Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

L825
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et d'utilisation
Hinweise zur Montage und Benutzung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH L825

  • Seite 1 L825 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    Por esta razón, las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se haya reparado. Utilice solamente el repuesto original de piezas BH. ■ El si el equipo está en uso regular, comprobar todos sus componentes a fondo cada 1 ó 2 meses, prestando atención muy particular al reapriete de tuercas y tornillos.
  • Seite 3: Safety Instructions

    For this reason, damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired. Use only original BH spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all components thoroughly every 1 or 2 months, paying particular attention to retightening nuts and bolts.
  • Seite 4: Instructions De Sécurité

    Pour cette raison, les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées et l’équipement doit être maintenu hors service jusqu’à sa réparation. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales BH. ■ Dans le cadre de l’utilisation normale de l’équipement, vérifier minutieusement tous les composants tous les 1 à...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Lebensdauer des Geräts. Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach der Reparatur nicht benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile von BH. ■ Wenn das Gerät ordnungsgemäß benutzt wird, nehmen Sie alle 1 bis 2 Monate eine gründliche Überprüfung der Komponenten vor.
  • Seite 6 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and B, to ensure that there are no missing parts.
  • Seite 7: Instrucciones De Montaje

    Fig.B Nº M-10 M-12 M-10x30 M-12x80 M-12x110 M-12x140 M-12 M-12x160 INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY NOTE: The description of the parts with respect to the figures, always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
  • Seite 8 Fig.1 Apoye en el suelo el soporte principal (1). Sitúe el soporte (2) y atorníllelo con los tornillos (25) junto con las arandelas (21) y las tuercas (33). Rest the main support (1) on the ground. Position the bracket (2) and secure using screws (25) along with the washers (21) and nuts (33).
  • Seite 9 Fig.2 Introduzca la “U” del soporte telescópico de asiento (4) en el soporte principal (1). Atorníllelo con los tornillos (27) junto con las arandelas (21) y las tuercas (33). Place the “U” bracket on the telescopic seat support (4) onto the main support (1). Fit screws (27) along with the washers (21) and nuts (33) and tighten securely.
  • Seite 10 Fig.3 Introduzca la “U” del soporte telescópico de respaldo (5) en el soporte principal (1). Atorníllelo con el tornillo (27) junto con las arandelas (21) y la tuerca (33). Place the “U” bracket on the telescopic backrest support (5) onto the main support (1). Fit screw (27) along with the washers (21) and nut (33) and tighten.
  • Seite 11 Fig.4 Introduzca el casquillo (9) en el alojamiento del soporte (2) y céntrelo. Posicione el soporte de asiento (8) en el eje del soporte telescópico de asiento (4) como muestra la figura adjunta y atorníllelo con el tornillo (26) junto con las arandelas (21) y la tuerca (33). Insert the spacer (9) into its housing on the support (2), and centre it.
  • Seite 12 Fig.5 Introduzca la “U” del soporte respaldo (3) en el eje del soporte de asiento (2) atorníllelo con el tornillo (28) junto con las arandelas (21) y la tuerca (33). A continuación levante el tubo telescópico de respaldo (5) e introdúzcalo en la “U” del tubo respaldo (3), atorníllelo con el tornillo (26) junto con las arandelas (21) y la tuerca (33).
  • Seite 13 Fig.6 Posicione el respaldo (10) sobre el soporte (3) atorníllelo con los tornillos (23) junto con las arandelas (22). A continuación posicione el asiento (12) sobre el soporte asiento (8), atorníllelo con los tornillos (23) junto con las arandelas (22). Position the backrest (10) on the support (3), secure using screws (23) along with the washers (22).
  • Seite 14 MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely.
  • Seite 15 L825...
  • Seite 16 Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 e-mail: info@i-bh.cn BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
  • Seite 17: Warranty

    * Applies to defects from the manufacturer only. FOR WARRANTY REPAIRS, PLEASE DO NOT TAKE YOUR MACHINE BACK TO THE RETAIL STORE. CONTACT BH FITNESS FIRST. BH North America Corporation 20155 Ellipse Foothill Ranch, CA 92610 Phone: 949.206.0330;...

Inhaltsverzeichnis