Seite 2
optional optional 24 23 8 12 Optional IT• se presente. FR• .si incluse. ES• si estuviera presente. PT• se presente. DE• falls vorhanden. EN• if fitted. PL• jeżeli występuje. Optional: INDIEN AANWEZIG JE-LI PŘÍTOMNÁ MIKÄLI VARUSTEENA SÅFREMT MASKINEN ER FORSYNET DERMED I FÖREKOMMANDE FALL DERSOM SLIK FINNES...
Seite 3
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado.
Seite 6
Seite str. ► SICHERHEIT ► ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ►PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ►Sicheres Umgehen mit dem Dampfreiniger 44 ►Środki ostrożności – czyszczenie parowe ► ANWENDUNG DES DAMPFREINIGERS ►Użytkowanie urządzenia parowego Praktische Ratschläge Ważne wskazówki Einsatzmöglichkeiten Obszary zastosowań Montage der Räder und des Griffes Montaż...
► SICHERHEIT - Einleitung Die in dieser Anleitung verwendeten Signalworte und Symbole haben folgende Bedeutung. Symbol Signalwort Bedeutung Warnung vor möglichen schweren bis tödlichen Ver- GEFAHR letzungen von Personen Warnung vor möglichen leichten Verletzungen von WARNUNG Personen oder möglichem Sachschaden Warnung vor möglichen Defekten bzw.
►Sicheres Umgehen mit dem • Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. • Den Dampfschlauch enthält die elektrischen An- Dampfreiniger schlüsse. Tauchen Sie den Dampfschlauch nicht in Flüssigkeiten. • Entleeren Sie den Kessel erst, wenn das Gerät •GEFAHR! bzw. das Wasser abgekühlt ist. Achtung! In hei- ßem Zustand besteht Verbrennungs- bzw.
das Material bei der Reinigung beschädigt • Gepolsterte Möbel (Sofas, Lehnsessel). wird, sollten Sie den Dampfreiniger für dieses •VORSICHT! Material nicht verwenden. Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie Mö- • Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen bel reinigen: Zubehörteile. • Richten Sie den Dampfstrahl nie direkt auf die •...
22 Dreieckige Bürste • Das Gerät darf nur dann angeschlossen werden, 23 Schutztuch wenn die Netzspannung dem am Maschinen- 24 Baumwollabdeckung schild angegebenen Spannungswert entspricht. 25 Entkalkerbeutel • Stellen Sie den Hauptschalter (4) in Stellung „OFF“. 26 Trichter • Prüfen Sie folgende Teile: 27 Meßbecher - Das Anschlusskabel: Es darf nicht beschädigt sein.
düsengriff (19) oder in das Ende des Verlänge- rungsrohres (17) ein; der Federdruckknopf (18) Anwendung des Dampfreinigers muss dabei einrasten. Den Dampfreiniger ausschalten Das Verlängerungsrohr bzw. eine Bürste abnehman • Stellen Sie den Hauptschalter (4) auf „OFF“. • Ziehen Sie den Netzstecker (10) aus der Steckdo- •...
der gebogenen Düse (20). mischwamm unter leichter Druckausübung (s. • Montieren Sie die kleine Bürste auf das Ende der Abb. 2). gebogenen Düse. - Trocknen Sie das Fenster mit dem Abstreifgummi • Stecken Sie die gebogene Düse auf das Verlänge- (s.
Netzstecker und abgekühlten Gerät durchgeführt werden. 1 dH = 9,52 gr/l CaO (calciumoxid) • Spülen Sie den Kessel des Dampfreinigers - je nach der Härte des Wassers - spätestens nach Wasserhärte <10° dH: max 10 Auffüllvorgängen mit Wasser aus oder bei Entkalkung nach 100 Tankfüllungen Bedarf entsprechend öfter.
le - Gummiteile, Kohlebürsten, Filter, Zubehör und HINWEIS: Optional-Zubehörteile. - Zufällige Schäden und • Selbst bei ordnungsgemäßer Verwendung des Schäden, die durch Transport. Nachlässigkeit oder Gerätes können Störungen auftreten. Es folgt falsche Behandlung, falsche und zweckentfremdete eine Tabelle, in der einige mögliche Störungen Benutzung und Installation verursacht werden.
Декларираме на собствена отговорност че машина: CE/EU-VASTAVUSDEKLARATSIOON Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj: Tunnistab, et masin: CE/EU-NYILATKOZAT saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbiakban azonosított gép: PRODOTTO: LAVASUPERFICIE A VAPORE MODELLO- TIPO: Skyvap ; PRODUCT: STEAM CLEANER MODEL- TYPE: Skyvap max PRODUIT: NETTOYEUR À VAPEUR MODELE-TYPE:...