolo e le istruzioni operative.
Seite 24
È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- contro scosse elettriche.
La regolazione della fabbrica corrisponde al campo per viti dalle più piccole a quelle di grandezza media. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili La coppia di serraggio dipende anche dalla forza con cui riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
Seite 26
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 26 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Seite 27
Lees alle veiligheidswaar- klopboren in beton, steen en metselwerk met de door schuwingen en alle voor- FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en het door schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet FEIN goedgekeurde toebehoren zonder toevoer van worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand water in een tegen weersinvloeden beschermde omge- of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Seite 28
Zet het werkstuk vast. Een in een spanvoorziening vast- gezet werkstuk wordt steviger vastgehouden dan in uw Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw hand. elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- Houd het elektrische gereedschap goed vast.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 29 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Bedieningsvoorschriften. Conformiteitsverklaring. Bedien de draairichtingomschakelaar en de toerental- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat schakelaar alleen als de motor stilstaat. dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- Duw de toerentalschakelaar of draai de functieschakelaar meld staan.
Seite 30
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 30 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Seite 31
útiles y acceso- fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La rios homologados por FEIN sin aportación de agua en mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fil- lugares cubiertos para enroscar y desenroscar tornillos y trar las partículas producidas al trabajar.
Seite 32
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 32 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Pueden pre- Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- sentarse súbitamente unos altos pares de reacción. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
El ajuste de fábrica corresponde al margen para tornillos servicio. pequeños a medianos. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, El par de apriete alcanzado depende además de la fuerza D-73529 Schwäbisch Gmünd de aplicación con la que es presionada la herramienta eléctrica contra el tornillo.
Seite 34
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 34 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
Seite 35
A máscara contra pó ou a máscara de respira- ferramentas de trabalho e acessórios autorizados pela ção deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a FEIN, sem adução de água, em áreas protegidas contra respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo intempéries.
Seite 36
Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- Não processar material que contenha asbesto. Asbesto é dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao considerado como sendo cancerígeno.
Seite 37
é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia Sempre deslocar o selector de marcha ou ou girar o conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Seite 38
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 38 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Seite 39
W, Hz, N, °C, dB, Διεθνές Σύστημα Μονάδων SI. min, m/s min, m/s Για την ασφάλειά σας. από τη FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες, χωρίς την προσαγωγή νερού. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ASB14, ASB18: ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες...
Seite 40
λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, ηλεκτρικού...
Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το Υποδείξεις χειρισμού. ηλεκτρικό εργαλείο θα βρείτε στην ηλεκτρονική Να χειρίζεστε το διακόπτη αλλαγής φοράς σελίδα www.fein.com. περιστροφής μόνο όταν το μηχάνημα είναι Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα ακινητοποιημένο. παρακάτω εξαρτήματα: Να...
Seite 42
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Seite 43
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 43 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
Seite 44
Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- og slagboring i beton, sten og tegl med det af FEIN tilladte værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Seite 45
Rengør akkuens og el-værktøjets snavsede tilslutninger ibrugtagning f.eks. under transporten. med en tør, ren klud. Drejningsmoment indstilles Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til Fabriksindstillingen svarer til området for små og middel- dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, store skruer.
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 47
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 47 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må...
Seite 48
FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede Bruk hørselvern ved slagboring. Innvirkning av støy kan omgivelser. føre til at man mister hørselen.
Seite 49
Innstilling av dreiemomentet Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- Fabrikkinnstillingen tilsvarer området for mindre til mid- net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av dels store skruer.
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
Seite 51
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 51 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
Seite 52
FEIN god- Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses kända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i vara cancerframkallande.
Seite 53
Inställning av vridmoment ningar med en torr, ren trasa. Vid fabriken har skruvdragaren ställts in i läge för mindre Använd endast felfria original FEIN-batterier som är och medelstora skruvar. avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av Åtdragningsmomentet är även beroende av den kraft felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade med vilken elverktyget trycks mot skruven.
Seite 54
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante- ras på...
Seite 55
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 55 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
Seite 56
Työturvallisuus. suunniteltu käytettäväksi säältä suojatuissa tiloissa ja siinä saa käyttää vain FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätarvik- Lue kaikki turvallisuus- ja muut keita. ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- Erityiset varotoimenpiteet. lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen.
Seite 57
Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä kalu voi vioittua. kuivalla, puhtaalla liinalla. Ylikuormituksella sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä. Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on Jotta kone ei voi epähuomiossa käynnistyä (esim. kulje- suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa tuksen aikana), pyörimissuunnan valitsin on hyvä asettaa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai...
Seite 58
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 59
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 59 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş...
Seite 60
ABS14, ABS18: koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, ahşap, maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder.
Seite 61
Vites seçme şalterini veya işletim türü seçme şalterini Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve (ASB14/18) daima sonuna kadar itin veya çevirin. Aksi çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik Aşırı...
Seite 62
şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 63
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 63 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó...
Seite 64
Az Ön biztonsága érdekében. ASB14, ASB18: ütvefúró-csavarozógép az időjárás hatásaitól védett Olvassa el az összes helyen a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és biztonsági figyelmeztetést és tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, csavarok előírást. A következőkben leírt előírások betartásának és anyák ki- és behajtására és fémekben, fában, elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi...
Seite 65
Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat időre igen nagy nyomaték léphet fel. használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó...
Megfelelőségi nyilatkozat. A meghúzási nyomaték attól az erőtől is függ, amellyel az A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék elektromos kéziszerszámot rányomja a csavarra. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Az akkumulátor kezelése.
Seite 67
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 67 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
Seite 68
W, Hz, N, °C, dB, soustavy jednotek SI. min, m/s min, m/s Pro Vaši bezpečnost. pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí chráněném Čtěte všechna varovná upozornění a před povětrnostními vlivy. pokyny. Zanedbání při dodržování...
čistého hadříku. střední polohy. Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Nastavení kroutícího momentu FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Nastavení z výroby odpovídá rozsahu pro menší až a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo středně velké šrouby.
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
Seite 71
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 71 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Seite 72
FEIN na používanie bez prívodu a/alebo ťažké poranenie. vody a v prostredí chránenom pred vplyvmi vonkajšieho Tieto Výstražné...
Seite 73
Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty. vyčistite suchou a čistou handričkou. Neobrábajte žiaden materiál, ktorý obsahuje azbest. Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú Azbest sa považuje za rakovinotvorný. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, poškodených, Je zakázané...
Zákonná záruka a záruka výrobcu. Návod na používanie. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN S prepínačom smeru otáčania manipulujte len vtedy, keď okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu je motor náradia vypnutý.
Seite 75
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 75 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
Seite 76
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i atmosferycznych, bez użycia wody i przy zastosowaniu wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i Nie należy używać elektronarzędzia przed osprzętu. uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
Seite 77
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. Azbest jest rakotwórczy. Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także...
(ASB14/18) obracać do został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt oporu. W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją ulec uszkodzeniu. gwarancyjną producenta. W przypadku przeciążenia elektronarzędzie wyłącza się...
Seite 79
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 79 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Seite 80
în metal, lemn, material plastic şi ceramică cât şi pentru filetare şi găurire cu percuţie în beton, piatră şi Citiţi toate instrucţiunile şi cărămidă cu accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu indicaţiile privind siguranţa şi apă, în mediu protejat la intemperii.
Seite 81
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu un sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. dispozitiv de prindere este ţinută mai sigur decât atunci Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, destinaţi când o prindeţi numai cu mâna. sculei dumneavoastră electrice. În timpul lucrului şi la Prindeţi strâns scula electrică.
Împingeţi comutatorul de selecţie a treptelor de putere conform reglementărilor legale din ţara punerii în respectiv rotiţi comutatorul modurilor de funcţionare circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie (ASB14/18) întotdeauna până la punctul de oprire. În caz comercială conform certificatului de garanţie al contrar scula electrică...
Seite 83
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 83 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Seite 84
Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha. Vpliv hrupa vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in priborom lahko povzroči izgubo sluha. brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju.
Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom, baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri npr. med transportom. polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, ponaredki in akumulatorskimi baterijami tujih znamk obstaja nevarnost požara in/ali eksplozije.
Nastavitev vrtilnega momenta Izjava o skladnosti. Tovarniška nastavitev ustreza območju za majhne do Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta srednje velike vijake. izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so Pritezni moment je odvisen tudi od moči, s katero opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje.
Seite 87
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 87 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
Seite 88
Odredjivanje električnog alata: naočare. Ako odgovara, nosite masku za prašinu, zaštitu ABS14, ABS18: za sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu kecelju, koja male Ručno vodjeni uvrtač za bušenje, uvrtanje i odvrtanje čestice od brušenja i materijal drže na odstojanju od Vas.
čistom krpom. Električni alat se može inače oštetiti. Kod preopterećenja isključuje se električni alat. Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri Dovedite preklopnik smera okretanja u srednju poziciju radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili da bi izbegli slučajno puštanje u rad, na primer pri...
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Seite 91
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 91 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Seite 92
Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. Djelovanje priborom odobrenim od FEIN, bez dovoda vode i u buke može oštetiti slušne organe. radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
čistom krpom. Prekidač za biranje brzine uvijek pomaknite do Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije graničnika, odnosno prekidač za biranje načina rada predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja (ASB14/18) uvijek okrenite do graničnika.
Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Seite 95
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 95 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изобра- Пояснение жение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
Seite 96
древесине, пластмассе и керамике, а также для безопасности, могут стать причиной поражения нарезания резьбы, для использования в закрытых электрическим током, пожара и тяжелых травм. помещениях с допущенными фирмой FEIN рабочими Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего инструментами и принадлежностями без подвода использования.
Seite 97
приклеиваемые таблички. электроинструмента сухой, чистой тряпкой. Не применяйте принадлежности, которые не были Используйте только исправные оригинальные специально сконструированы изготовителем аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для электроинструмента или на применение которых нет данного электроинструмента. При работе с разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация неподходящими, поврежденными, не...
Seite 98
Актуальный список запчастей к этому обработке, а также действующие в Вашей стране электроинструменту Вы найдете в Интернете по указания для обрабатываемых материалов. адресу: www.fein.com. Указания по пользованию. При необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части: Приводите в действие переключатель направления...
С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
Seite 100
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 100 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
Seite 101
нарізання різьби і ударного свердлення в бетоні, пожежі та/або важких травм. камені і цеглі в закритих приміщеннях без подачі Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на води з допущеними фірмою FEIN робочими майбутнє. інструментами та приладдям. Не застосовуйте цей електроінструмент, не...
Seite 102
чистою ганчіркою. вважається канцерогенним. Використовуйте лише справні оригінальні Забороняється закріплювати на електроінструменті акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для таблички та позначки за допомогою гвинтів або Вашого електроінструменту. При використанні та заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від заряджанні невідповідних, пошкоджених, ураження...
приписам, викладеним на останній сторінці цієї Заводські настройки розраховані на шурупи інструкції з експлуатації. невеликого та середнього розміру. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Момент затягування залежить також і від сили, з D-73529 Schwäbisch Gmünd якою електроприлад притискується до шурупа.
Seite 104
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 104 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Seite 105
указанията за безопасна работа и за работа с пластмасови и керамични детайли, както и за електроинструмента могат да предизвикат токов нарязване на резба с утвърдените от фирма FEIN удар, пожар и/или тежки травми. работни инструменти. Съхранявайте всички указания за безопасна работа и...
Seite 106
или нитове. Повредена изолация не осигурява защита от токов удар. Използвайте самозалепващи се Използвайте само изправни акумулаторни батерии на табелки. FEIN, които са предназначени за електроинструмента. При работа с и при зареждане на акумулаторни Не използвайте допълнителни приспособления, които батерии, които са неподходящи, повредени, били са...
Seite 107
материали. Актуален списък с резервни части за този Указания за ползване. електроинструмент можете да намерите в интернет на адрес www.fein.com. Задействайте превключвателя за посоката на При необходимост можете сами да замените следните въртене и превключвателя за предавките само когато елементи: електродвигателят...
може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
Seite 109
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 109 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
Seite 110
Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra materjalidesse kruvide keeramiseks, samuti keermete võib kahjustada kuulmist. lõikamiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadised, töötada tuleb kuivas ja Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil ilmastikutingimuste eest kaitstud keskkonnas. kinnitatud toorik püsib paremini paigal kui käega hoides.
Seite 111
Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte puhastage Ülekoormuse korral lülitub elektriline tööriist välja. kuiva puhta lapiga. Viige reverslüliti keskasendisse, et vältida seadme Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette soovimatut käivitumist näiteks transportimisel. nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti Pöördemomendi seadistamine...
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, aku Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Seite 113
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 113 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
Seite 114
Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti medžiagose įsukti, sriegti sriegius ir gręžti su smūgiu elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti betoną, akmenį ir plytas su FEIN aprobuotais darbo kitus asmenis. įrankiais ir papildoma įranga be vandens tiekimo nuo Išsaugokite šią...
Seite 115
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 115 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Gręždami su smūgiu dėvėkite klausos apsaugos Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN akumuliatorius, priemones. Dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą. skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais, perdarytais, falsifikuotais ar kitų...
šios instrukcijos paskutiniame Užveržimo momentas taip pat priklauso nuo jėgos, kuria puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. elektrinis įrankis spaudžiamas į varžtą. Techninė byla laikoma: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Kaip elgtis su akumuliatoriumi. Akumuliatorių naudokite ir kraukite tik akumuliatoriaus Aplinkosauga, šalinimas.
Seite 117
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 117 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
Seite 118
Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darb- kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādajot bez ūdens instrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc pievadīšanas apstrādes vietai no nelabvēlīgiem laika vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus...
Seite 119
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Spīļierīcē kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. iestiprināts priekšmets ir apstrādājams daudz drošāk, Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN nekā tad, ja tas tiek turēts ar roku. akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu Stingri turiet elektroinstrumentu. Darba gaitā uz elektroinstrumentam.
Atbilstības deklarācija. Skrūvju pievilkšanas moments ir atkarīgs arī no spēka, ar Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums kādu elektroinstruments tiek piespiests skrūvei. atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām Apiešanās ar akumulatoru.
Seite 129
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 129 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이...
Seite 130
휴대용 충전 드릴 / 드라이버는 날씨와 관계 없는 환경에서 수도 있습니다 . FEIN 사가 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 , 나사못 임팩트 드릴작업을 할 때 귀마개를 착용하십시오 . 소음의 이나 너트를 조이고 푸는 작업 , 금속 , 목재 , 플라스틱 및 세...
Seite 131
시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗 한 천으로 닦아 주십시오 . 전동공구가 과부하되면 자동으로 꺼집니다 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방향 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수...
Seite 132
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 142
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 142 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ः ष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान...
Seite 143
र बहरा न आ सकता है . ASB14, ASB18: हाथ से चलाने वाला कोडर् ल े स है म र िसल िजसे FEIN से िसल करते समय कानों की रक्षा क े िलए सु र क्षा -िगयर अनु ि मत उ यु क्त...
Seite 144
काम करने वाले टकड़े को जकड़ क े र ें । ु अ ने हाथ में क े वल FEIN क ं नी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल ु कड़ने से बे ह तर है िक काम करने वाला टकड़ा िकसी...
Seite 145
ावर टल क े ः े य र ाट्सर् की वतर् म ान सू च ी आ को इं ट रने ट में www.fein.com में दे ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िल े ाट्सर् बदले जा सकते...
Seite 146
.املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه يتعلق عزم دوران الشد أيضا بالقوة التي تضغط هبا العدة الكهربائية نحو :األوراق الفنية لدى .اللولب C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, .معاملة املركم D-73529 Schwäbisch Gmünd شغل واشحن املركم فقط عندما يتواجد ضمن جمال درجة حرارة تشغيل...
Seite 147
.مالحظات أمان خاصة بطريقة غري صحيحة. إن هذه األبخرة قد هتيج املجاري التنفسية. إن سائل .املركم املترسب قد يؤدي إىل هتيج البرشة أو االحرتاق امسك اجلهاز من قبل سطوح القبض املعزولة عند تنفيذ األعامل التي من اجلائز إن المست السوائل املترسبة من املركم التالف أغراض جماورة، فافحص أن...
Seite 148
ديسيبل، د، م/ثا min, m/s .من أجل سالمتك :االستعامل املخصص للعدة الكهربائية :ABS14, ABS18 اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت. إن التقصريعند مفك براغي ومثقاب يوجه يدويا لالستخدام مع عدد الشغل والتوابع املرخصة تطبيق مالحظات األمان و التعليامت قد يؤدي إىل الصدمات...
Seite 149
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة .الكهربائية...
Seite 150
ASCD18W4 7 115 02 61 ASCD18W4C 7 115 02 62 EN 60745, EN 55014 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Seite 152
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM ASCD 18 W4 ASCD 18 W2...
Seite 153
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM...
Seite 154
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM ASCD 18 W4...
Seite 155
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM ASCD 18 W2...
Seite 156
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM...
Seite 157
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 8 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM 100 % 75 % 50 % 25 %...
Seite 158
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 9 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM...
Seite 159
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 10 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
Seite 160
Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, handgeführter Schlagschrauber zum Ein- und Ausdrehen dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. von Schrauben und Muttern mit den von FEIN zugelas- senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzu- Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek- fuhr in wettergeschützter Umgebung.
Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. einem trockenen, sauberen Tuch. Bedienungshinweise. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter nur bei Still- Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und stand des Motors.
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Seite 163
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 14 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Seite 164
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the without water supply using the application tools and power tool. If the insulation is damaged, protection accessories recommended by FEIN. against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended.
Seite 165
Use only intact original FEIN batteries that are intended In case of overload, the machine switches off. for your power tool. When working with and charging To avoid accidental starting, e.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Seite 167
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 18 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Seite 168
à percussion portative pour le serrage et desser- réactions inattendues. rage à sec de vis et écrous à l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante. L’amiante est considérée comme cancérigène.
à traiter. N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Instructions d’utilisation. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et N’actionnez le commutateur du sens de rotation qu’à...
électrique. te notice d’utilisation. Déterminez la durée de frappe pour chaque coupe de Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, serrage nécessaire. Contrôlez le couple de serrage réelle- C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ment atteint à...
Seite 171
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 22 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
Seite 172
è ritenuto materiale cancerogeno. mento e svitamento di viti e dadi con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile protetto dagli agenti atmosferici.
Vostro paese relativamente ai pulito. materiali da lavorare. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN Istruzioni per l’uso. intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e Azionare il commutatore del senso di rotazione esclusi- di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, danneggiate vamente a motore fermo.
Il momento di coppia dipende dalla durata della percus- sione. La coppia massima viene raggiunta dopo una per- La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che cussione di 6–10 secondi. Dopo questo lasso di tempo la il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili stessa aumenta solo di poco.
Seite 175
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 26 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Seite 176
Handgevoerde slagmoeraanzetter voor het in- en uit- Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische draaien van schroeven en moeren met de door FEIN gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren zon- digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- der toevoer van water in een tegen weersinvloeden sche schok.
Bedieningsvoorschriften. schone doek. Bedien de draairichtingomschakelaar alleen als de motor Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw stilstaat. elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken Bij overbelasting wordt het elektrische gereedschap uit- met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- geschakeld.
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Seite 179
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 30 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Seite 180
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta y tuercas con útiles y accesorios homologados por FEIN eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento daña- en lugares cubiertos y sin aportación de agua.
Indicaciones para el manejo. seco y limpio. Únicamente accione el selector del sentido de giro con el Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- motor detenido. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- La herramienta eléctrica se desconecta en caso de sobre- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 183
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 34 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
Seite 184
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de água ramenta eléctrica. Um isolamento danificado não ofe- em áreas protegidas contra intempéries.
A ferramenta eléctrica desliga-se automaticamente no caso de uma sobrecarga. Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao Colocar o comutador do sentido de rotação na posição carregar com acumuladores falsos, danificados, reparados central, para evitar uma colocação em funcionamento...
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Seite 187
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 38 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Seite 188
υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν με εργαλεία και και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι συνθήκες, χωρίς την προσαγωγή νερού.
Seite 189
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, λειτουργία...
εργαλείο. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Η ροπή στρέψης εξαρτάται από τη διάρκεια της Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον κρούσης. Μετά από διάρκεια κρούσης 6–10 εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση δευτερόλεπτα επιτυγχάνεται η μέγιστη ροπή...
Seite 191
OBJ_DOKU-0000003216-002.fm Page 42 Friday, August 23, 2013 11:20 AM Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Να αποσύρετε κανονικά τις μπαταρίες, μόνο όταν αυτές είναι εκφορτισμένες. Όταν...
Seite 192
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 43 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
Seite 193
Sikker drift er ikke skruer og møtrikker med det af FEIN godkendte tilbehør kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser.
Seite 194
Drejningsmomentet afhænger af slagets varighed. Efter en Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til slagvarighed på 6–10 sekunder, nås det maksimale drej- dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, ningsmoment. Efter denne tid øges det kun minimalt. En beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og unødvendig lang slagtid fører til et øget slid af el-værktø-...
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 196
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 47 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må...
Seite 197
Håndført slagskrutrekker for å skru skruer og mutrer inn blir benyttet. og ut med elektroverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorvif- Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
Bruk en avsuging sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas- tens garantierklæring.
Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøvern, deponering. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve- res inn til miljøvennlig resirkulering.
Seite 200
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 51 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
Seite 201
Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller handhållen slående skruvdragare för i- och urdragning av djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar per- skruvar och muttrar med av FEIN godkända tillsatsverk- sonskada. tyg och tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad giv- Användning och hantering av batterier...
överensstämmer med de normativa dokument som anges Användningsinstruktioner. på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplad C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd motor. Vid överbelastning kopplar elverktyget från.
Seite 203
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 54 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
Seite 204
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla nitykseen ja irrotukseen säältä suojatuissa tiloissa. tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk- Koneessa saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työ- sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit- kaluja ja lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. teisiä kilpiä.
Seite 205
Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on Sähkötyökalussa ei saa olla virta päällä, kun se asetetaan suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa mutterin tai ruuvin päälle: silloin pyörivä vaihtotyökalu käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai...
Seite 206
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 207
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 58 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş...
Seite 208
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Asbest içeren malzemeyi işlemeyin. Asbest kanserojen madde kabul edilir. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla vida ve somunların takılıp sökülmesi için tasarlanmış...
Seite 209
Döner durumdaki uç kayabileceğinden, elektrikli el aletini Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve sadece kapalı durumda somun veya vida üzerine çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, yerleştirin. onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik Tork darbe süresine bağlıdır. 6–10 saniyelik bir darbe marka akülerle çalışmak ve bunları...
Seite 210
şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 211
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 62 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó...
Seite 212
ütvecsavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, csavarok keletkező...
Seite 213
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 64 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az vannak előirányzova.
Egy szükségtelenül hosszú ütési Megfelelőségi nyilatkozat. időtartam ezen felül az elektromos kéziszerszám kopását A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék is megnöveli. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Számítsa ki minden egyes szükséges meghúzási megadott idevonatkozó...
Seite 215
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 66 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
Seite 216
štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ruční rázový utahovák pro zašroubování a vyšroubování ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte šroubů a matic pomocí firmou FEIN schválených nalepovací štítky. pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně...
Používejte pouze neporušené, originální akumulátory střední polohy. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Elektronářadí nasazujte na matici či šroub pouze ve a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo vypnutém stavu, poněvadž otáčející se pracovní nástroj dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
Seite 219
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 70 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Seite 220
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. vyskrutkovávanie skrutiek a matíc pomocou pracovných nástrojov a príslušenstva schválených firmou FEIN, bez Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty. prívodu vody a v priestoroch chránených pred vplyvmi Neobrábajte žiaden materiál, ktorý...
čistou handričkou. ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade príslušného materiálu platné...
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Nastavte prepínač smeru otáčania do strednej polohy, predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN aby ste zabránili prípadnému neúmyselnému zapnutiu okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu ručného elektrického náradia, napríklad pri transporte.
Seite 223
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 74 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
Seite 224
FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Szczególne przepisy bezpieczeństwa. Azbest jest rakotwórczy. Podczas wykonywania prac, przy których śruba mogłaby Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i...
Seite 225
Nie należy używać osprzętu, który nie został Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
Moment obrotowy jest uzależniony od czasu trwania został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt udaru. Po czasie trwania udara wynoszącym 6– objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją 10 sekund osiągany jest maksymalny moment obrotowy. gwarancyjną producenta. Po upływie tego czasu zwiększa się on zaledwie w W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Seite 227
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 78 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Seite 228
în timpul utilizării. Dacă deşurubarea de şuruburi şi piuliţe cu accesorii admise de sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva puteţi pierde auzul. intemperiilor. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu un dispozitiv de prindere este ţinută...
În caz de suprasolicitare scula electrică se opreşte din Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, funcţionare. destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul Aduceţi comutatorul sensului de rotaţie în poziţia din lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
O durată a percuţiilor inutil de îndelungată pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. măreşte pe deasupra şi uzura sculei electrice. Documentaţie tehnică la: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Determinaţi durata percuţiilor pentru fiecare cuplu D-73529 Schwäbisch Gmünd necesar de strângere.
Seite 231
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 82 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Seite 232
Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne morete zaščitenem okolju. zagotoviti s tem, da se pribor prilega električnemu Posebna varnostna navodila.
Pri preobremenitvi se električno orodje izklopi. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, npr.
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Seite 235
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 86 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
Seite 236
Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu upotrebljavaju bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. od vremenskih uslova koje je preporučio FEIN. Ne upotrebljavajte neki pribor koji nije specijalno Specijalna sigurnosna upozorenja. proizveden od proizvodjača električnog alata ili odobren.
čistom krpom. Obrtni momenat zavisi od trajanja udarca. Posle trajanja Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- udarca od 6–10 Sekundi postiže se maksimalni obrtni akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri momenat.
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Seite 239
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 90 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Seite 240
Ručni udarni odvijač za uvijanje i odvijanje vijaka i matica, Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih nikakvu zaštitu od strujnog udara.
čistom krpom. alat stavite na maticu ili vijak samo u isključenom stanju. Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije Okretni moment ovisan je od trajanja udara. Maksimalni predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja okretni moment postići će se nakon trajanja udara od 6–...
Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Seite 243
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 94 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
Seite 244
выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в должны задерживать образующуюся при работе закрытых помещениях без подачи воды с пыль. Продолжительное воздействие сильного допущенной фирмой FEIN сменной оснасткой и шума может привести к потере слуха. принадлежностями. Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная, например, в тисках деталь удерживается надежнее,...
Seite 245
поражения электрическим током. Применять электроинструмента сухой, чистой тряпкой. приклеиваемые таблички. Используйте только исправные оригинальные Не применяйте принадлежности, которые не были аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для специально сконструированы изготовителем данного электроинструмента. При работе с электроинструмента или на применение которых нет неподходящими, поврежденными, разрешения...
Пользуйтесь аккумулятором и заряжайте его только эксплуатации. в диапазоне рабочей температуры аккумулятора Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd температура аккумулятора должна находиться в...
Seite 247
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 98 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
Seite 248
відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи в маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється закритих приміщеннях без подачі води з під час роботи. При тривалій роботі при гучному допущеними фірмою FEIN робочими інструментами шумі можна втратити слух. та приладдям. Фіксуйте оброблювану деталь. Закріплена в...
Seite 249
ураження електричним струмом. Таблички треба чистою ганчіркою. приклеювати. Використовуйте лише справні оригінальні Не використовуйте приладдя, яке не було акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для сконструйоване виробником електроінструменту саме Вашого електроінструменту. При використанні та для даного електроінструменту або на застосування заряджанні невідповідних, пошкоджених, якого...
Seite 250
динамометричним ключем. приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Поводження із акумуляторною батареєю. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Користуйтеся акумуляторною батареєю і D-73529 Schwäbisch Gmünd заряджайте її лише в діапазоні робочої температури акумуляторної батареї 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). На...
Seite 251
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 102 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Seite 252
Ръчен ударен винтоверт за завиване и развиване на това може да доведе до загуба на слух. винтове и гайки в закрити помещения с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и Осигурявайте добре обработвания детайл. Детайл, допълнителни приспособления без подаване на...
Seite 253
електроинструмента с чиста суха кърпа. или нитове. Повредена изолация не осигурява защита Използвайте само изправни акумулаторни батерии на от токов удар. Използвайте самозалепващи се FEIN, които са предназначени за електроинструмента. табелки. При работа с и при зареждане на акумулаторни Не използвайте допълнителни приспособления, които...
електроинструмента. Декларация за съответствие. Определете продължителността на ударите за всеки необходим въртящ момент. Проверявайте Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този действително получения момент на затягане с продукт съответства на валидните нормативни динамометричен ключ. документи, посочени на последната страница на...
Seite 255
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 106 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
Seite 256
Kahjustatud isolatsioon ei käsitsi juhitav löökkruvikeeraja kruvide ja mutrite sisse- ja taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. väljakeeramiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida elektrilise tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja tööriista tootja ei ole heaks kiitnud.
Seite 257
Pöördemoment sõltub löögi kestusest. Maksimaalne kuiva puhta lapiga. pöördemoment saavutatakse pärast 6–10-sekundilist löögikestust. Pärast selle aja möödumist suureneb Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette pöördemoment veel vaid minimaalselt. Asjatult pikk nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, löögiaeg suurendab lisaks elektrilise tööriista kulumist.
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, aku Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Seite 259
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 110 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
Seite 260
Asbestas yra vėžį sukelianti medžiaga. Rankomis valdomas smūginis suktuvas, skirtas varžtams Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti įsukti bei išsukti ir veržlėms užveržti bei atsukti su FEIN lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be elektros smūgio.
Seite 261
Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio Jei perkraunamas, elektrinis įrankis išsijungia savaime. įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu skudurėliu. Sukimosi krypties perjungiklį nustatykite į vidurinę Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN padėtį, kad, pvz., transportuodami, išvengtumėte akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant netikėto įjungimo.
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Seite 263
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 114 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
Seite 264
Putekļu aizsargmaskai vai atskrūvēšanai, kas lietojams bez ūdens pievadīšanas kopā respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no ar firmas FEIN izmantošanai atļautajiem putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes laika apstākļiem pasargātās vietās.
Seite 265
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 116 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM Stingri turiet elektroinstrumentu. Darba gaitā uz Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN strādājošās personas rokām var īslaicīgi iedarboties akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu ievērojams griezes moments. elektroinstrumentam. Lietojot un uzlādējot nepiemērotus, bojātus vai savu laiku nokalpojušus Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu.
Atbilstības deklarācija. Griezes moments ir atkarīgs no triecienu darbības ilguma. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Pēc 6–10 sekunžu ilgas triecienu darbības tiek sasniegts atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām maksimālais griezes moments.
Seite 273
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 124 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이...
Seite 274
스크류와 너트의 조임 및 풀림 작업용 휴대용 임팩트 렌치 서리를 사용하지 마십시오. 액세서리가 귀하의 전동공구에 는 FEIN 이 권장하는 공구와 액세서리를 사용하여 , 날씨에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 관계 없는 환경에서 물을 사용하지 않고 작업해야 합니다 .
Seite 275
운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방향 한 천으로 닦아 주십시오 . 선택 스위치를 가운데로 두십시오 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 회전하는 공구가 미끄러질 수 있으므로 전동공구가 꺼진 상 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수...
Seite 276
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 286
OBJ_BUCH-0000000117-002.book Page 137 Thursday, August 22, 2013 3:21 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ः ष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान...
Seite 287
ऐःबे ः टॉस से िमले उत् ादनों क े साथ काम न करें । ऐःबे ः टॉस से क ैं सर हो सकता है । या े च कसने और ख़ोलने क े िलए FEIN से िस ािरश िकए गये उ यु क्त...
Seite 288
ू क े क े वल FEIN क ं नी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल समय, इसिलए रोटे श न ःले क् टर िःवच को सें ट र ोिसशन िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आ की मशीन क े...
Seite 289
ावर टल क े ः े य र ू ाट्सर् की वतर् म ान सू च ी आ को इं ट रने ट में www.fein.com में दे ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िल े ाट्सर् बदले जा सकते...
Seite 290
.املوصوفة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل هذه .ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه :األوراق الفنية لدى C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 291
اهتزازات اليد-الذراع ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس .الالصقة ويمكن استخدامه ملقارنة العدد الكهربائيةEN 60745 معيارية حسب ال...
Seite 292
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة جهد التيار املستمر فولط الرتدد هرتز )عدد الدوران بال محل (باملركم املشحون شحنا كامال /د /min, min , rpm, r/min عدد الدق /د /min, min )عزم الدوران (حالة ربط لوالب قاسية/طرية نيوتن مرت M... حاضن...
Seite 293
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية .بشكل...
Seite 294
9 26 04 138 01 0 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department Fein Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Arbeitsschutzbestimmun- Zukunft auf. gen. Bestimmung der Ladegeräte: Die Ladegeräte ALG30, ALG40 und ALG50 sind bestimmt: für den gewerblichen Einsatz im Handwerk, zum Auf- und Wiederaufladen von Fein NiCd, NIMH und Li-Ion mit folgenden Eigenschaften Ladege- ALG30 ALG40 ALG50 rät...
Seite 298
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 5 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Halten Sie das Ladegerät von Regen es nur von Fein oder einer Fein Ver- oder Nässe fern. Das Eindringen von tragswerkstatt reparieren. Beschä- Wasser in ein Elektrogerät erhöht das digte Ladegeräte, Kabel und Stecker Risiko eines elektrischen Schlages.
Seite 299
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 6 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, Zeichen Erklärung Akkutyp Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Träge Gerätesicherung, wobei X das Zeichen für die Zeit/Strom-Kennlinie nach IEC 60127 ist. Gerät nur in Räumen verwenden und nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Gleichstrom Gefährliche Spannung Warnung vor elektrischer Spannung...
Seite 300
Gehäuse des Ladegerätes eindringen. gegen Kurzschlüsse den Steckverbinder mit Klebestrei- fen isolieren. Wenn die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist, muss diese von Fein oder einer Fein-Vertragswerk- statt ausgetauscht werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Gewährleistung und Garantie. Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin- gens.
Intended use of the battery chargers: The battery chargers ALG30, ALG40 and ALG50 are intended: For commercial use in trades, for charging and re-charging Fein NiCd, NIMH and lithium-ion batteries with the following characteristics: Charger ALG30...
Seite 302
When charging incorrect, charger yourself, and have repairs damaged, repaired or reconditioned carried out only by Fein or an author- batteries, imitations or other brands, ized Fein service agent. Damaged bat- there is danger of fire and/or explo- tery chargers, cables and plugs sion.
Seite 303
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 10 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, character Explanation Direct current Dangerous voltage Warning! Electrical voltage Character Unit of measure- Unit of measure- Explanation ment, international ment, national Rated supply voltage Rated output direct voltage (rated battery voltage) Power input Frequency Maximum rated direct output current...
When the battery charger’s power cord is damaged, it must be replaced by Fein or by an authorized Fein Service Agent, in order to avoid hazardous situations. Warranty and liability.
Utilisation des chargeurs : Les chargeurs ALG30, ALG40 et ALG50 sont conçus : comme outillage professionnel dans l’artisanat, pour charger et recharger des batteries Fein NiCd, NIMH et Li-Ion avec les caractéristiques suivants Char- ALG30 ALG40...
Seite 306
N’exposez pas le chargeur à la pluie vous-même et ne le faites réparer que ou à des conditions humides. La péné- par Fein ou un atelier agréé Fein. Des tration d’eau dans un outil électropor- chargeurs, câbles et fiches endomma- tatif augmente le risque d’un choc...
Seite 307
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 14 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbole, signe Explication Produit avec double isolation ou isolation renforcée Type d’accu Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Fusible inerte, X étant le symbole de la caractéristique temps/courant conformément à la norme IEC 60127. N’utiliser l’appareil qu'à...
Seite 308
Si le câble de raccordement du chargeur est endommagé, le faire remplacer par Fein ou un atelier agréé Fein afin d’éviter des dangers de sécurité. Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où...
Utilizzo previsto dei caricabatterie: I caricabatteria ALG30, ALG40 e ALG50 sono idonei: per l’impiego artigianale, per la carica e la ricarica di batterie NiCd, NIMH e agli ioni di litio della Fein con le seguenti caratteristiche Carica- ALG30 ALG40...
Seite 310
I bambini non possono mente dalla Fein oppure da una giocare con l’apparecchio. Pulizia e officina autorizzata Fein. Caricabatte- manutenzione da parte dell’utente...
Seite 311
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 18 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbolo Descrizione Conferma la conformità del caricabatteria con le direttive della Comunità Europea. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Raccogliere separatamente i caricabatteria diventate inservibili ed altri prodotti elettronici ed elettrici ed inviarli ad una riutilizzazione ecologica.
Seite 312
Se il cavo di collegamento del caricabatteria è danneg- giato, lo stesso deve essere sostituito dalla Fein oppure da un’officina autorizzata Fein per evitare pericoli per la sicu- rezza.
Bestemming van het oplaadapparaat: De oplaadapparaten ALG30, ALG40 en ALG50 zijn bestemd: voor professioneel gebruik door de vakman, voor het opladen en opnieuw opladen van Fein NiCd, NIMH en Li-Ion met de volgende eigenschappen Oplaad- ALG30 ALG40...
Seite 314
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 21 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Houd het oplaadapparaat uit de buurt alleen repareren door Fein of door een van regen en vocht. Het binnendrin- bij Fein aangesloten werkplaats. gen van water in een elektrisch appa- Beschadigde oplaadapparaten, kabels...
Seite 315
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 22 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbool, teken Verklaring Accutype Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Trage apparaatzekering, waarbij X het teken is voor de tijd-/stroomkarakteristiek volgens IEC 60127. Apparaat alleen in ruimten gebruiken en niet aan de regen blootstellen. Gelijkstroom Gevaarlijke spanning Waarschuwing voor elektrische spanning...
Seite 316
Accu’s die niet helemaal leeg zijn, moeten ter voorko- ming van kortsluiting van de insteekverbindingen met Als de aansluitkabel van het oplaadapparaat beschadigd is, plakband worden geïsoleerd. moet de aansluitkabel worden vervangen door Fein of een door Fein erkende werkplaats, ter voorkoming van veiligheidsrisico’s. Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
Utilización reglamentaria de los cargadores: Los cargadores ALG30, ALG40 y ALG50 han sido diseñados: para su aplicación en el ámbito profesional para cargar y recargar acumuladores Fein de NiCd, NIMH y Li-Ion con las siguientes propiedades Carga- ALG30 ALG40...
Seite 318
No exponga el cargador a la lluvia ni a daño. No abra el cargador Ud. mismo la humedad. La penetración de agua y siempre debe ser Fein o un taller en el interior del aparato aumenta el concertado Fein quien realice las riesgo de electrocución.
Seite 319
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 26 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Símbolo Definición Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Fusible lento, siendo X el símbolo de la característica tiempo/corriente según IEC 60127. Únicamente utilizar el aparato en lugares cubiertos y no exponerlo a la lluvia o humedad. Corriente continua Tensión peligrosa Advertencia, tensión peligrosa...
Seite 320
Si estuviese dañado el cable de red del cargador éste dos aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir deberá ser sustituido por Fein o por un taller concertado un posible cortocircuito. Fein con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Finalidade dos carregadores: Os carregadores ALG30, ALG40 e ALG50 são destinados para: a utilização comercial em ofícios, para carregar e recarregar acumuladores NiCd, NIMH e Li-Ion da Fein com as seguintes características Carre- ALG30 ALG40...
Seite 322
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 29 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Manter o carregador afastado de mita que seja reparado pela Fein ou chuva ou humidade. A infiltração de numa oficina autorizada Fein. Carre- água num aparelho eléctrico aumenta gadores, cabos e fichas danificados o risco de choque eléctrico.
Seite 323
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 30 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Símbolo, sinal Explicação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Fusível de acção lenta do aparelho, sendo que X é o símbolo para a curva característica tempo/corrente, conforme IEC 60127. Só usar o apareho em recintos fechados e não e expôr o aparelho a chuva ou a humidade. Corrente contínua Perigosa tensão Aviso de tensão eléctrica perigosa...
Seite 324
Se o cabo de conexão do carregador estiver danificado, preventivamente com fitas adesivas de modo que não ele deve ser substituído pela Fein ou em uma concessio- ocorram curto-circuitos. nária Fein, para evitar riscos de segurança.
μελλοντική χρήση. προστασία της εργασίας. Προορισμός των φορτιστών: Οι φορτιστές ALG30, ALG40 και ALG50 προορίζονται: για την επαγγελματική χρήση στη βιοτεχνία για τη φόρτιση και επαναφόρτιση NiCd, NIMH και Li-Ion μπαταριών της Fein με τις εξής ιδιότητες Φορτισ- ALG30 ALG40 ALG50 τής...
Seite 326
φις. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το κατανοήσει τους κινδύνους που φορτιστή αλλά δώστε τον για επισκευή απορρέουν απ΄ αυτήν. Τα παιδιά δεν στη Fein ή σε ένα συμβεβλημένο με την επιτρέπεται να παίζουν με τη Fein συνεργείο. Χαλασμένοι συσκευή. Ο καθαρισμός και η...
Seite 327
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 34 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Πιστοποιεί τη συμβατότητα του φορτιστή με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο. Χαρακτηριστικό...
Seite 328
Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. Όταν το καλώδιο σύνδεσης του φορτιστή υποστεί Οι συσκευασίες, οι άχρηστοι φορτιστές και τα ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί από τη Fein ή από ένα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο συνεργείο συμβεβλημένο με την Fein. φιλικό προς το περιβάλλον.
Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Ladernes formål: Laderne ALG30, ALG40 og ALG50 er beregnet: til erhvervsmæssig brug af håndværkere og til at op- og genoplade Fein NiCd, NIMH og Li-Ion med følgende egenskaber Lader ALG30 ALG40...
Seite 330
Åbn ikke selv laderen og lad den kun Opladning af forkerte, beskadigede reparere af Fein eller på et autoriseret eller reparerede akkuer, efterligninger Fein-værksted. Beskadigede ladere, og fremmede fabrikater er forbundet kabler og stik øger risikoen for elek-...
Seite 331
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 38 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Tegn Enhed international Enhed national Forklaring Nominel indgangsspænding Mærke-udgangsjævnspænding (Nominel akku spænding) Optagende effekt Frekvens Max. mærke-udgangsjævnstrøm (Max. nominel ladestrøm) Kapacitet Opladningstid °C/ °F °C/ °F Temperatur m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basisenheder og afledte enheder fra det internati- W, Hz, N, °C, dB,...
Seite 332
– Foretag kun en tør rengøring af de elektriske kontak- ter. – Sørg for, at metalspåner ikke trænger ind i laderens hus. Er laderens tilslutningsledning beskadiget, skal den skiftes af Fein eller et autoriseret Fein-værksted for at undgå sik- kerhedsfare. Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe- stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-...
Ta godt vare på alle advarslene og miljøbestemmelsene. informasjonene. Ladeapparatenes formål: Ladeapparatene ALG30, ALG40 og ALG50 er beregnet: til yrkesmessig bruk innen håndverk, for opp- og gjenopplading av Fein NiCd, NIMH og Li-Ion med følgende egenskaper Ladeap- ALG30 ALG40 ALG50...
Seite 334
Bruk klebeskilt. Før hver bruk må du kontrollere lade- apparatet, ledningen og støpselet. Lad kun opp intakte originale Fein- Ikke bruk ladeapparatet hvis du regis- batterier, som er beregnet for dette trerer skader. Du må ikke åpne lade- el-verktøyet.
Seite 335
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 42 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, tegn Forklaring Likestrøm Farlig spenning Advarsel mot elektrisk spenning Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring Nominell inngangsspenning Måle-utgangslikespenning (batteri-likespenning) Opptatt effekt Frekvens Maks. måle-utgangslikestrøm (maks. nominell ladestrøm) Kapasitet Oppladingstid °C/ °F °C/ °F Temperatur m, s, kg, A, mm, V,...
Seite 336
– Pass på at det ikke kommer metallspon inn i huset på ladeapparatet. Hvis tilkoplingsledningen til ladeapparatet er skadet, må denne skiftes ut av Fein eller et autorisert Fein-service- verktsted for å unngå fare for sikkerheten. Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i.
Förvara alla varningar och anvis- ningar för framtida bruk. Laddaren är avsedd för: Laddarna ALG30, ALG40 och ALG50 är avsedda för: yrkesmässig användning i hantverk för uppladdning och återuppladdning av Fein NiCd, NIMH och Li-Ion batterier med följande egenskaper Laddare ALG30 ALG40 ALG50...
Seite 338
En ska- Ladda endast felfria original Fein-bat- dad laddare får inte användas. Du får terier som är avsedda för elverktyget. inte själv öppna laddaren; låt Fein Vid laddning av felaktiga, skadade, eller en Fein-avtalsverkstad reparera reparerade, renoverade, kopierade laddaren.
Seite 339
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 46 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring Ingångsmärkspänning Beräknad utgångslikspänning (batterimärkspänning) Upptagen effekt Frekvens Max. beräknad utgångslikström (max. laddmärkström) Kapacitet Laddningstid °C/ °F °C/ °F Temperatur m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Bas- och härledda enheter från det Internationella W, Hz, N, °C, dB,...
Seite 340
– Rena elkontakterna torrt. – Se till att metallspån inte hamnar i laddarhuset. Om laddarens anslutningssladd skadats, måste sladden bytas av Fein eller en Fein-märkesverkstad för att bibehål- la verktygets säkerhet. Garanti och tilläggsgaranti. Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland.
Seite 341
Niiden ohella on noudatettava voi- massa olevia lakisääteisiä työturvalli- suusmääräyksiä. Latauslaitteiden käyttökohteet: Akkuvaraajat ALG30, ALG40 ja ALG50 on suunniteltu seuraavaan tarkoituk- seen: teolliseen käyttöön esim. korjaamoissa, Fein:in NiCD-, NiMH-ja Li-Ion-akkujen varaamiseen seuraavin laiteominaisuuksin Akku- ALG30 ALG40 ALG50 varaaja...
Seite 342
Ei-ladattavat paristot eivät sovellu enää sähköiskuilta. Suositamme tarra- varattaviksi. Silloin on olemassa tuli- kiinnitteisiä kilpiä. palon tai räjähdysvaara. Lataa vain ehjiä, alkuperäisiä Fein- Latauslaite on pidettävä puhtaana. akkuja, jotka on suunniteltu kysei- Likaisesta laitteesta voi saada sähköis- seen sähkötyökaluun. Mikäli latauslait- kun.
Seite 343
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 50 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Piktogrammit Selitys Akkutyyppi Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja Hidas sulake, X tarkoittaa aika-/virta-säätökäyrää standardin IEC 60127 mukaan. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa eikä sitä saa jättää sateeseen tai alttiiksi kosteudelle. Tasavirta Vaarallinen jännite Varo sähkövirtaa Merkki Kansainvälinen yksikkö...
Seite 344
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu latauslaitteen toimi- tussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. Fein vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH,...
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını uyun. ilerde kullanmak üzere saklayın. Şarj cihazlarının tanımı: Şarj cihazları ALG30, ALG40 ve ALG50: Atölyelerdeki profesyonel kullanımda, aşağıdaki özelliklere sahip Fein NiCd, NIMH ve Lityum iyon akülerin şarjı ve tekrar şarjı için tasarlanmıştır Şarj ALG30 ALG40 ALG50 cihazı...
Seite 346
Sadece elektrikli el aletiniz için elektrik çarpmaların neden olabilir. öngörülen sağlam ve çalışır Her kullanımdan önce şarj cihazını, durumdaki orijina Fein akülerini şarj kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar edin. Yanlış, hasarlı, onarılmış, tespit edecek olursanız şarj cihazını işlenmiş, taklit veya yabancı marka kullanmayın.
Seite 347
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 54 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Sembol, işaret Açıklama Aleti sadece kapalı mekanlarda kullanın ve yağmura veya neme maruz bırakmayın. Doğru akım Tehlikeli gerilim Elektrik gerilimine karşı uyarı Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama Anma giriş gerilimi Ölçülen çıkış...
Seite 348
Şarj cihazınızın teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir kısmı bulunabilir. Uyumluluk beyanı. Fein firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein...
őrizze meg ezeket az Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó előírásokat. helyi munkavédelmi rendelkezéseket. A töltőkészülékek rendeltetése: Az ALG30, ALG40 és ALG50 töltőkészülék rendeltetése: ipari alkalmazás a kisiparban, az alábbi tulajdonságú Fein gyártmányú NiCd, NIMH és Li-Ion akkumulátorok feltöltése Töltők- ALG30 ALG40 ALG50 észülék...
Seite 350
és a utánzatok és idegen gyártmányú csatlakozó dugót. Ne használja a akkumulátorok feltöltése tűz- töltőkészüléket, ha ezek közül és/vagy robbanásveszélyes. valamelyikben károsodás lépett fel. Ne nyissa fel saját maga a töltőkészüléket, azt csak a Fein képviselet központi szervizében,...
Seite 351
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 58 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Seite 352
Üzemben tartás és vevőszolgálat. Megfelelőségi nyilatkozat. A Fein egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék Hetente egyszer, gyakori használat esetén ennél megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán gyakrabban, hajtsa végre a következő műveleteket: megadott idevonatkozó...
Určení nabíječek: Nabíječky ALG30, ALG40 a ALG50 jsou určeny: pro průmyslové nasazení v řemeslných dílnách, k nabíjení a dobíjení NiCd, NIMH a Li-ion akumulátorů Fein s následujícími vlastnostmi Nabí- ALG30 ALG40 ALG50 ječka akumu- látoru...
Seite 354
štítky. Udržujte nabíječku čistou. Díky Nabíjejte pouze neporušené originální nečistotám zde existuje nebezpečí akumulátory Fein, jež jsou určené pro úderu elektrickým proudem. Vaše elektronářadí. Při nabíjení nesprávných, poškozených, Před každým použitím zkontrolujte opravovaných nebo dotvářených nabíječku, kabel a zástrčku.
Seite 355
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 62 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, značka Vysvětlení Setrvačná přístrojová pojistka, přičemž X je značka pro křivku čas/proud podle IEC 60127. Přístroj používejte pouze v místnostech a nevystavujte jej dešti nebo vlhkosti. Stejnosměrný proud Nebezpečné napětí Varování...
Seite 356
Prohlášení o shodě. Firma Fein prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Určenie nabíjačiek: Nabíjačky ALG30, ALG40 a ALG50 sú určené: na profesionálne používanie v remeselníckej výrobe, na nabíjanie a dobíjanie akumulátorov NiCd, NIMH a Li-Ion značky Fein s nasledujúcimi vlastnosťami Nabíjač ALG30 ALG40 ALG50 Lí-...
Seite 358
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 65 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM užívateľskú údržbu nesmú vykonávať firme Fein alebo do nejakého deti bez dozoru. zmluvného servisného strediska firmy Fein. Poškodené nabíjačky, prívodné Chráňte nabíjačku pred účinkami šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do elektrickým prúdom.
Seite 359
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 66 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Symbol, značka Vysvetlenie Recyklovacia značka: označuje opätovne použiteľné materiály Vyradené nabíjačky a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte osobitne ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou Typ akumulátora Hmotnosť...
Vyhlásenie o konformite. Firma Fein vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na používanie. Technické podklady sa nachádzajú na adrese: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Zastosowanie ładowarki: Ładowarki ALG30, ALG40 i ALG50 są przeznaczone: do zastosowań profesjonalnych w rzemiośle. Za ich pomocą można ładować i doładowywać akumulatory NiCd, NIMH i Li-Ion firmy FEIN o następujących właściwościach Łado- ALG30 ALG40 ALG50...
Seite 362
ładowarki we Dzieciom pozostającym bez nadzoru własnym zakresie. Repertuary należy nie wolno czyścić ani konserwować zlecać wyłącznie firmie Fein lub urządzenia. jednemu z autoryzowanych warsztatów serwisowych. Ładowarkę należy chronić przed Uszkodzone ładowarki, przewody i deszczem i wilgocią.
Seite 363
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 70 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tego etapu pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Seite 364
środowiska. został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt Akumulatory należy oddawać do punktu utylizacji w objęty jest gwarancją firmy Fein, zgodnie z deklaracją stanie rozładowanym. gwarancyjną producenta. Jeżeli akumulator nie rozładował się całkowicie, styki...
Păstraţi în vederea unei utilizări naţionale de protecţia muncii. viitoare toate instrucţiunile şi Destinaţia încărcătoarelor: Încărcătoarele ALG30, ALG40 şi ALG50 sunt destinate: utilizării profesionale din mica industrie, încărcării şi reîncărcării acumulatorilor NiCd, NIMH şi Li-Ion Fein, cu următoarele caracteristici Încăr- ALG30 ALG40 ALG50 cător...
Seite 366
Nu deschideţi singuri încărcătorul şi şi de către persoanele cu capacităţi nu permiteţi repararea acestuia decât fizice, senzoriale sau intelectuale de către Fein sau de către un atelier reduse sau fără experienţă şi autorizat Fein. Încărcătoarele, cunoştinţe, numai dacă sunt cablurile şi ştecherele defecte măresc...
Seite 367
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 74 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înainte de această etapă de lucru scoateţi din priză ştecherul de la reţea. Certifică...
Seite 368
Protecţia mediului înconjurător, încărcătorului este deteriorat, pentru a evita riscurile eliminare. legate de siguranţă, acesta va fi înlocuit de către Fein sau de către un atelier autorizat Fein. Direcţionaţi către o staţie de reciclare ecologică ambalajele, încărcătoarele şi accesoriile scoase din uz.
Prav tako upoštevajte zadevne nacionalne predpise varstva pri delu. Namembnost polnilne naprave: Namembnost polnilnih naprav ALG30, ALG40 in ALG50 za: profesionalno uporabo v obrti, za polnjenje in ponovno polnjenje Fein NiCd, NIMH in Li-Ion z naslednjimi lastnostmi Polnilna ALG30 ALG40...
Seite 370
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 77 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Polnilno napravo zaščitite pred podjetju Fein ali pooblaščeni delavnici dežjem ali vlago. Vdor vode v Fein dovolite popravilo. Poškodovane električno napravo poveča tveganje polnilne naprave, kabli in vtiči električnega udara. povečajo tveganje električnega udara.
Seite 371
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 78 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbol, znaki Razlaga Tip akumulatorske baterije Teža v skladu z EPTA-Procedure 01/2003 Počasna zaščita naprave, pri čemer je X znak za karakteristiko čas/tok v skladu z IEC 60127. Uporabljajte napravo izključno v prostorih in je ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Enosmerni tok Nevarna napetost Opozorilo pred električno napetostjo...
Seite 372
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje Fein garancijo v skladu z izjavo proizvajalca Fein. Možno je, da je v obsegu dobave polnilne naprave tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Odredjivanje uredjaja za punjenje: Uredjaji za punjenej ALG30, ALG40 i ALG50 su odredjeni: za profesionalnu upotrebu u zanatstvu, za punjenje i obnovljeno punjenje Fein NiCd, NIMH i Li-Ion sa sledećim osobinama Uredjaj ALG30...
Seite 374
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 81 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Držite uredjaj za punjenje podalje od sami uredjaj za punjenje i neka Vam kiše ili vlage. Prodiranje vode u ga popravlja samo Fein ili neka od električni uredjaj povećava rizik od ugovornih servisa Fein-a. Oštećeni električnog udara.
Seite 375
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 82 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbol, znak Objašnjenje Inertan osigurač uredjaja, pričem X je znak za karakteristiku vreme/struja prema IEC 60127. Uredjaj koristiti samo u prostorijama i ne izlagati kiši ili vlazi. Monofazna struja Opasan napon Opomena pred električnim naponom Znak Jedinica internacionalna...
Seite 376
Ako je oštećen priključni vod uredjaja za punjenje, mora Kod nepotpuno ispražnjenih akumulatora da bi se ga Fein ili neki Fein ugovorni servis zameniti, da bi izbegli obezbedili od kratkih spojeva izolirajtre utičnice sa ugrožavanje sigurnosti. lepljivom trakom.
Seite 377
Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Definicija punjača: Punjači ALG30, ALG40 ALG50 prilagođeni su: za primjenu u industriji i obrtu, za punjenje i dopunjavanje Fein NiCd, NIMH i Li-Ion baterija, slijedećih svojstava Punjač ALG30 ALG40...
Seite 378
Prije svake uporabe punjača naljepnice. kontrolirajte priključni kabel i utikač. Punjač ne koristite ako bi se Punite samo ispravne, originalne Fein ustanovile štete. Sami ne otvarajte aku-baterije namijenjene za vaš punjač i dajte ga na popravak samo električni alat. Kod punjenja ovlaštenom Fein servisu ili Fein...
Seite 379
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 86 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbol, znak Objašnjenje Istosmjerna struja Opasan napon Upozorenje za napon električne struje Znak Međunarodna jedinica Nacionalna jedinica Objašnjenje Nazivni ulazni napon Mjerni izlazni istosmjerni napon (nazivni napon aku-baterije) Primljena snaga Frekvencija Max.
Ako bi se oštetio priključni kabel punjača, mora se ljepljivim trakama. zamijeniti u Fein ovlaštenom servisu ili u Fein ugovornom servisu, kako bi se zbog sigurnosti izbjegla opasnost. Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata.
использования. правила по охране труда. Назначение зарядного устройства: Зарядные устройства ALG30, ALG40 и ALG50 предназначены: для коммерческого применения в ремесленном производстве, для зарядки и подзарядки никель-кадмиевых, никель-металл-гидридных и литиево-ионных аккумуляторных батарей производства Fein со следующими свойствами Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дное...
Seite 383
обозначения с помощью винтов или зарядное устройство, если Вы заклепок. Поврежденная обнаружили повреждения. Не изоляция не защищает от вскрывайте прибор сами, поражения электрическим током. предоставьте это фирме Fein либо Применяйте приклеиваемые фирменной мастерской Fein. таблички. Поврежденные зарядные Заряжайте только исправные устройства, кабели питания и...
Seite 384
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 91 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Символическое Пояснение изображение, условный знак Использовать устройство только в помещениях, защищать от дождя и влаги. Постоянный ток Опасное напряжение Предупреждение об электрическом напряжении Условный знак Eдиница измерения, Eдиница измерения, Пояснение международное русское...
Seite 385
– Содержите в чистоте контакты узла сопряжения. последней странице настоящего руководства по – Допустима только сухая чистка электрических эксплуатации. контактов. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, – Следите за тем, чтобы вовнутрь корпуса C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd зарядного устройства не попала металлическая стружка.
національні приписи з охорони праці. Призначення зарядних пристроїв: Зарядні пристрої ALG30, ALG40 і ALG50 призначені: для комерційного використання у ремісничому виробництві для заряджання і підзаряджання нікель-кадмієвих, нікель-метал-гідридних і літієво-іонних акумуляторних батарей виробництва Fein з такими властивостями Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дний...
Seite 388
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 95 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM фірмі Fein або сервісній майстерні Забороняється закріплювати на Fein. Пошкоджений зарядний зарядному пристрої таблички та пристрій, пошкоджений шнур позначки за допомогою гвинтів або живлення або штепсель збільшує заклепок. Пошкоджена ізоляція не...
Seite 389
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 96 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця В Ном. вхідна напруга В Розрахункова постійна напруга на виході (ном. напруга акумулятора) Вт Споживча потужність Гц Частота мА Макс. розрахунковий постійний струм на виході (макс. зарядний струм) А•год.
Seite 390
даній інструкції з експлуатації приладдя. Заява про відповідність. Фірма Fein заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
електроинструмента за ползване в бъдеще. Предназначение на зарядните устройства: Зарядните устройства ALG30, ALG40 и ALG50 са предназначени: за професионално ползване при зареждане на NiCd, NIMH и Li-Ion акумулаторни батерии на фирма Fein със следните характеристики Заря- ALG30 ALG40 ALG50 дно...
Seite 392
Не опитвайте да зареждате Зареждайте само изправни батерии, които не са акумулаторни. акумулаторни батерии на фирма В противен случай съществува Fein, за които зарядното устройство опасност от пожар и/или е предназначено. При зареждането експлозия. на неподходящи, повредени, ремонтирани или преработени...
Seite 393
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 100 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM акумулаторни батерии, а също така батерии, чуждо производство, т.нар. «съвместими» акумулаторни съществува опасност от пожар батерии или акумулаторни и/или експлозия. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента...
Seite 394
може да са включени само част от описаните или изобразени в това ръководство за експлоатация Ако захранващият кабел на зарядното устройство се приспособления. повреди, той трябва да бъде заменен от фирма Fein или оторизиран сервиз на фирма Fein, за да бъде избегнато влошаване на сигурността.
Seite 395
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 102 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Декларация за съответствие. Фирма Fein гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 396
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised nimetatud juhised. edaspidiseks kasutamiseks alles. Pidage kinni ka asjaomastest siseriiklikest töökaitsenõuetest. Akulaadijate määratlus: Akulaadimisseadmed ALG30, ALG40 ja ALG50 on ette nähtud: professionaalseks kasutamiseks ehitussektoris, järgmiste näitajatega FEIN NiCd-, NIMH- ja Li-Ion-akude laadimiseks Aku- ALG30 ALG40 ALG50 laadim- isseade tüüp...
Seite 397
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 104 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM vaid siis, kui nende üle teostatakse parandada üksnes Fein esindajatel või järelevalvet. Fein poolt volitatud hooldekeskuses. Vigastatud akulaadijad, toitejuhtmed ja Ärge jätke akulaadijat vihma ega pistikud suurendavad elektrilöögi niiskuse kätte. Vee sissetungimine ohtu.
Seite 398
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 105 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Sümbol, tähis Selgitus Aku tüüp Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Inertkaitse, kusjuures X tähistab aja/voolu karakteristikut vastavalt standardile IEC 60127. Kasutage seadet üksnes siseruumides ja ärge jätke seda vihma kätte ega niiskesse keskkonda.
Kui akud ei ole täiesti tühjad, isoleerige pistik korpusse. lühiühinduse vältimiseks teibiga. Kui akulaadija võrgujuhe on vigastatud, tuleb see ohutuse tagamiseks lasta välja vahetada Fein esindajatel või Fein poolt volitatud hooldekeskuses. Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab Fein garantii vastavalt Fein tootjavastutuse deklaratsioonile.
Taip pat laikykitės specialiųjų nacionalinių darbo saugos reikalavimų. Kroviklių paskirtis: Krovikliai ALG30, ALG40 ir ALG50 skirti: profesionaliam naudojimui amatuose įkrauti ir pakartotinai įkrauti Fein NiCd, NIMH ir Li-Ion akumuliatoriams, kurių savybės Kroviklis ALG30 ALG40 ALG50...
Seite 401
Neatidarykite gaisro ir (arba) sprogimo pavojus. kroviklio patys, dėl jo remonto kreipkitės tik į Fein įmonę arba Fein įgaliotas remonto dirbtuves. Pažeisti krovikliai, laidai ir kištukai padidina elektros smūgio pavojų. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.
Seite 402
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 109 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbolis, ženklas Paaiškinimas Uždelsto veikimo saugiklis, X žymi būdingąją laiko ir srovės kreivę pagal IEC 60127 standarto reikalavimus. Naudokite prietaisą tik patalpose, saugokite nuo lietaus ir drėgmės. Nuolatinė srovė Pavojinga įtampa Įspėjimas dėl elektros įtampos Ženklas Tarptautinis vienetas...
Seite 403
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, Fein suteikia garantiją pagal Fein gamintojo garantinį raštą. Jūsų kroviklio pateiktame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Uzglabājiet drošības noteikumus un darba aizsardzības likumdošanas aktus. norādījumus turpmākai izmantošanai. Uzlādes ierīces pielietojums: Uzlādes ierīces ALG30, ALG40 un ALG50 ir paredzētas: profesionālai lietošanai, sākotnēji vai atkārtoti uzlādējot Fein NiCd, NIMH un Li-Ion akumulatorus ar sekojošiem parametriem Uzlādes ALG30 ALG40 ALG50 ierīce...
Seite 405
Fein vai kādā no firmas Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Seite 406
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 113 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Reciklēšanas zīme: šādi tiek apzīmēti atkārtoti pārstrādājamie materiāli Nolietotās uzlādes ierīces, kā arī citi elektrotehniskie un elektriskie izstrādājumi jāsavāc atsevišķi un jānodod otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Izstrādājums ar divkāršu vai pastiprinātu aizsardzību Akumulatora tips Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003...
Seite 407
Ja akumulatori nav pilnīgi izlādēti, tie jāpasargā no Ja ir bojāts uzlādes ierīces elektriskais vads, tas jānomaina iespējama īsslēguma, pārlīmējot pāri kontaktiem līmlenti. firmā Fein vai kādā no firmas Fein pilnvarotajām remonta darbnīcām, lai nepieļautu darba drošības līmeņa samazināšanos. Garantija.
Seite 416
시 사항을 잘 보관하십시오 . 수하십시오 . 충전기의 사용 분야 : 충전기 모델 ALG30, ALG40 및 ALG50 의 사용 분야 : 수공업 영업분야에서 다음 특성이 있는 Fein NiCd, NIMH 및 Li-Ion 배터리를 충전 / 재충전하는데 사용해야 합니다 ALG30 ALG40 ALG50 충전기...
Seite 417
반드시 귀하의 충전공구에 맞게 제작 마십시오 . 충전기를 직접 분해하지 말 된 Fein- 배터리 정품만을 충전하십시 고 Fein 사나 Fein 지정 전문 수리점에 오 . 맞지 않는 손상된 혹은 수리한 배 맡겨 수리하십시오 . 손상된 충전기 , 터리 , 재생복원 배터리 , 모조품 및 타...
Seite 418
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 125 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM 부호 국제 단위 국내 단위 설명 정격 전원 전압 정격 출력 전압 ( 배터리 정격 전압 ) 입력 주파수 최대 정격 출력 전류 ( 최대 정격 충전 전류 ) 용량 충전 시간 °C/ °F °C/ °F 온도...
Seite 419
와있는 부품 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . Fein 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA,...
Seite 429
में व्यापािरक उपयोग क े िलए, नीचे िलखे गु ण ों वाली FEIN की िनक े ल क ै िडयम (NiCd), िनक े ल मे ट ल हाइिॄड (NIMH) और िलिथयम आयन बै ट िरयों को चाजर् और िरचाजर् करने...
Seite 430
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 137 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM बै ट री चाजर् र को क े वल कमरे में मरम्मत क े वल Fein या Fein क े डीलर ूयोग करें और बरसात और नमी से से करवायें . क्षितमःत...
Seite 431
OBJ_BUCH-0000000028-002.book Page 138 Wednesday, April 2, 2014 8:25 AM िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण उत्पाद में दगनी या मजबू त इन्ःयु ल े श न है ु िरचाजेर् ब ल बै ट री का टाइप भार EPTA-िबयािविध 01/2003 अनु स ार टाइम...
Seite 432
वे िरचाजेर् ब ल बै ट िरयां जो पू र ी तरह से िडःचाजर् नही की अगर बै ट री चाजर् र की तार खराब हो तो उसे क े वल Fein गयी हो, उनक े पोल पर टे प लगा दें तां ि क कही शाटर्...
Seite 433
.املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه .– حافظ عىل نظافة املالمسات بحذاء التلقيم ,C. & E. FEIN GmbH :األوراق الفنية لدى .– نظف املالمسات الكهربائية بالتنظيف اجلاف فقط .– احرص عىل عدم دخول الربادة املعدنية إىل داخل هيكل جهاز الشحن...
Seite 435
انزع املركن عن جهاز الشحن عند عدم االستعامل .احرص عىل توفري التهوية الكافية أثناء التشغيل لفرتة طويلة واسحب القابس من املقبس. إن توفري ال تستخدم جهاز الشحن يف اخلزائن املغلقة أو عىل مقربة من مصادر احلرارة. قد تؤدي درجات احلرارة .الطاقة...
Seite 436
.تعليامت التشغيل األصلية ال تستعمل جهاز الشحن قبل قراءة تعليامت .من أجل سالمتك التشغيل هذه بإمعان وفهمها كاملة. احتفظ .اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت باألوراق املذكورة ملراجعتها يف املستقبل وسلمها مع إن التقصريعند تطبيق مالحظات األمان و .جهاز الشحن يف حال تسليمه للغري أو بيعه التعليامت...