Seite 1
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 1 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 DSkeu 636 7 205 35 7 205 37 3 41 00 761 06 1 Printed in Germany 11.03...
Seite 2
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 2 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar âesky Slovensky Polski На русском языке...
Seite 3
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 3 Freitag, 7. November 2003 10:41 10...
Seite 4
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 4 Freitag, 7. November 2003 10:41 10...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 5 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Bedienungsanleitung Bohrmaschine. Bestimmungsgemäße Verwendung. Dieses Gerät ist bestimmt: Auf einen Blick. für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, zum Bohren und Schrauben von Metall, Holz, Kunststoff und Keramik sowie zum Gewindeschneiden.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 6 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Bedienen. Schrauben. Verletzungsgefahr Ein- und Ausschalten (3). Verdrehen des Handgelenkes beim Auflaufen Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädi- des Schraubenkopfes. Schrauben nur in wei- gungen prüfen.
Schmierung von Motor und Getriebe sprechend der FEIN Hersteller- das Gerät um 180° drehen und ein- Garantieerklärung. Details darüber erfah- schalten. ren Sie bei Ihrem Fachhändler, der FEIN- Vertretung im Land oder beim FEIN-Kun- Ersatzteile. dendienst. Schäden, die durch unsachgemäße Ersatzteilübersicht am Ende dieser...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 9 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Operating instructions for drill. Intended use. This power tool is intended for: Overview. commercial use in industry and trade, for drilling and screwing in metal, wood, plastics and ceramics and for tapping.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 10 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Operating the power tool. Screwing. Risk of injury Switching ON/OFF (3). Twisting the wrist when driving the screw First check that the cable and plug are head.
Guarantee. operating instructions. Only use original FEIN spare parts. All the FEIN electric power tools are tested carefully and are subject to the Maintenance work. stringent requirements of the quality con- For stationary application using a drill trol at FEIN.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 13 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Notice d’utilisation, perceuse. Bien garder ces instructions d’utilisation ainsi que les conseils de sécurité ci-joints en vue d’une utilisation ultérieure ; ils doi- Vue générale.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 14 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Utiliser uniquement une fiche et un câble Commutation du sens de en bon état. rotation (2). A l’aide du commutateur, régler le sens Détérioration du matériel...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 15 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Entretien et réparation. Changement du mandrin de perçage (5). Risques de blessures Risques de blessures Faire effectuer l’entretien, le contrôle et les pouvant survenir en cas d’une mise en mar- réparations de l’appareil uniquement par un...
Les illustrations et les numéros de réfé- vous adresser à votre revendeur spécia- rence figurent à la fin de la présente notice lisé, à votre représentant FEIN dans votre d’utilisation. pays ou auprès du service après-vente Note explicative sur les accessoires : FEIN.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 18 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Istruzioni per l’uso - Trapano. Uso regolare. Questo apparecchio è destinato: Guida rapida. all’uso professionale nell’industria e nell’artigianato, per forare ed avvitare metallo, legname, materia plastica e ceramica così...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 19 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Abbigliamento protettivo. Trapanatura. Nei lavori con questo apparecchio, usare il Pericolo di ferirsi seguente abbigliamento di protezione: pericolo di infortuni a causa di un’accensione guanti di protezione, occhiali di sicurezza, accidentale.
Manutenzione e riparazione. della barra alesatrice. Raccomandiamo di rivolgersi sempre Premere i cunei di estrazione l’uno presso le officine autorizzate FEIN e gli contro l’altro - il mandrino portapunta uffici di rappresentanza FEIN. Gli indirizzi si blocca dalla barra alesatrice.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 21 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Parti di ricambio. Garanzia. L’elenco delle parti di ricambio è riportato Ogni elettroutensile FEIN è sottoposto ad alla fine di questo libretto d’istruzioni. Il...
Seite 22
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 22 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Dati tecnici. Numero d’ordine 7 205 35 7 205 37 Modello ASkeu 636 Kinetik DSkeu 636 Kinetik Potenza nominale 300 W Potenza resa...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 23 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Gebruiksaanwijzing boormachine. Gebruik volgens bestemming. Deze machine is bestemd: In één oogopslag. voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman, voor het boren en schroeven in metaal, hout, kunststof en keramiek en voor schroefdraadsnijden.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 24 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Persoonlijke bescherming. Schroeven. Draag bij werkzaamheden met deze Verwondingsgevaar machine de volgende beschermende uit- Draaien van het polsgewricht bij het raken rusting: van de schroefkop. Draai schroeven alleen in...
Over onderhoud en reparaties. F Opbergkoffer, kunststof (305 x 265 x 90 mm). Wij adviseren u contact op te nemen met uw FEIN-importeur. Het adres vindt u aan Garantie. het einde van deze gebruiksaanwijzing. Geef deze gebruiksaanwijzing samen met Elk elektrisch gereedschap van FEIN de machine aan uw importeur mee.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 27 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Instrucciones de manejo para taladradoras. Utilización reglamentaria. Esta aparato ha sido proyectado: De un vistazo. para el uso profesional en la industria y el...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 28 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Manejo. Atornillado. Riesgo de lesión Conexión y desconexión (3). Retorcimiento de la muñeca al asentar la ca- beza del tornillo. Atornillar solamente en ma- Inspeccionar primeramente si el cable o teriales blandos (p.
D Cuñas extractoras (2 unidades) para el talleres concertados o representantes desmontaje del portabrocas. FEIN. Las direcciones se encuentran al final E Maletín de transporte, metálico de estas instrucciones de manejo y en las (390 x 240 x 110 mm).
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 31 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Instrução de utilização Furadeira. Esta instrução de serviço e as indicações de segurança em anexo devem ser guarda- das para uma utilização posterior e para o Com um golpe de vista.
Seite 32
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 32 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Equipamento de protecção pessoal. Furar. Ao trabalhar com este aparelho, deverá Perigo de lesões utilizar os seguintes equipamentos de pro- devido à uma ligação involuntária.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 33 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Manutenção e reparação. Substituir o mandril de brocas (5). Perigo de lesões Perigo de lesões devido à uma ligação involuntária. A manutenção, o controlo e a reparação só...
(3) facilitam o pedido. Além das obrigações legais de garantia, prestamos uma garantia conforme a decla- Acessórios. ração de garantia de fabricante FEIN. Deta- lhes sobre este tópico podem ser obtidos No final desta instrução de utilização por intermédio do seu revendedor espe- encontram-se uma apresentação ilustrada...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 40 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Betjeningsvejledning boremaskine. Denne betjeningsvejledning og de ved- lagte sikkerhedsforskrifter bedes opbeva- ret til senere brug og skal følge med Oversigt. maskinen, hvis den gives videre til en ny ejer eller sælges.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 41 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Personligt beskyttelsesudstyr. Skruearbejde. Følgende beskyttelsesudstyr skal benyt- Risiko for tilskadekomst tes, når der arbejdes på maskinen: Håndleddet kan forvrides, hvis skruehovedet Brug beskyttelsesbriller, fast fodtøj, høre- løber op.
Hvis du ønsker at vide mere, er du Drej maskinen 180 gr. og tænd for den, velkommen til at kontakte din forhandler, så motor og gear smøres jævnt. FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN kun- deservice. Reservedele. Garantien omfatter generelt ikke skader, der måtte opstå...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 44 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Bruksanvisning for bormaskin. Forskriftsmessig bruk. Denne maskinen er beregnet: Oversikt. til yrkesmessig bruk i industri og hånd- verk, til boring og skruing av metall, tre, kunst- stoff og keramikk samt til gjengeskjæring.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 45 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Betjening. Skruing. Fare for skade Inn- og utkobling (3). Vridning av håndleddet kan forekomme når Kontrollér først at kabelen og støpselet skruehodet møter motstand. Skru derfor ikke er skadet.
Ved stasjonær bruk i et borestativ må Utover den lovfestede garantien yter vi maskinen tas ut av borestativet i drifts- også garanti i henhold til FEIN produsent- varm tilstand etter hver 50. driftstime garantierklæringen. Nærmere informasjo- og dreies 180° for jevn smøring av ner får du hos din forhandler, FEIN-repre-...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 48 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Bruksanvisning borrmaskin. Avsedd användning. Denna maskin är avsedd för: Överblick. yrkesmässig användning i industri och hantverk, för borrning och skruvning i metall, trä, plast och keramik samt för gängskärning.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 49 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Manövrering. Skruvdragning. Risk för personskador In- och urkoppling (3). Handleden kan stukas när skruvhuvudet Kontrollera först sladdens och stick- stoppar mot materialet. Med lågt varvtal får kontaktens tillstånd.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 50 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Underhåll och reparation. Tillbehör. Bilder och artikelnummer i slutet av Risk för personskador bruksanvisningen. Underhåll, kontroll och reparation får utföras Förklaringar beträffande tillbehör: endast av auktoriserad elektriker enligt till- A Kuggkranschuck med chucknyckel.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 52 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Porakoneen käyttöohje. Asianmukainen käyttö. Tämä laite on tarkoitettu ammattimaiseen Laitteen osat. käyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, metallin, muovin ja keramiikan poraami- seen ja ruuvinvääntöön sekä kierteityk- seen.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 53 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Käyttö. Ruuvinvääntö. Loukkaantumisvaara Käynnistys ja pysäytys (3). Ranteen vääntyminen ruuvin kannan tarttu- Tarkista ensin, että kaapeli ja pistoke essa kiinni. Ruuvien sisäänkierto ainoastaan ovat moitteettomassa kunnossa.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 54 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Huolto ja korjaus. Lisälaitteet. Lisälaitteiden kuvat ja tilausnumerot ovat Loukkaantumisvaara käyttöohjeen lopussa. Sähkötyökalut saa huoltaa, tarkistaa ja kor- Lisälaitteet: jata ainoastaan sähköalan ammattihenkilö...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 56 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Fúrógép, kezelési utasítás. Rendeltetésszerı használat. A gép rendeltetése a következő: A gép részei. nagy- és kisipari használatra egyaránt alkalmas, a gép fémekben, fában, műanyagokban és kerámiákban végzett fúrásra, csavarozásra...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 57 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 A készülék kezelése. tiplibe) szabad csavarokat behajtani és erre a célra a gépet csak alacsony fordulatszámmal szabad járatni. Be- és kikapcsolás (3). Vigyázat, hosszú csavarok becsavarozásánál Elsőként a kábel és a csatlakozódugó...
E Fém szerszámtáska Ajánljuk, hogy vegye igénybe a (390 x 240 x 110 mm). vevőszolgálatunk (központi javítórészleg), F Műanyag szerszámtáska a FEIN szervizek és a FEIN kereskedők (305 x 265 x 90 mm). szolgáltatásait. A címek a garancialapon találhatók. Garancia.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 59 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Mıszaki adatok. Rendelési szám 7 205 35 7 205 37 Típus ASkeu 636 Kinetik DSkeu 636 Kinetik Névleges teljesítményfelvétel 300 W Leadott teljesítmény 145 W Áramnem...
Seite 60
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 60 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Návod k obsluze vrtaãky. Rozsah pouÏití. Tento stroj je určen: Pfiehled. k nasazení v průmyslu a řemeslných dílnách, k vrtání a šroubování do kovu, dřeva, umělé...
Seite 61
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 61 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Obsluha. ·roubování. Nebezpeãí poranûní Zapnutí a vypnutí (3). Nebezpečí překroucení zápěstí při Nejprve zkontrolujte kabel a zástrčku, došroubování hlavy šroubu až do materiálu.
Seite 62
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 62 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 ÚdrÏba a opravy. Pfiíslu‰enství. Vyobrazení a objednací čísla jsou uvedena Nebezpeãí poranûní na konci tohoto návodu. Údržbu, přezkoušení a opravy smějí provádět Vysvětlivky k příslušenství: pouze odborníci v oboru elektrických zařízení,...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 64 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Návod na pouÏívanie V⁄taãka. PouÏívanie podºa urãenia. Náradie je určené: Na jeden pohºad. na remeselné používanie v priemysle a živnostenskom sektore, na vřtanie a skrutkovanie do kovu, dreva, plastov a keramiky a tiež...
Seite 65
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 65 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Obsluha. Skrutkovanie. Nebezpeãenstvo poranenia Zapnutie a vypnutie (3). Vykrútenie zápästia pri vyskočení Najprv vždy prekontrolujte kábel a skrutkovacej hlavy. Skrutku skrutkujte len do mäkkých materiálov (napr. do dreva, zástrčku, či nie sú...
Seite 66
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 66 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 ÚdrÏba a oprava. Príslu‰enstvo. Vyobrazenie a objednávacie číslo nájdete Nebezpeãenstvo poranenia na konci tohto Návodu. Vykonávať údržbu, kontroly a opravy smú iba Vysvetlivky k príslušenstvu: vyučení...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 67 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Technické údaje. Objednávacie číslo 7 205 35 7 205 37 Druh konštrukcie ASkeu 636 Kinetik DSkeu 636 Kinetik Menovitý príkon 300 W Výkon 145 W Druh prúdu...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 68 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Instrukcja obs∏ugi wiertarki. Niniejszą instrukcję obsługi i załączone do niej wskazówki bezpieczeństwa należy Opis urzàdzenia. starannie przechowywać do późniejszego wykorzystania i dołączyć do urządzenia w przypadku przekazania lub sprzedaży.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 69 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Niebezpieczeƒstwo uszkodzenia Wiercenie. urzàdzenia Niebezpieczeƒstwo zranienia Napięcie źródła prądu musi być zgodne poprzez przypadkowe włączenie urządzenia. z napięciem podanym na tabliczce Przed wymianą narzędzi wyjąć wtyczkę...
Przed montażem uchwytu napraw), autoryzowanych punktach wiertarskiego oczyścić ze smaru wałek serwisowych i przedstawicielstwach firmy wiertarski i stożek wewnętrzny FEIN. Adresy podane są na końcu tej uchwytu wiertarskiego. instrukcji i w załączonych wskazówkach Mocno wcisnąć uchwyt wiertarski na bezpieczeństwa. wałek.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 71 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Cz´Êci zamienne. Gwarancja. Wykaz części zamiennych znajduje się na Każde elektronarzędzie firmy FEIN jest końcu tej instrukcji obsługi. Nr. części (1), starannie kontrolowane i podlega ścisłym nr.
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 72 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Dane techniczne. Numer katalogowy 7 205 35 7 205 37 Rodzaj budowy ASkeu 636 Kinetik DSkeu 636 Kinetik Moc pobierana 300 W Moc oddawana 145 W Rodzaj prądu...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 73 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Инструкция по эксплуатации дрели. Для Вашей безопасности. Перед использованием Краткий обзор. настоящего прибора прочитайте и соблюдайте: настоящее руководство по эксплуатации инструмента, прилагаемые указания по технике...
Seite 74
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 74 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Работать только неповрежденными Выключение: острыми сверлами. Для выключения отпустить При сверлении сверла и стружка могут выключатель. нагреваться. Фиксация для длительного режима Соблюдать осторожность по...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 75 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Завинчивание винтов/шурупов. Очистка и уход за инструментом. Опасность нанесения травм Перекручивание запястья руки в тот момент, когда головка болта упирается в Опасность нанесения травм...
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 76 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 Работы по техобслуживанию. Гарантия. При стационарной эксплуатации Каждый электроприбор фирмы ФАЙН прибора в сверлильной станине через подвергается тщательному контролю и каждые 50 часов эксплуатации...
Seite 82
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 82 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 ASkeu 636 / DSkeu 636 0,5 – 6,5 mm 6 32 02 031 01 4 0,5 – 8 mm 6 32 02 003 01 4 0,8 – 10 mm 6 32 02 028 01 9 1,5 –...
Seite 83
ASkeu/DSkeu 636 - Buch Seite 83 Freitag, 7. November 2003 10:41 10 FEIN Service. C. & E. FEIN GmbH Stammhaus: Zentralreparatur • Werk III Genkingen C. & E. FEIN GmbH Feinstraße 3 • 72820 Sonnenbühl Der Welt erster Elektrowerkzeug-Hersteller Telefon 0 71 28/3 88 163 Leuschnerstraße 43 •...