Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

L130
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et d'utilisation
Hinweise zur Montage und Benutzung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH L130

  • Seite 1 L130 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    Por esta razón, las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se haya reparado. Utilice solamente el repuesto original de piezas BH. ■ El si el equipo está en uso regular, comprobar todos sus componentes a fondo cada 1 ó 2 meses, prestando atención muy particular al reapriete de tuercas y tornillos.
  • Seite 3: Safety Instructions

    For this reason, damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired. Use only original BH spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all components thoroughly every 1 or 2 months, paying particular attention to retightening nuts and bolts.
  • Seite 4: Instructions De Sécurité

    Pour cette raison, les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées et l’équipement doit être maintenu hors service jusqu’à sa réparation. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales BH. ■ Dans le cadre de l’utilisation normale de l’équipement, vérifier minutieusement tous les composants tous les 1 à...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Lebensdauer des Geräts. Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach der Reparatur nicht benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile von BH. ■ Wenn das Gerät ordnungsgemäß benutzt wird, nehmen Sie alle 1 bis 2 Monate eine gründliche Überprüfung der Komponenten vor.
  • Seite 6 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza para el montaje del equipo, en la primera fase. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and Fig.B to ensure that there are no missing parts for the initial assembly stage of the equipment.
  • Seite 8 Fig.B Nº M-12x35 M-10x135 M-10x130 M-10x100 M-10x35 M-10x80 M-10x25 M-10x30 M-5x12 M-10x30 M-10 M-12 M-10 M-12x65 M-12...
  • Seite 9: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- NOTE: The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
  • Seite 10 Fig.2 Introduzca el eje (12) en la leva (7) y en el casquillo del soporte (6) Fig.2. Posicione el soporte de rodamiento (39) y atorníllelo al soporte (2) con los tornillos (53), junto con las arandelas (76) y las tuercas (83). A continuación introduzca el extremo del eje en el soporte de rodamiento (39), coloque la arandela de aluminio (16), y atorníllela al eje (12), con el tornillo (63).
  • Seite 11 Fig.3 Introduzca el extremo del eje (12) Fig.3 en el soporte de rodamiento (39), coloque la arandela de aluminio (16) en el extremo del eje (2) y atorníllela con el tornillo (63). Introduzca los tornillos (62), junto con las arandelas (77) en el soporte (2) y atorníllelos a la torre de pesas (1). Coloque los tornillos (57), junto con las arandelas (77) en la parte inferior del soporte (2) en la torre de pesas y atorníllelos con las arandelas (77) y las tuercas (82).
  • Seite 12 Fig.4 Sitúe el soporte (8) sobre la parte superior del soporte (2) que ya esta unido a la torre de pesas (1) Fig.4, atorníllelo con los tornillos (58) junto con las arandelas (77) y las tuercas (82). Enrosque los tacos de nivelación (28), en el soporte (3) Fig.4. A continuación coloque el soporte (3) en la parte superior atorníllelo al soporte (8) con los tornillos (56) junto con las arandelas (77) y las tuercas (82).Fig.4.
  • Seite 13 Fig.5 Coloque en la parte inferior de cada una de las barras de pesas (37), la arandela (75), el casquillo separador (74), la arandela (75) y el tope de pesas (53). Introduzca las barras de pesas en los orificios inferiores de la torre de pesas (1) Fig.5. A continuación coloque las pesas (102);...
  • Seite 14 Fig.6 MONTAJE DEL CABLE.- Atornille la punta del cable (18) en la pesa de guía (19) Fig.6, seguido con la otra punta del cable (18), y páselo por las poleas superiores (34) y la polea inferior como le muestra la Fig.6, sujete este extremo del cable atornillando la punta del cable (18) en la leva (7) con el tornillo (72).
  • Seite 15 Fig.7 Introduzca la carcasa delantera (46) Fig.7, desde la parte superior en dirección de las flechas, en la torre de pesas (1) Fig.7. Coloque los insertos (26) a los dos lados de la torre. Fit the front casing (46) onto the weight stack (1), Fig.7, from the top in the direction of the arrow. Fit the inserts (26) to the two sides of the weight stack.
  • Seite 16 Fig.8 Introduzca la carcasa trasera (35) Fig.8, desde la parte superior en dirección de las flechas en la torre de pesas (1). Fit the rear casing (35) onto the weight stack (1), Fig.8, from the top in the direction of the arrow. Insérer la partie postérieure (35) Fig.8, par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids (1).
  • Seite 17 Fig.9 Coloque la carcasa superior (25) Fig.9, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque las arandelas (79) y los tornillos (71). Fit the top casing (25) onto the weight stack (1), Fig.9, from the top in the direction of the arrow. Fit the washers (79) and screws (71).
  • Seite 18 Fig.10 En primer lugar Fig.10, atornille la chapa de sujeción (17), en el apoyabrazos (49) con los tornillos (60) y las arandelas (77). Posiciónela sobre la chapa superior del soporte (3) y atornille con los tornillos (61) y las arandelas (77).
  • Seite 19 MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely.
  • Seite 20 L130...
  • Seite 21 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange : Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée.
  • Seite 22 Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 e-mail: info@i-bh.cn BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
  • Seite 23: Warranty

    * Applies to defects from the manufacturer only. FOR WARRANTY REPAIRS, PLEASE DO NOT TAKE YOUR MACHINE BACK TO THE RETAIL STORE. CONTACT BH FITNESS FIRST. BH North America Corporation 20155 Ellipse Foothill Ranch, CA 92610 Phone: 949.206.0330;...

Inhaltsverzeichnis