Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
LAVASUPERFICIE A VAPORE
NETTOYEUR À VAPEUR
LIMPIADOR A VAPOR
APARELHO DE LIMPEZA A VAPOR
DAMPFREINIGER
STEAM CLEANER
CZYSZCZENIE PARĄ WODNĄ
‫منظف السطح بالبخار‬
pag.
8
pag.
16
pág.
24
pág.
32
Seite 40
page 48
str.
56
‫صفحة‬
67
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lavor GV KONE

  • Seite 2: Componentistica Pag

    COMPONENTISTICA • ÈQUIPEMENT • COMPONENTES • COMPONENTES • BESTANDTEILE • COMPONENTS • INFORMACJE OGÓLNE optional optional 24 23 8 12 Optional IT• (se presente) FR• (si incluse) ES• (si estuviera presente) PT• (se presente) DE• (falls vorhanden) EN• (if fitted) PL•...
  • Seite 3 COMPONENTISTICA • ÈQUIPEMENT • COMPONENTES • COMPONENTES • BESTANDTEILE • COMPONENTS • INFORMACJE OGÓLNE 24 Housse (de protec- 15 Grampos de pressão regulator Parti della macchina: tion) porta panos 13 Handle 1 Leva attivazione 25 Sachet de produit 16 Articulação para 14 Scrubbing brush with vapore anticalcaire...
  • Seite 4 • 3 Spia pressione vapore (verde) • 4 Interruttore principale • 4/B Spia interruttore principale (arancione) • 5 Spia per il riscaldamento (verde) • 6 Spia livello acqua (arancione) • 3 Piloto presión vapor (verde) • 4 Interruptor principal • 4/B Piloto interruptor principal (naranja) •...
  • Seite 5 In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut va- rier. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay dife- rencias en el contenido suministrado.
  • Seite 7 INHALT INDEX BESTANDTEILE BCOMPONENTS S. 2-5 pag. 2-5 SICHERHEIT INFORMATION ABOUT SAFETY ANWENDUNG DES DAMPFREINIGERS USE OF THE STEAM CLEANER ANWENDUNG DER ZUBEHÖRTEILE ACCESSORIES’ APPLICATION WARTUNG MAINTENANCE DEN DAMPFREINIGER AUFBEWAHREN HOW TO STORE THE STEAM CLEANER DAS GERÄT REINIGEN CLEANING THE BOILER DEN KESSEL ENTSTEINEN DESCALING THE BOILER (Anwendung des Entkalkungsproduktes)
  • Seite 40: Sicherheit

    > SICHERHEIT - Einleitung Die in dieser Anleitung verwendeten Signalworte und Symbole haben folgende Bedeutung. Symbol Signalwort Bedeutung Warnung vor möglichen schweren bis tödlichen Ver- GEFAHR letzungen von Personen Warnung vor möglichen leichten Verletzungen von WARNUNG Personen oder möglichem Sachschaden Warnung vor möglichen Defekten bzw.
  • Seite 41: Sicheres Umgehen Mit Dem Dampfreiniger

    • Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Sicheres Umgehen mit dem • Den Dampfschlauch enthält die elektrischen Dampfreiniger Anschlüsse. Tauchen Sie den Dampfschlauch nicht in Flüssigkeiten. • Entleeren Sie den Kessel erst, wenn das Gerät •GEFAHR! bzw. das Wasser abgekühlt ist. Achtung! In heißem Zustand besteht Verbrennungs- bzw.
  • Seite 42: Einsatzmöglichkeiten

    wird, sollten Sie den Dampfreiniger für dieses Material nicht verwenden. •VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie • Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Möbel reinigen: Zubehörteile. • Richten Sie den Dampfstrahl nie direkt auf die • Decken Sie die Bürsten mit dem Baumwolltuch ab, Möbel.
  • Seite 43: Den Dampfreiniger Anschließen

    und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er vollständig abgeschraubt ist. Kessel nachfüllen - Füllen Sie Wasser in der richtigen Menge (min. 0,5 l - Max. 1,6 l) unter Verwendung des mitgelieferten • Stellen Sie sicher, dass das Gerät, nachdem die Gefäßes und des Trichters ein.
  • Seite 44: Scheibenwaschvorrichtung Montieren Und Bedienen

    • Betätigen Sie den Federdruckknopf (18) am Dampfdüsengriff (19). • Legen Sie das Tuch auf eine ebene Fläche. • Stecken Sie den Dampfdüsengriff (19) in die • Legen Sie die Bürste (14) mittig am Tuch auf. Muffe des Verlängerungsrohres (17) so dass der •...
  • Seite 45: Wartung

    Dampfdüsengriff (19); der Federdruckknopf (18) vorzubeugen. muss dabei einrasten. Den Dampfreiniger aufbewahren HINWEIS: (fig. H) • Der Dampfregler (12) hat 5 Positionen und ist • Wickeln Sie das Kabel um die beiden Vorsprünge stufenlos regelbar; bei Stufe 1 ist nur geringer im hinteren Bereich des Gerätes (s.
  • Seite 46: Hilfe Bei Problemen

    • Bewahren Sie angebrochenen Entkalker in der Entkalkungen; danach kann jeder handelsübliche gut geschlossenen Originalverpackung und Entkalker (flüssig oder als Pulver) verwendet außerhalb der Reichweite von Kindern auf. werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, solange sich noch das Entkalkungsmittel im Kessel befindet. HILFE BEI PROBLEMEN •...
  • Seite 47: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Dampfkesselinhalt 2,4 l 1,6 l Dampfkesselfassungsvermögen Betriebstemperatur 145° C Lager- und Transporttemperatur 0÷40° C 0÷40° C Umgebungstemperatur Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert < 2,5 m/s DONNÉES TECHNIQUES (voir plaque données techniques) V ~ Hz Spannung / Nennspannung Anschlusswert Nennaufnahme Dampfdruck kPa ( bar) Gewicht ENTSORGUNG...
  • Seite 68 Declara sob própria responsabilidade que a maquina: CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI Oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie: PRODOTTO: MODELLO- TIPO: Lavasuperficie a vapore PRODUCT: MODEL- TYPE: Steam cleaner GV KONE MODELE-TYPE: PRODUIT: Nettoyeur à vapeur MODELL-TYP: PRODUKT: Dampfreiniger MODELO - TIPO: PRODUCTO: Limpiador a vapor P84.0656...

Inhaltsverzeichnis