Seite 1
Ventilador de torre STV 45 A1 Ventilatore a colonna Ventilador de torre Ventilatore a colonna Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Ventilador torre Tower Fan Manual de instruções Operating instructions Tower-Ventilator KOMPERNASS GMBH Bedienungsanleitung BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: STV 45 A1-09/11-V1...
Ventilador de torre El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso no conforme a lo previsto o por modificaciones por cuenta propia. Ventilatore a colonna Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
Ventilador de torre • No use ningún cable prolongador. La clavija de red debe estar bien accesible en casos de emergencia. Uso conforme al previsto • Nunca utilice el aparato en las proximidades de agua, por ejemplo, de bañeras, duchas, lavabos El aparato ha sido diseñado para la recirculación de o en sótanos húmedos.
Volumen de suministro 3. Inserte la rosca 2 de la columna del ventilador a través del orificio del zócalo 3. Preste atención Ventilador de torre de que el cable de red se encuentre situado en Zócalo (2 piezas) el hueco 4 del zócalo 3. 4.
Cuidado y limpieza Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- ¡Peligro de lesiones! cado cuidadosamente y ha sido probado antes de Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija su entrega.
Ventilatore a colonna • Non utilizzare cavi di prolunga. In caso di emer- genza, la spina di rete dev'essere raggiungibile rapidamente. Uso conforme • Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di acqua, ad esempio vasche da bagno, docce, Questo apparecchio serve per far circolare l'aria in lavandini o cantine umide.
Volume della fornitura 3. Inserire la filettatura 2 della colonna del ventila- tore attraverso il foro della base 3. Controllare Ventilatore a colonna che il cavo di rete si trovi nell'intaglio 4 della Base (2 pezzi) base 3. 4. Avvitare saldamente il dado per raccordi 5 Dado (montato sulla filettatura) Istruzioni per l'uso sulla filettatura 2, per ottenere un collegamento...
Garanzia e assistenza Pulizia e cura Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima Pericolo di lesioni! della consegna. Conservare lo scontrino come pro- Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina va d'acquisto.
Ventilador torre • Não utilize extensões de cabos. A ficha deve estar acessível em caso de emergência. • Nunca utilize o aparelho nas proximidades de Utilização correcta água, por exemplo banheiras, duches, lavatórios ou em caves húmidas. A proximidade de água Este aparelho destina-se à...
Volume de fornecimento 3. Insira a rosca 2 da torre do ventilador através do orifício da base 3. Certifique-se de que o Ventilador torre cabo de rede está colocado na ranhura 4 da Base (2 peças) base 3. 4. Aparafuse a porca de capa 5 na rosca 2, e Porca (montada na rosca) Manual de instruções forma a fixar a torre do ventilador na base 3.
Limpar e conservar Garantia e Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da Perigo de ferimentos! data de compra. Este aparelho foi fabricado com o Antes de cada limpeza, retire a ficha da tomada. máximo cuidado e escrupulosamente testado antes Existe perigo de choque eléctrico! da sua distribuição.
Tower Fan • Do not use extension cables. The appliance plug must be easily accessible in the event of an emergency. Intended use • Under no circumstances should the tower ventilator be used in the vicinity of water, for example in This appliance is designed to circulate air in indoor a bath, shower, washbasin or in humid cellar rooms in domestic households.
Items supplied 4. Rescrew the connection nut 5 handtight onto the screw-thread 2, such that the ventilator tower Tower Fan and the plint 3 are securely connected. Plinth (2 pieces) 5. Stand the ventilator upright. Nut (assembled on screw-thread) 6. Connect the plug with a wall power socket. Operating instructions Operation Check the items supplied for completeness directly...
Cleaning and Care Department. Only in this way can a post-free de- spatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and Risk of personal injury! maufacturing defects, but not for transport damage, Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the for wearing parts or for damage to fragile compo- wall power socket.
Tower-Ventilator • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Der Netzstecker muss in Notfällen schnell zu errei- chen sein. Bestimmungsgemäßer • Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe Gebrauch von Wasser, zum Beispiel in Badewannen, Du- schen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräu- Dieses Gerät dient dem Umwälzen von Luft in ge- men.
Lieferumfang Vor der ersten Inbetriebnahme Tower-Ventilator 1. Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 vom Sockel (2 Teile) Gewinde 2 der Ventilatorsäule ab. 2. Stecken Sie die beiden Teile des Sockels 3 so Mutter (am Gewinde montiert) Bedienungsanleitung ineinander, dass die Stifte in die Aussparungen greifen und die beiden Teile eine kreisrunde Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken den Platte bilden.
Entsorgen Timer-Funktion Sie können den Ventilator für einen bestimmten Zeit- raum einstellen (bis zu 120 Minuten). Dieser schal- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den tet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automa- normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie tisch ab.
Seite 19
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.